Active Vocabulary
|
Структура университета, администрация, общие условия - Structure of the University, Administration, General Terms
|
· лечебный факультет (на факультете...)
| · Faculty of General Medicine (at the Faculty...)
|
· педиатрический факультет
| · Faculty of Pediatrics
|
· медико-психологический факультет
| · Faculty of Medical Psychology
|
· заочное отделение медсестер (с высшим образованием)
| · Correspondence Department of Medical Nurses (with Higher Education)
|
Þ Он занимается на дневном отделении.
| He is a full-time student.
|
· отделение иностранных студентов
| · Department of Foreign Students
|
· кафедра (фармакологии)
| · Department (of Pharmacology)
|
Þ Он преподает на кафедре хирургии.
| He teaches in the Department of Surgery.
|
· заведующий кафедрой (иностранных языков)
| · Head of the Department (of Foreign Languages)
|
· ректор
| · rector
|
· проректор (по учебной работе)
| · pro-rector, vice-rector (for academic affairs)
|
· декан
| · dean
|
· заместитель декана
| · assistant dean, deputy dean
|
· секретарь деканата
| · secretary of the dean`s office
|
· подготовительные курсы
| · preparatory courses
|
Учебные заведения - Educational Institutions
|
· Гродненский государственный медицинский университет
| · Grodno State Medical University
|
· Гродненское медицинское училище
| · Grodno Medical College
· (see Note 1)
|
· Гомельский государственный медицинский институт
| · Gomel State Medical Institute
|
· Московская медицинская академия
| · Moscow Medical Academy
|
· высшее учебное заведение
| · higher educational institution (establishment)
|
· высшее образование
| · higher education
· (see Note 2)
|
· поступить в университет, быть принятым в университет
| · to enter the University, to get in,to be admitted to, to be enrolled in
|
Þ Он поступил в Гродненский медицинский университет.
| He was admitted to the Grodno Medical University/He was enrolled in the Grodno Medical University/ He entered the Grodno Medical University.
|
· поступать в университет
| · to apply to the University
|
Þ Он поступал в университет дважды, но не поступил.
| He applied to the university two times but didn`t get in.
|
· абитуриент
| · applicant
|
Þ В этом году конкурс был три человека на место.
| There have been three applicants for every place this year.
|
· вступительные экзамены
| · entrance examinations
|
· окончить ВУЗ
| · to graduate from
|
Þ Он окончил университет в 2005 году.
| He graduated from the University in 2005.
|
Þ Он получил специальность врача.
| He was qualified as physician.
|
Þ Он окончил Гродненский медицинский университет по специальности «Лечебное дело» (формулировка из диплома)
| He completed the course of studies at the Grodno Medical University having specialized (majoring) in «General Medicine».
|
· набор студентов
| · enrollment of students
|
· выпуск студентов
| · graduation
|
· выпускник
| · graduate
|
Þ Выпуск в этом году будет большой.
| There will be a large number of graduates this year.
|
· направление, назначение на работу
| · appointment (to)
|
· диплом (диплом с отличием)
| · Diploma (Honours Diploma)
|
· закончить с отличием
| · to graduate with honours
|
· готовить врачей
| · to train physicians
|
Преподавательский состав - Academic Staff (see Note 3)
|
· профессорско-преподавательский состав
| · academic staff/teaching staff
|
· преподаватель университета (вуза)
| · a university teacher, lecturer
|
· профессор
| · professor
|
· доцент
| · assistant professor, associate professor
|
· ассистент (кафедры физиологии)
| · assistant lecturer (of the Department of Physiology)
|
· старший преподаватель
| · senior lecturer, senior instructor
|
· преподаватель (биохмии)
| · lecturer, instructor (inBiochemistry)
|
· лаборант
| · laboratory assistant
|
· интерн
| · intern
|
Þ Заниматься в интернатуре
| to take the internship course
|
· клиническая ординатура
· клинический ординатор кафедры хирургии
| · Postgraduate Advanced Training Course (Clinical Ordinature) /
Residency (Am.)
· Clinical Ordinator of the Department of Surgery
|
· аспирант (первого года обучения)
| · postgraduate (of the first year)
|
· аспирантура
| · postgraduate doctoral course
|
· совет университета
| · Academic Council of the University (see Note 4)
|
· куратор
| · tutor, advisor
|
Учебные корпуса и их оснащение - Buildings and Facilities
|
· ректорат
| · rector’s office
|
· деканат
| · dean’s office
|
· учебная аудитория
| · classroom
|
Þ Мы занимаемся в 406 аудитории.
| We are in Room four ou six (каждая цифра отдельно)
|
· оборудование и оснащение
| · equipment and facilities
|
· лекционная аудитория
| · lecture hall
|
· преподавательская
| · staff room
|
· вестибюль
| · entrance hall
|
· актовый зал
| · assembly hall
|
· лаборатория
| · laboratory
|
· спортзал
| · gymnasium
|
· библиотека
| · library
|
· канцелярия
| · office
|
· спортивная площадка
| · sports field, sports ground
|
· столовая
| · cafeteria, canteen, refectory
|
· общежитие
| · hall (of residence), dormitory, hostel
|
Þ Я живу в общежитии.
| I live in hall/in the hostel
|
Студенты – Students
|
· студент-медик
| · medical student
|
Þ Я учусь на первом (втором, шестом курсе) педиатрического факультета.
| I`m a first-year student/I`m in the first (second, sixth) year of the faculty of Pediatrics.
|
Þ На каком вы курсе?
| What year are you in?
|
· младшие курсы/старшие курсы
| · junior students/senior students
|
· слушатель курсов
| · course member
|
· группа
| · group
|
· стипендия
| · scholarship, grants (see Note 5)
|
Þ Многие студенты получают стипендию.
| Many students get grants.
|
· именная стипендия
| · memorial scholarship
|
Students in England and in the USA
|
· undergraduate - студент высшего учебного заведения
|
· postgraduate - лицо, закончившее высшее учебное заведение и продолжающее учебу на более высоком уровне (в том числе, в аспирантуре)
|
· fresher, freshman (Am.) - первокурсник
|
· sophomore (Am.) - студент второго курса
|
· junior (Am.) - студент третьего курса
|
· senior (Am.) - студент четвертого курса
|
Учебный год - Academic Year
|
· семестр
| · semester, term
|
· каникулы, зимние каникулы
| · vacation (ед.ч.) (в школе - holidays), winter vacation
|
· стажировка
| · study trip
|
· расписание (в расписании)
| · timetable (on the timetable)
|
· перерыв, перемена
| · break
|
· учебный план
| · curriculum
|
· учебная программа
| · syllabus
|
· внеучебная деятельность
| · extra-curricular activities
|
· проводиться
| · to be held
|
ÞСобрание проводится в актовом зале.
| A meeting is held in the assembly hall.
|
Занятия – Classes
|
· практическое занятие
| · class, lesson
|
· читать лекцию
| · to give a lecture (офиц.: to deliver a lecture), to lecture
|
· конспектировать лекцию (на слух)
| · to take notes
|
· делать записи, выписки из текста
| · to make notes
|
· пропустить лекцию
| · to miss a lecture
|
Þ Я пропустила занятие по латыни.
| I`ve missed a Latin lesson/class.
|
· семинар
| · seminar
|
· консультация
| · tutorial
|
ÞКонсультации проводятся в субботу.
| Tutorials are held on Saturday.
|
· контрольная работа
| · written test
|
· экзамен
| · examination (exam)
|
à сдавать экзамен
| à to take an examination
|
à сдать/не сдать экзамен
| à to pass/to fail an examination
|
· экзаменатор
| · examiner
|
· экзаменационная комиссия
| · examining board
|
· зачет
| · test, final test, preliminary test, credit
(see Note 6)
|
à зачеты и экзамены
| à (final) tests and examinations
|
Þ У нас завтра зачет.
| We`ve got a test tomorrow
|
à зачтено (в зачетке)
| à tested/passed
|
à поставить зачет
| à to give a pass
|
à сдать/не сдать зачет
| à to pass/to fail a test
|
· зачетка
| · (student`s) record book
|
· экзаменационная сессия (зимняя сессия, летняя сессия)
| · sessional examinations (winter examinations, summer examinations)
|
· отметка
| · mark grade (Am.)
|
· ставить оценки/получать оценки
| · to give/to receive marks (grades)
|
· элективный курс
| · elective course
|
· факультатив по английскому языку
| · optional course in English
|
· элективный курс
| · elective course
|
· производственная практика
| · clinical training
|
Учебные предметы – Subjects
|
1. Акушерство
| Obstetrics
|
2. Анатомия человека
| Human Anatomy
|
3. Биохимия
| Biochemistry
|
4. Гинекология
| Gynecology
|
5. Гистология, эмбриология и цитология
| Histology, Embryology and Cytology
|
6. Глазные болезни
| Diseases of Eye
|
7. Детская хирургия
| Children Surgery
|
8. Иностранный язык
| Foreign Language
|
9. Инфекционные болезни
| Infectious Diseases
|
10.Кожные и венерические болезни
| Skin and Venereal Diseases
|
11.Латинский язык
| Latin
|
12.ЛОР болезни
| Ear, Throat and Nose Diseases
|
13.Медицинская биология и генетика
| Medical Biology and Genetics
|
14.Медицинская психология
| Medical Psychology
|
15.Медицинская физика
| Medical Physics
|
16.Микробиология
| Microbiology
|
17.Нервные болезни и нейрохирургия
| Neurological Diseases and Neurosurgery
|
18.Нормальная физиология
| Normal Physiology
|
19.Общая гигиена
| General Hygiene
|
20.Общая химия
| General Chemistry
|
21.Онкология
| Oncology
|
22.Патанатомия
| Pathological Anatomy
|
23.Патофизиология
| Pathological Physiology
|
24.Педиатрия
| Children Diseases
|
25.Пропедевтика внутренних болезней
| Propaedeutics of Internal Diseases
|
26.Психиатрия
| Psychiatry
|
27.Социальная гигиена
| Social Hygiene
|
28.Стоматология
| Stomatology
|
29.Судебная медицина
| Forensic Medicine
|
30.Терапия
| Therapy
|
31.Травматология и ВПХ
| Traumatology and Field Surgery
|
32.Туберкулез
| Tuberculosis
|
33.Урология
| Urology
|
34.Фармакология
| Pharmacology
|
35.Физвоспитание
| Physical Culture, Physical Training
|
36.Хирургия
| Surgery
|
37.Эндокринология
| Endocrinology
|
Научно-исследовательская деятельность - Research
|
· НИР
| · research work
|
· ученая степень
| · higher degree
|
· степень кандидата (доктора) медицинских наук
| · degree of Candidate (Doctor) of medical sciences
|
· присвоить ученую степень
| · to confer a degree
|
· студенческое научное общество
| · students’ scientific society
|
· научный доклад
| · scientific paper
|
à выступить с докладом (по...)
| à to give a paper (on)
|
à сделать устное сообщение (по...)
| à to give a talk (on)
|
· научный руководитель
| · supervisor, advisor
|
· научная конференция
| · scientific conference
|
· ученый
| · scholar, scientist
|
· диссертация
| · dissertation, thesis
|
1. Medical school употребляется в Великобритании и США для обозначения высшего медицинского учебного заведения
2. High education - среднее образование
3. Употребление некоторых терминов в системе образования различных стран не совпадает, так, например в США почти всех преподавателей университета, независимо от наличия ученой степени, называют professor.
4. В англоязычных странах «Совет университета» обычно называется «Academic Senate».
5. Не рекомендуется употреблять слово stipend в значении «стипендия».
6. «Credit» используется в американских университетах в значении «официальное подтверждение об окончании курса обучения».