Статья 29
1. Каждый человек имеет обязанности перед обществом, в котором только и возможно свободное и полное развитие его личности. Упражнение 10. Закройте учебник. Переведите на слух на английский язык по абзацам русскую часть упражнения 9. Сравните ваш перевод с английским оригиналом, после анализа ошибок повторите упражнение. Упражнение 11. Переведите на слух в быстром темпе следующие словосочетания. Свободно передвигаться - be subjected to torture - управление страной - совесть человечества - free choice of employment - разумное ограничение рабочего дня - человеческая личность - freedom of thought, conscience and religion - обязанности перед обществом - равные и неотъемлемые права - a nongovernmental organisation - закон о правах человека - authority of government - residence within the borders of each State - быть произвольно лишенным - to hold power - общественное мнение - to be charged with a penal offence - иметь право на - to prevent discrimination - быть свободным от страха и нужды - the violation of fundamental freedoms - право на гражданство - to be presumed innocent - произвольное посягательство на неприкосновенность жилища -equality before the law - пренебрежение к правам человека - foundation of justice and peace - власть закона - provisions forbidding bribery -иметь свободу слова и убеждений - to promote respect for the rights and 'freedoms - комиссия по правам человека. Упражнение 12. Разделитесь на три группы, каждая из которых выступит в качестве представителя одной из правозащитных организаций, перечисленных в упражнении 7. Подготовьте в группах пятиминутное выступление на русском языке по вопросу защиты прав человека от имени выбранной организации. По ходу выступления каждого участника группы представители двух других групп должны письменно фиксировать основные положения сообщений, и после непродолжительного совещания в группах представить устный перевод выступления своих коллег на английском языке. Упражнение 13. Переведите устно на русский язык следующие предложения, обращая внимание на употребление герундия. I. In addition to laying down a catalogue of civil and political rights and freedoms, the Convention set up a system of enforcement of the obligations entered into by Contracting States.
2. Consequently, the Commission devotes much of its time to examining 3. This assistance takes the form of expert advice, human rights seminars, 4. Freeing the slaves after a bloody war left many among the former 5. The women's rights movement succeeded in gaining for many women 6. National liberation movements in many countries accomplished the task 7. The appeal told the stories of six "prisoners of conscience" from differ 8. The conservatives could not forget having been defeated on the nation 9. The modern human rights movement appealed to a large group of peo 10. The organisation named Amnesty International gained the structure it 11. Many pro-democracy advocates were extremely upset when the organi 12. The US had no centralised data system for recording complaints of ra 13. In 1961 a group of lawyers, journalists, writers, and others, offended and
14. Ex-senator liked being invited to different public meetings as the last 15. Early staff members and volunteers got involved in partisan politics Упражнение 14. Преобразуйте письменно следующие предложения, употребляя герундий. Переведите устно на русский язык исходные и трансформированные предложения. 1. In May the people began to return to the region. 2. My reasons to believe in and support human rights stem from what I 3. This Human Rights organisation was set up to protect the human rights 4. It is believed that international standards of human rights must be ap 5. The newspapers began to report on human rights abuses in one of the 6. The organisation started to investigate crimes against humanity com 7. The officials repeatedly assured their international critics that those re 8. On the eve of the March meeting of the UN Commission on Human 9. Proposals to hinder migrants' access to basic healthcare and to deny mi 10. European efforts to come to terms with diversity became ever more critical while the European Union is rapidly approaching eastward expansion, set in motion in the heady, early post-Cold War years. 11. The organisation is proud to report accurately of its achievements. 12. The national program was too vague to raise any hope of meaningful Упражнение 1 5. Переведите письменно на английский язык следующие предложения, используя необходимые формы герундия. 1. XX век может гордиться существованием такого института как 2. Нельзя отрицать то, что права человека приобрели большое значе 3. Председатель предложил рассмотреть данную проблему в конце 4. Цель данной международной организации состоит в защите прав 5. Мы боремся за то, чтобы предотвратить нарушение прав человека, 6. Общественность не возражает против того, чтобы претензии бе 7. Правозащитники были возмущены нарушением прав человека в 8. Представители международных организаций считают, что стоит 9. Международные наблюдатели не были удивлены, что договор, за 10. Общественность заинтересована в проведении всеобщей акции в 11. Давайте отложим принятие решения до тех пор, пока у нас не поя 12. Эта организация сотрудничает и помогает борцам, защищающим Упражнение 16. Изучите следующие слова и словосочетания. Appeal 1) призыв, обращение, воззвание (to): to make an appeal - выступить с обращением, to make an appeal to the public for donations - призывать общество делать пожертвования, emotional appeal - эмоциональный призыв; 2) просьба: appeal for pardon - просьба о помиловании. Syn: entreaty, request Charge обвинение: to bring / level / make a charge - предъявить обвинение, to bring charges of smth against smb - обвинить кого-либо в чем-либо, to prove / substantiate a charge - доказать обвинение, to face a charge -смело встречать обвинение, to throw out / dismiss a charge - отклонять / опровергать обвинение; to drop / retract / withdraw a charge - отказываться от обвинения, to deny / refute / repudiate a charge - отрицать обвинение, baseless / fabricated / trumped-up / false charge -сфабрикованное обвинение, frivolous charge - пустое обвинение, charge of murder - обвинение в убийстве, to be arrested on various charges - быть арестованным на основании нескольких обвинений. Syn: accusation, allegation
|