| Active Vocabulary
|
| Структура университета, администрация, общие условия - Structure of the University, Administration, General Terms
|
| · лечебный факультет (на факультете...)
| · Faculty of General Medicine (at the Faculty...)
|
| · педиатрический факультет
| · Faculty of Pediatrics
|
| · медико-психологический факультет
| · Faculty of Medical Psychology
|
| · заочное отделение медсестер (с высшим образованием)
| · Correspondence Department of Medical Nurses (with Higher Education)
|
| Þ Он занимается на дневном отделении.
| He is a full-time student.
|
| · отделение иностранных студентов
| · Department of Foreign Students
|
| · кафедра (фармакологии)
| · Department (of Pharmacology)
|
| Þ Он преподает на кафедре хирургии.
| He teaches in the Department of Surgery.
|
| · заведующий кафедрой (иностранных языков)
| · Head of the Department (of Foreign Languages)
|
| · ректор
| · rector
|
| · проректор (по учебной работе)
| · pro-rector, vice-rector (for academic affairs)
|
| · декан
| · dean
|
| · заместитель декана
| · assistant dean, deputy dean
|
| · секретарь деканата
| · secretary of the dean`s office
|
| · подготовительные курсы
| · preparatory courses
|
| Учебные заведения - Educational Institutions
|
| · Гродненский государственный медицинский университет
| · Grodno State Medical University
|
| · Гродненское медицинское училище
| · Grodno Medical College
· (see Note 1)
|
| · Гомельский государственный медицинский институт
| · Gomel State Medical Institute
|
| · Московская медицинская академия
| · Moscow Medical Academy
|
| · высшее учебное заведение
| · higher educational institution (establishment)
|
| · высшее образование
| · higher education
· (see Note 2)
|
| · поступить в университет, быть принятым в университет
| · to enter the University, to get in,to be admitted to, to be enrolled in
|
| Þ Он поступил в Гродненский медицинский университет.
| He was admitted to the Grodno Medical University/He was enrolled in the Grodno Medical University/ He entered the Grodno Medical University.
|
| · поступать в университет
| · to apply to the University
|
| Þ Он поступал в университет дважды, но не поступил.
| He applied to the university two times but didn`t get in.
|
| · абитуриент
| · applicant
|
| Þ В этом году конкурс был три человека на место.
| There have been three applicants for every place this year.
|
| · вступительные экзамены
| · entrance examinations
|
| · окончить ВУЗ
| · to graduate from
|
| Þ Он окончил университет в 2005 году.
| He graduated from the University in 2005.
|
| Þ Он получил специальность врача.
| He was qualified as physician.
|
| Þ Он окончил Гродненский медицинский университет по специальности «Лечебное дело» (формулировка из диплома)
| He completed the course of studies at the Grodno Medical University having specialized (majoring) in «General Medicine».
|
| · набор студентов
| · enrollment of students
|
| · выпуск студентов
| · graduation
|
| · выпускник
| · graduate
|
| Þ Выпуск в этом году будет большой.
| There will be a large number of graduates this year.
|
| · направление, назначение на работу
| · appointment (to)
|
| · диплом (диплом с отличием)
| · Diploma (Honours Diploma)
|
| · закончить с отличием
| · to graduate with honours
|
| · готовить врачей
| · to train physicians
|
| Преподавательский состав - Academic Staff (see Note 3)
|
| · профессорско-преподавательский состав
| · academic staff/teaching staff
|
| · преподаватель университета (вуза)
| · a university teacher, lecturer
|
| · профессор
| · professor
|
| · доцент
| · assistant professor, associate professor
|
| · ассистент (кафедры физиологии)
| · assistant lecturer (of the Department of Physiology)
|
| · старший преподаватель
| · senior lecturer, senior instructor
|
| · преподаватель (биохмии)
| · lecturer, instructor (inBiochemistry)
|
| · лаборант
| · laboratory assistant
|
| · интерн
| · intern
|
| Þ Заниматься в интернатуре
| to take the internship course
|
| · клиническая ординатура
· клинический ординатор кафедры хирургии
| · Postgraduate Advanced Training Course (Clinical Ordinature) /
Residency (Am.)
· Clinical Ordinator of the Department of Surgery
|
| · аспирант (первого года обучения)
| · postgraduate (of the first year)
|
| · аспирантура
| · postgraduate doctoral course
|
| · совет университета
| · Academic Council of the University (see Note 4)
|
| · куратор
| · tutor, advisor
|
| Учебные корпуса и их оснащение - Buildings and Facilities
|
| · ректорат
| · rector’s office
|
| · деканат
| · dean’s office
|
| · учебная аудитория
| · classroom
|
| Þ Мы занимаемся в 406 аудитории.
| We are in Room four ou six (каждая цифра отдельно)
|
| · оборудование и оснащение
| · equipment and facilities
|
| · лекционная аудитория
| · lecture hall
|
| · преподавательская
| · staff room
|
| · вестибюль
| · entrance hall
|
| · актовый зал
| · assembly hall
|
| · лаборатория
| · laboratory
|
| · спортзал
| · gymnasium
|
| · библиотека
| · library
|
| · канцелярия
| · office
|
| · спортивная площадка
| · sports field, sports ground
|
| · столовая
| · cafeteria, canteen, refectory
|
| · общежитие
| · hall (of residence), dormitory, hostel
|
| Þ Я живу в общежитии.
| I live in hall/in the hostel
|
| Студенты – Students
|
| · студент-медик
| · medical student
|
| Þ Я учусь на первом (втором, шестом курсе) педиатрического факультета.
| I`m a first-year student/I`m in the first (second, sixth) year of the faculty of Pediatrics.
|
| Þ На каком вы курсе?
| What year are you in?
|
| · младшие курсы/старшие курсы
| · junior students/senior students
|
| · слушатель курсов
| · course member
|
| · группа
| · group
|
| · стипендия
| · scholarship, grants (see Note 5)
|
| Þ Многие студенты получают стипендию.
| Many students get grants.
|
| · именная стипендия
| · memorial scholarship
|
| Students in England and in the USA
|
| · undergraduate - студент высшего учебного заведения
|
| · postgraduate - лицо, закончившее высшее учебное заведение и продолжающее учебу на более высоком уровне (в том числе, в аспирантуре)
|
| · fresher, freshman (Am.) - первокурсник
|
| · sophomore (Am.) - студент второго курса
|
| · junior (Am.) - студент третьего курса
|
| · senior (Am.) - студент четвертого курса
|
| Учебный год - Academic Year
|
| · семестр
| · semester, term
|
| · каникулы, зимние каникулы
| · vacation (ед.ч.) (в школе - holidays), winter vacation
|
| · стажировка
| · study trip
|
| · расписание (в расписании)
| · timetable (on the timetable)
|
| · перерыв, перемена
| · break
|
| · учебный план
| · curriculum
|
| · учебная программа
| · syllabus
|
| · внеучебная деятельность
| · extra-curricular activities
|
| · проводиться
| · to be held
|
| ÞСобрание проводится в актовом зале.
| A meeting is held in the assembly hall.
|
| Занятия – Classes
|
| · практическое занятие
| · class, lesson
|
| · читать лекцию
| · to give a lecture (офиц.: to deliver a lecture), to lecture
|
| · конспектировать лекцию (на слух)
| · to take notes
|
| · делать записи, выписки из текста
| · to make notes
|
| · пропустить лекцию
| · to miss a lecture
|
| Þ Я пропустила занятие по латыни.
| I`ve missed a Latin lesson/class.
|
| · семинар
| · seminar
|
| · консультация
| · tutorial
|
| ÞКонсультации проводятся в субботу.
| Tutorials are held on Saturday.
|
| · контрольная работа
| · written test
|
| · экзамен
| · examination (exam)
|
| à сдавать экзамен
| à to take an examination
|
| à сдать/не сдать экзамен
| à to pass/to fail an examination
|
| · экзаменатор
| · examiner
|
| · экзаменационная комиссия
| · examining board
|
| · зачет
| · test, final test, preliminary test, credit
(see Note 6)
|
| à зачеты и экзамены
| à (final) tests and examinations
|
| Þ У нас завтра зачет.
| We`ve got a test tomorrow
|
| à зачтено (в зачетке)
| à tested/passed
|
| à поставить зачет
| à to give a pass
|
| à сдать/не сдать зачет
| à to pass/to fail a test
|
| · зачетка
| · (student`s) record book
|
| · экзаменационная сессия (зимняя сессия, летняя сессия)
| · sessional examinations (winter examinations, summer examinations)
|
| · отметка
| · mark grade (Am.)
|
| · ставить оценки/получать оценки
| · to give/to receive marks (grades)
|
| · элективный курс
| · elective course
|
| · факультатив по английскому языку
| · optional course in English
|
| · элективный курс
| · elective course
|
| · производственная практика
| · clinical training
|
| Учебные предметы – Subjects
|
| 1. Акушерство
| Obstetrics
|
| 2. Анатомия человека
| Human Anatomy
|
| 3. Биохимия
| Biochemistry
|
| 4. Гинекология
| Gynecology
|
| 5. Гистология, эмбриология и цитология
| Histology, Embryology and Cytology
|
| 6. Глазные болезни
| Diseases of Eye
|
| 7. Детская хирургия
| Children Surgery
|
| 8. Иностранный язык
| Foreign Language
|
| 9. Инфекционные болезни
| Infectious Diseases
|
| 10.Кожные и венерические болезни
| Skin and Venereal Diseases
|
| 11.Латинский язык
| Latin
|
| 12.ЛОР болезни
| Ear, Throat and Nose Diseases
|
| 13.Медицинская биология и генетика
| Medical Biology and Genetics
|
| 14.Медицинская психология
| Medical Psychology
|
| 15.Медицинская физика
| Medical Physics
|
| 16.Микробиология
| Microbiology
|
| 17.Нервные болезни и нейрохирургия
| Neurological Diseases and Neurosurgery
|
| 18.Нормальная физиология
| Normal Physiology
|
| 19.Общая гигиена
| General Hygiene
|
| 20.Общая химия
| General Chemistry
|
| 21.Онкология
| Oncology
|
| 22.Патанатомия
| Pathological Anatomy
|
| 23.Патофизиология
| Pathological Physiology
|
| 24.Педиатрия
| Children Diseases
|
| 25.Пропедевтика внутренних болезней
| Propaedeutics of Internal Diseases
|
| 26.Психиатрия
| Psychiatry
|
| 27.Социальная гигиена
| Social Hygiene
|
| 28.Стоматология
| Stomatology
|
| 29.Судебная медицина
| Forensic Medicine
|
| 30.Терапия
| Therapy
|
| 31.Травматология и ВПХ
| Traumatology and Field Surgery
|
| 32.Туберкулез
| Tuberculosis
|
| 33.Урология
| Urology
|
| 34.Фармакология
| Pharmacology
|
| 35.Физвоспитание
| Physical Culture, Physical Training
|
| 36.Хирургия
| Surgery
|
| 37.Эндокринология
| Endocrinology
|
| Научно-исследовательская деятельность - Research
|
| · НИР
| · research work
|
| · ученая степень
| · higher degree
|
| · степень кандидата (доктора) медицинских наук
| · degree of Candidate (Doctor) of medical sciences
|
| · присвоить ученую степень
| · to confer a degree
|
| · студенческое научное общество
| · students’ scientific society
|
| · научный доклад
| · scientific paper
|
| à выступить с докладом (по...)
| à to give a paper (on)
|
| à сделать устное сообщение (по...)
| à to give a talk (on)
|
| · научный руководитель
| · supervisor, advisor
|
| · научная конференция
| · scientific conference
|
| · ученый
| · scholar, scientist
|
| · диссертация
| · dissertation, thesis
|
1. Medical school употребляется в Великобритании и США для обозначения высшего медицинского учебного заведения
2. High education - среднее образование
3. Употребление некоторых терминов в системе образования различных стран не совпадает, так, например в США почти всех преподавателей университета, независимо от наличия ученой степени, называют professor.
4. В англоязычных странах «Совет университета» обычно называется «Academic Senate».
5. Не рекомендуется употреблять слово stipend в значении «стипендия».
6. «Credit» используется в американских университетах в значении «официальное подтверждение об окончании курса обучения».