Нью-Йорк
Мисс Ребекке Блумвуд Одиннадцатая Вест-стрит, 251, апартаменты Б Нью-Йорк
18 апреля 2002 года. Дорогая мисс Блумвуд. Спасибо за Ваше письмо от 16 апреля, касающееся Вашего завещания. Подтверждаю, что в пункте (д) я добавила строку «а также мои новые хлопчатобумажные сапожки на высоком каблуке», как Вы и просили. С наилучшими пожеланиями,Джейн Кардозо. Нервничать я начинаю, едва только вижу маму. Она стоит рядом с папой у четвертого терминала и неотрывно смотрит на двери, через которые течет поток прибывших пассажиров. Как только мама замечает меня, лицо ее лучится от радости. Ее изрядно ошеломило известие, что приезжаю я без Люка, и мне несколько раз пришлось повторить, что у нас с ним все в порядке. Потом клятвенно заверять, что меня не уволили. И побожиться, что меня не преследуют акулы кредитно-финансовой системы. Знаете, когда я вспоминаю, через что родителям пришлось пройти из-за меня за последние годы, мне становится немного не по себе. — Бекки! Грэхем, вот она! — Мама кидается вперед, сметая с пути семейство в тюрбанах. — Бекки, родная! Как ты? Как Люк? Все в порядке? — Привет, мама! — Я сжимаю ее в объятиях. —У меня все хорошо. От Люка привет. Все прекрасно. Кроме сущего пустяка — у тебя за спиной я сплела заговор и намылилась выйти замуж в Нью-Йорке. Хватит, решительно приказываю я себе. Папа целует меня и забирает тележку с багажом. Еще не время говорить об этом. И даже думать. Займусь этим позже, когда мы приедем домой, а разговор завяжется сам собой. И будет за что зацепиться. «А ты не подумывала о том, чтобы отпраздновать свадьбу в Америке, Бекки?» «Знаешь, мама, занятно, что ты об этом заговорила…» Точно. Подожду, когда придется к слову. Но как ни стараюсь я держаться непринужденно, думать ни о чем другом не могу. Мама с папой ищут свою машину, выясняют, в какой стороне выезд, и спорят, нормально ли платить за час парковки три фунта шестьдесят пенсов, а у меня сводит желудок каждый раз, когда звучат слова «свадьба», «Люк», «Нью-Йорк» и «Америка», даже если произносят их мимоходом. Так же было, когда я объявила родителям, что решила сдать экзамен повышенной сложности по математике. Том, наш сосед, вздумал его сдавать, и Дженис так гордилась, что я взяла и брякнула родителям, будто тоже сдаю. И весь экзамен пряталась в магазине, целых три часа. Потом настало время результатов, и родители то и дело спрашивали: «Но что же ты получила?» Тогда я выдумала, будто экзаменаторам пришлось проверять математику дольше, чем другие предметы, потому что она сложнее. И я серьезно думаю, что предки бы поверили, не ворвись к нам Дженис с криком «У Тома высший бал, а что у Бекки?» Чертов Том. — Ты еще ничего не спросила о свадьбе, — говорит мама, когда мы мчимся по шоссе A3 в сторону Оксшотта. — А! Верно, кажется, не спросила. — Я стараюсь подбавить в голос оживления. — Так как там с подготовкой? — Честно говоря, мы не очень-то много сделали, — говорит папа. — Времени уйма! — беззаботно отмахивается мама. — Это всего лишь свадьба, — подхватывает папа. — По-моему, люди поднимают из-за этого слишком много шуму. Все и в последнюю минуту можно уладить. — Совершенно верно, — с облегчением произношу я. — Целиком и полностью согласна. Хвала небесам. Я откидываюсь на спинку сиденья. Возбуждение отпускает меня. Вот и чудесно. Раз они еще ничего не организовали, тем проще все отменить. Судя по всему, родители не слишком и беспокоились. Все складывается отлично. Было из-за чего лезть на стенку! — Кстати, Сьюзи звонила, — говорит мама, когда мы приближаемся к дому. — Спрашивала, не захочешь ли ты с ней повидаться сегодня. Я сказала, что конечно же захочешь… Да, должна тебя предупредить. — Мама разворачивается на сиденье. — Том и Люси. — Да? — Я настраиваюсь выслушать в подробностях, как они обустроили кухню, или узнать, что Люси повысили на службе. Мама понижает голос, как будто мы не одни в машине: — Они разошлись. — Разошлись? — Я ошеломлена. — Ты серьезно? Да они женаты всего… — Меньше двух лет. Можешь себе представить, как убита Дженис. — Но что произошло? — тупо спрашиваю я. Мама поджимает губы: — Люси сбежала с ударником. — С каким ударником? — Из группы. У него, очевидно, пирсинг на… — Мама выдерживает неодобрительную паузу, а я лихорадочно перебираю в голове все возможные варианты, об иных из которых, уверена, мама и не слышала (честно говоря, и я не слышала — пока не перебралась в Нью-Йорк). — На соске! — заканчивает мама. Я перевожу дух. — Давай-ка еще раз. Люси сбежала с ударником, у которого проколот сосок? — Он живет в фургоне, — вставляет папа. — После всего, что Люк сделал для их очаровательной оранжереи… — Мама качает головой. — Бывают же неблагодарные девицы. В голове не укладывается. Люси работает в банке «Уэзерби». Они с Томом живут в Рейгете. Занавески у них в тон дивану. Откуда она, черт возьми, откопала ударника с проколотым соском? Внезапно я вспоминаю разговор, подслушанный в саду. Люси отнюдь не казалась счастливой. Но и на то, что она задумала побег, тоже похоже не было. — А как Том? — Справляется, — говорит папа. — Он сейчас дома, с Дженис и Мартином, бедняга. — Если хотите знать мое мнение, так он легко отделался! — заявляет мама. — А вот Дженис мне жаль. После того, как они устроили такую прелестную свадьбу! Эта девица всем им головы задурила. Мы подруливаем к дому. К моему изумлению, у поворота на подъездную дорожку припаркованы два белых фургона. — Это что такое? — удивляюсь я. — Ничего, — отвечает мама. — Водопроводчики, — говорит папа. Но лица у обоих какие-то странные. Глаза у мамы блестят, и, пока мы идем к дверям, она пару раз косится на папу с заговорщицким видом. — Ну что, готовы? — как бы между прочим спрашивает папа. Потом вставляет ключ в замок и распахивает дверь. — Сюрприз! — хором кричат они, и челюсть моя стукается об землю. Старых обоев больше нет. Нет и вытертого ковра в холле. Все отделано в светлых тонах, на полу покрытие из волокон алоэ, повсюду новые светильники. Я озираюсь, не веря своим глазам. На лестнице мужчина в комбинезоне красит перила, еще двое, забравшись на стремянку, возятся с люстрой. Везде пахнет краской и новизной. И потраченными деньгами. — Вы дом перестроили, — слабым голосом бормочу я. — К свадьбе! — Сияя, мама смотрит на меня. — Ты же говорила… — Я сглатываю. — Ты говорила, что сделано мало. — Мы хотели приготовить тебе сюрприз! — Что скажешь, Бекки? — Папа обводит рукой вокруг. — Нравится? Одобряешь? Он спрашивает шутливо. Но я-то знаю, как важно для него, чтобы мне понравилось. Важно для них обоих. Они сделали все это для меня. — Это… фантастика, — хрипло произношу я. — Просто чудесно. — А теперь пойдем, посмотришь сад! Я безмолвно тащусь следом за мамой. Среди клумб копошится команда садовников в форме. — Они высадят анютины глазки надписью «Бекки и Люк»! Как раз расцветут в июне. И еще будет новый пруд — прямо у входа в шатер. Я видела такой по телевизору. — Звучит… грандиозно. — А ночью все освещается, так что во время фейерверка… — Какого фейерверка? — вырывается у меня. Мама смотрит на меня с удивлением. — Я же тебе посылала факс про фейерверки, Бекки! Только не говори, что ты забыла. — Нет! Конечно, нет! В памяти всплывает кипа факсов, полученных от мамы; я виновато запихивала их под кровать, какие-то бегло просмотрев, а какие-то и вовсе не прочитав. Что я творю? Почему я не обращала внимания на происходящее? — Бекки, золотце, ты плохо выглядишь, — качает головой мама. — Наверное, устала после перелета. Давай-ка выпьем по чашке кофе. Мы входим в кухню, и меня вновь охватывает паника. — Бы и кухню заново обставили? — Нет-нет! — весело откликается мама. — Просто кое-что перекрасили. Прелестно смотрится, правда? Ладно. Возьми этот чудесный рогалик. Это из новой булочной. Она протягивает плетенку, но мне и кусок в горло не лезет. Мне плохо. Я понятия не имела о том, что здесь происходит! — Бекки? — Мама смотрит на меня. — Что-то не так? — Нет! — быстро говорю я. — Все… превосходно. И что прикажете делать? — Знаешь… я, пожалуй, пойду распакую вещи. Разберусь немного. Когда я закрываю за собой дверь спальни, бледная улыбка все еще лепится к моей физиономии, а в груди тяжело бухает сердце. Это не по плану. Это совсем не по плану. Новые обои? Пруд? Фейерверк? Как получилось, что я ничего не знаю? Я же должна была догадаться. Это все по моей вине. О господи… Как я скажу маме с папой, что все это нужно отменить? Как можно такое сделать? Я не могу. Но я должна. Но я не могу. Не могу — и все. Это моя свадьба, напоминаю я себе, смутно надеясь, что вернется моя нью-йоркская упертость. Где хочу, там и выхожу замуж. Но эти слова звучат гак фальшиво, что я морщусь. Может, в самом начале это и было правдой. До того, как было что-то сделано, до того, как в это вложили силы. Но теперь… теперь это уже не просто моя свадьба. Это подарок мамы с папой. Это самый большой подарок, который они сделали мне в жизни, и они вложили в него всю свою заботу и любовь. И я собираюсь отвергнуть его. Собираюсь сказать: спасибо, дорогие, зря старались. Где только была моя голова? Лезу в карман за своими записками, которые накорябала в самолете Б преддверии разговора с мамой. Причины, по которым наша свадьба должна состояться в «Плазе» • Разве тебе не хочется съездить в Нью-Йорк, при том что все расходы будут оплачены? • «Плаза» — фантастический отель. • Тебе не придется тратить свои силы. • Шатер только перевернет вверх дном все в нашем саду. • Тебе не придется приглашать тетю Сильвиго. • Получишь бесплатно таблички от «Тиффани»… Какими убедительными казались эти аргументы, когда я их записывала. А теперь они смехотворны. Маме с папой ничего не известно о «Плазе». С чего вдруг они захотят лететь в какой-то расфуфыренный отель, которого и в глаза не видели? Почему они не могут хозяйничать на свадьбе, о которой всегда мечтали? Я их единственная дочь. Единственный ребенок. Господи, что же делать? Я сижу, устремив взгляд на листок бумаги и пытаясь что-нибудь придумать. Отчаянно ищу решение, лазейку, через которую можно было бы выбраться, не желая сдаваться, пока есть хоть малейшая зацепка. Кругами, кругами — и все на одном месте. Кругами, кругами — как заводной заяц, бьющий в барабан. — Бекки? Входит мама, и я в панике комкаю листок и зажимаю в кулаке. — А, кофе! — бодро восклицаю я. — Как мило. — Без кофеина, — говорит мама, вручая мне кружку с надписью «Не психуй, устраивая свадьбу, — пусть психует мама». — Я подумала, что ты сейчас, возможно, пьешь именно из такой. — Нет, — с удивлением говорю я. — Но это не имеет значения. — Как ты? — Мама присаживается рядом со мной, и я переправляю бумажный шарик из одной ладони в другую. — Устала немного? И наверное, не очень хорошо себя чувствуешь. — Не то чтобы совсем плохо… — Я вздыхаю несколько тяжелее, чем следовало бы. — Хотя еда в самолете была та еще. — Тебе надо поддерживать свои силы! — Мама сжимает мою руку. — А теперь… У меня кое-что есть для тебя, дорогая! — Она вручает мне листок. — Что скажешь? Я разворачиваю лист и… столбенею. План дома. Дома с четырьмя спальнями. Дома в Оксшотте! — Замечательно, правда? — Мама вся светится. — Ты только посмотри! — Вы что, переехать хотите? — Это не для нас, глупышка! Будете жить прямо рядом с нами, за углом! Видишь, здесь навес — для барбекю, в доме две ванные комнаты… — Мама, мы живем в Нью-Йорке. — Это вы сейчас там живете. Но это ненадолго. Вы же не собираетесь остаться там навеки, правда? В голосе мамы внезапно слышится беспокойство, и, хотя она и продолжает улыбаться, я по глазам вижу — она вся напряглась. Я открываю рот, чтобы ответить, и вдруг, к своему собственному изумлению, спохватываюсь, что мы с Люком так далеко и не загадывали. То есть я всегда полагала, что однажды мы возвратимся в Англию. Но когда? — Бекки, вы не планируете поселиться там навсегда? — У мамы вырывается короткий нервный смешок. — Не знаю, — смущенно говорю я. — Сама не знаю, что мы будем делать. — Нельзя же целой семье жить в этой тесной квартирке! Вы захотите вернуться домой! В прекрасный дом с садом! Особенно теперь! — Теперь — это почему? — Так… — Мама делает неопределенный жест рукой. — Ты о чем? Мама вздыхает. — Бекки… Я понимаю, что ты немного… стесняешься говорить об этом людям. Но ничего страшного, дорогая! В наши дни это вполне допустимо. Этим уже нельзя заклеймить! — Заклеймить? Ты что… — Единственное, что нам надо знать… — мама выдерживает деликатную паузу, — это на сколько перешивать платье? К тому дню? Перешивать платье? Какого… Погодите-ка… — Мам! Ты что, решила, будто я… того… — Теперь уже я делаю неопределенный взмах рукой, — А разве нет? — Мама разочарована. — Нет! Конечно, нет! С чего ты взяла? — Ты говорила, что хочешь обсудить с нами что-то важное! — Мама утешается глотком кофе, — Речь шла не о Люке, не о твоей работе и не об управляющем банка. Сьюзи ждет ребенка, а вы, девочки, всегда все делали вместе, ну, мы и предположили… — Так вот, я не беременна. И не подсела на наркотики, предупреждая твой следующий вопрос. — Так что ты хотела нам сказать? — Мама отставляет чашку и с тревогой смотрит на меня. — Что было таким важным, что ты примчалась домой? В спальне повисает тишина. Мои пальцы покрепче стискивают кружку. Вот оно. Ключевой момент настал. Нужно сознаться во всем. Рассказать маме о «Плазе». Если я собираюсь это сделать, сейчас самое время. Пока они не угрохали еще больше денег. — Это… — Я замолкаю, отхлебываю кофе. — Просто… Горло сдавливает, меня слегка мутит. Как я скажу маме, что выхожу замуж где-то еще? Как можно такое сделать? Закрываю глаза, вызываю в памяти сверкание огней, роскошь, позолоту и бархат отеля «Плаза». А вот и я, кружусь по бальному залу под взглядами восхищенной толпы. Но почему-то… это больше не перетягивает чашу весов. И уже не так манит. Чего я, в конце концов, хочу? Что мне нужно на самом деле? — Я так и знала! — Мама с ужасом смотрит на меня. — Я так и знала! Вы с Люком все-таки поссорились, верно? — Мама… — Я знала! Несколько раз говорила твоему отцу: сердцем чувствую — Бекки едет домой, чтобы отменить свадьбу. Он мне твердил, что это чепуха, но мать всегда знает такие вещи. И я была права, да? Ты хотела отменить свадьбу? Я словно язык проглотила. Так она догадалась, что я приехала отменить свадьбу. Как?! — Бекки? С тобой все в порядке? — Мама обнимает меня за плечи. — Дорогая, послушай. Мы не против. И папа, и я желаем тебе только добра. И если для этого нужно отменить свадьбу, так мы и поступим. Золотко, нельзя бросаться в замужество очертя голову, если ты не уверена на все сто процентов. На все сто! — Но… вы столько сил вложили… — бормочуя. — Потратили столько денег… — Это неважно! Какое значение имеют деньги! — Мама крепко прижимает меня к груди. — Бекки, если у тебя есть хоть тень сомнения, мы отменим все прямо сейчас! Мы только хотим, чтобы ты была счастлива. И ничего больше. Такое сочувствие… такое понимание… Несколько мгновений я не в силах говорить. Мама предлагает мне то самое, просить о чем я и приехала. Никаких вопросов, никаких обвинений или упреков. Лишь любовь и поддержка. Я смотрю на ее лицо, доброе, родное, и окончательно и бесповоротно понимаю, что это невозможно. — Все в порядке, — выдавливаю я наконец. — Мама, мы с Люком не ссорились. Свадьба… состоится. — Я тру лицо руками. — Знаешь, я выйду на улицу. Подышу. В саду двое садовников поднимают головы от работы и здороваются. Я слабо улыбаюсь в ответ. Нет, это уже настоящая паранойя: мне кажется, что моя тайна так велика, что скрыть ее просто невозможно. Все вокруг наверняка видят, как тайна лезет из меня, как огромной надписью висит над моей головой: Я планирую другую свадьбу. А РОДИТЕЛИ — ни сном ни духом. Да, я в курсе, что влипла. Да, знаю, что я дура. Да пошли вы все, не видите, что ли, в каком я раздрае?! — Привет, Бекки! Подпрыгнув от неожиданности, я оборачиваюсь. У ограды в соседском саду стоит Том и скорбно смотрит на меня. — А, Том! Я пытаюсь скрыть свое потрясение. Черт возьми! Выглядит он плачевно: бледный, несчастный, выряжен во что-то несусветное. Не то чтобы Том отличался стилем в одежде, но вместе с Люси какой-никакой лоск он обрел. И волосы так не торчали. Но теперь они снова засаленные, и одет он в коричневый джемпер, который Дженис подарила ему на Рождество лет пять назад. — Мне так жаль, что… — Чего уж там. Ссутулившись, Том оглядывает садовников, суетящихся у меня за спиной. — Как подготовка к свадьбе? Продвигается? — А… прекрасно. Пока все так, на бумаге. Что-то сделать, что-то проверить… что-то… уточнить. Ага, к примеру, на каком континенте выходить замуж. Рехнуться! — Вспоминаю, как мы готовились к нашей свадьбе. — Том покачивает головой. — Как будто миллион лет прошло. — Том… — Я закусываю губу. — Мне очень жаль. Давай сменим… — Знаешь, что самое худшее? — Том пропускает мои слова мимо ушей. «Твои волосы», — едва не брякаю я. — Самое худшее — я думал, что понимаю Люси. Что мы понимаем друг друга. Но все это время… — Том лезет в карман за платком, сморкается. — Теперь, оглядываясь назад, я вижу, что к этому все и шло. — Правда? — Да. Я не придавал значения мелочам. — Например? — осторожно спрашиваю я. Как бы только не выдать, до чего мне любопытно. — Ну… — Он задумывается на миг. — Например, Люси все твердила, что застрелится, если ей еще хоть минуту придется провести в Рейгете. — Ничего себе. — Я несколько ошарашена. — И та истерика, которую она закатила в мебельном магазине… — Истерика? — Принялась вопить: «Мне двадцать семь лет! Мне двадцать семь лет! Какого черта я здесь делаю?» Ее охранники унимали. — Ничего не понимаю. Она же любила Рейгет! Вы оба казались такими… — «Самодовольными» — самое подходящее слово. — Такими счастливыми! — Счастливыми мы были до тех пор, пока не распаковали все свадебные подарки, — задумчиво произносит Том. — Но потом… Она как будто огляделась вокруг и поняла… что отныне это — ее жизнь. И то, что она увидела, ей не понравилось. Включая меня, надо полагать. — Том… — Она стала твердить, что ее тошнит от пригорода, что она хочет пожить настоящей жизнью, пока молода. А я все думал: дом только что перекрасили, новую оранжерею строим — не время переезжать… — Взгляд у Тома совсем жалкий. — Послушать ее надо было, верно? Может, и татуировку стоило сделать. — Она хотела, чтобы ты сделал татуировку? — Ей под пару. Люси Вебстер с татуировкой! Даже смех разбирает. Но я смотрю на несчастное лицо Тома, и меня охватывает злость. Ладно, за все эти годы не раз случалось, что мы с Томом не ладили. Но такого он не заслужил. Он такой, какой есть. А если Люси не была с ним счастлива — какого черта лезла за него замуж? — Том, ты не должен винить себя, — твердо говорю я. — У Люси, похоже, свои тараканы в голове. — Ты думаешь? — Конечно. Ей повезло с тобой. Она дура, если этого не признает. — Повинуясь порыву, я перегибаюсь через изгородь и обнимаю его. — Ты всегда понимала меня, Бекки. — Что ж, мы достаточно долго знаем друг друга. — Никто не знает меня так, как ты. Руки его все еще лежат у меня на плечах, и я отступаю на шаг, якобы для того, чтобы указать на дом, где мужчина в комбинезоне красит оконную раму. — Видел, что затеяли мама с папой? Спятить можно. — Да уж. Я слышал, фейерверк будет. Ты, наверное, на седьмом небе. — Ага, дождаться не могу, — машинально бормочу я. Эти слова я произношу каждый раз, когда кто-то упоминает о свадьбе. Но теперь я смотрю, как меняется мой старый, родной дом — словно красотка, наносящая макияж, внезапно осознаю, что действительно этого жду. Жду, когда увижу наш сад весь в воздушных шариках, маму — принаряженную и счастливую. Когда буду готовиться у себя в спальне, за своим туалетным столиком. Прощаться с прежней жизнью. Не в безликом номере отеля… а здесь. В доме, где я выросла. В Нью-Йорке мне такая свадьба казалась нелепой. Мелкой и скучной по сравнению с блеском «Плазы». Но теперь уже нью-йоркская роскошь становится нереальной. «Плаза» ускользает, точно экзотический далекий праздник. Ничего не скажешь, это было занятно — играть роль нью-йоркской невесты-принцессы, пробовать роскошные блюда, обсуждать шампанское и цветочные украшения ценой в миллион долларов. Но правда такова: мое место здесь. В этом английском саду, который я знаю всю свою жизнь. И что же мне делать? Неужели я собираюсь… Невероятно. Неужели я на самом деле прикидываю, не отменить ли ту пышную свадьбу? От одного предположения мне становится зябко. — Бекки? — врывается мамин голос в мои мысли. Мама стоит в дверях кухни. — Бекки! Тебя к телефону. — Иду. Кто это? — Некто по имени Робин. Том, дорогой, привет! — Робин? — Я озабоченно морщу лоб. — Какой еще Робин? Не припоминаю никаких Робинов. Разве что Робин Андерсон из «Ежемесячных инвестиций», но я с ним почти не была знакома… — Фамилию, боюсь, я не разобрала, — говорит мама. — Но она очень приятная. Сказала, что звонит из Нью-Йорка… Робин?! Меня точно парализует. От страха я буквально примерзаю к ступеням крыльца. Робин звонит… сюда? Так не должно быть. Робин не из этого мира, она принадлежит Нью-Йорку. — Твоя подруга? — невинно спрашивает мама. — Мы так хорошо поболтали о свадьбе… Земля качается у меня под ногами. — Что… что она сказала? — лепечу я. — Ничего особенного. — Мама с удивлением смотрит на меня. — Спросила, какого цвета будет мое платье… и все время твердила что-то странное про скрипачей. Дорогая, ты ведь не хотела скрипачей па свадьбе? — Нет, конечно! — Мой голос звучит чересчур пронзительно. — С чего вдруг мне понадобятся скрипачи? — Бекки, дорогая, ты хорошо себя чувствуешь? — Мама вглядывается в мое лицо. — Давай я ей скажу, что ты перезвонишь. — Нет! Не говори с ней больше! То есть… все прекрасно. Я возьму трубку. Кидаюсь в дом; сердце прыгает как сумасшедшее. Что я скажу? Что передумала? Схватив трубку, я обнаруживаю, что мама вошла следом за мной. О господи. Как прикажете выкручиваться? — Привет, Робин! — Невероятным усилием я заставляю свой голос звучать естественно. — Как дела? Ладно. Попробуем отвязаться от нее — и побыстрее. — Привет, Бекки! Как я рада, что мне выпал случай поговорить с вашей матерью! — восклицает Робин. — Она такая милая. Как бы я хотела поскорее повидать ее! — Я бы тоже этого хотела, — со всей возможной искренностью говорю я. — Не дождусь, когда вы… познакомитесь. — Хотя я удивилась, что она не знает о Венском струнном оркестре. Ай-ай-ай! Маму следует держать в курсе, Бекки! — Ну конечно, — бормочу я после паузы. — Просто я была немного занята. — Могу себе представить, — сочувственно откликается Робин. — А почему бы мне не отправить ей письмо с подробной информацией? Тогда она будто увидит все воочию! Если вы дадите мне адрес… — Нет! — кричу я и прикусываю язык. — То есть… не стоит беспокоиться. Я все передам. Правда. Не посылайте… ничего. Вообще ничего. — Даже пару вариантов меню? Уверена, ей было бы приятно взглянуть! — Нет! Ничего не надо! Мои пальцы крепко сжимают трубку, на лбу выступает испарина. На маму я и взглянуть не смею. — Ну ладно, — произносит Робин наконец. — Вы босс! Так вот, я говорила с Шелдоном Ллойдом насчет сервировки… Пока она заливается соловьем, я бросаю взгляд на маму. Она стоит в двух шагах и наверняка разобрала слово «Плаза». И «свадьба», и «бальный зал»… — Правильно, — бормочу я, не вникая в то, что говорит Робин. — Звучит прекрасно. Но… Робин, послушайте. Я приехала домой, чтобы побыть в стороне от всего этого. Не могли бы вы не звонить сюда больше? — Разве вы не хотите быть в курсе событий? —удивляется Робин. — Нет. С этим все в порядке. Вы просто… занимайтесь всем, а я подключусь, когда приеду на следующей неделе. — Никаких проблем. Я понимаю. Вам нужен тайм-аут! Бекки, обещаю без крайней необходимости не беспокоить. Счастливо вам отдохнуть! — Спасибо. Пока, Робин. Я кладу трубку, и меня слегка трясет. Слава богу, от этой отделалась. Но я не чувствую себя в безопасности. Оказывается, у Робин есть номер моих родителей. Кто знает, что считается крайней необходимостью при подготовке свадьбы? Да что угодно! Розовый лепесток не на месте оказался. Достаточно ей брякнуть одно неосторожное слово — и обе сообразят, что происходит. Мама сразу поймет, зачем я приехала и что я хотела сказать. Нет, я не могу нанести ей такой удар. Что ж, у меня два выхода: иди заставить маму с папой сию минуту переехать, или… — Мама, послушай, эта женщина, Робин. Она… — Да? — Она… помешанная. — Помешанная? — Мама во все глаза смотрит на меня. — Ты о чем, родная? — Она… Она влюблена в Люка! — О господи! — Да, и ей чудится, что она выходит за него замуж. — Замуж? — У мамы вытягивается лицо. — В отеле «Плаза»! Она даже пыталась… запять там очередь. Под моим именем! Мои пальцы сплетаются в замысловатые узлы. Я совсем спятила. Мама никогда не поверит в такую чушь. Ни-ко-гда! Ни за какие миллионы… — Знаешь! меня это не удивляет, — вздыхает мама. — Я сразу почувствовала, что с ней что-то не так. Вся эта галиматья со скрипками… И она как одержимая выспрашивала, какого цвета платье я надену… — Да-да, точно, она совсем одержимая. Так что в следующий раз просто извинись и сразу вешай трубку. И, что бы она ни несла, не верь ни слову, как бы правдоподобно это ни звучало. Обещаешь? — Конечно, золотко. Как скажешь. — И она бормочет, удаляясь в кухню: — Бедная женщина. Как таких не пожалеть, Грэм, ты слышал? Эта дама из Америки, которая позвонила Бекки. Она влюблена в Люка!! Все, я больше не могу. Мне срочно надо увидеть Сьюзи. Мы со Сьюзи договорились встретиться на Слоан-сквер и посидеть в тихом кафе. Мне не сразу удается углядеть Сьюзи из-за орды туристов, но вот толпа рассеивается и я вижу ее — Сьюзи сидит у фонтана, белокурые волосы нимбом сияют в солнечном свете, а живот просто немыслимых размеров. Я уже готова кинуться с воплем «Сьюзи, это настоящий кошмар!» и выложить все, но… останавливаюсь. Сьюзи выглядит как ангел. Как сильно беременный ангел. Или как Дева Мария. Безмятежная, красивая, совершенная. И я вдруг чувствую себя такой несуразной и глупой. 13 своем репертуаре — собралась, как обычно, вывалить все на Сьюзи — и подождать, пока она придумает выход. Нет, так нельзя. Она такая спокойная, такая счастливая. Это все равно что выпить ядовитые отходы в прекрасное, чистое море. — Беке! Привет! — Заметив меня, Сьюзи встает, и я получаю новый шок — до чего же она… большая. — Сьюзи! — Я спешу к ней и обнимаю ее. — Классно выглядишь! — И чувствую себя классно, — хвастается Сьюзи. — Как ты? Как свадьба? — О… Я прекрасно. Вообще все прекрасно. Ладно, пойдем. Выпьем чаю. Ничего ей не скажу. Вот так. Единственный раз в жизни попробую сама разобраться со своими проблемами. Мы отправляемся в «Ориэл» и садимся за столик у окна. Я заказываю горячий шоколад, но Сьюзи извлекает из сумочки чайный пакетик и протягивает его официанту. — Листья малины, — объясняет она. — Укрепляет матку. Для родов. — Верно, — киваю я. — Для родов. Конечно же! По спине пробегают мурашки, и я торопливо улыбаюсь. Между нами: не вызывают у меня доверия все эти роды. Вы только посмотрите на размер живота Сьюзи. Словно там уже подросток. А теперь скажите, как этот подросток собирается пролезть… То есть теорию я знаю. Просто… честно говоря, не представляю, как это срабатывает. — Так когда это должно произойти? — спрашиваю я, точно завороженная глядя на живот Сьюзи. — Через четыре недели. — Оно что… будет еще больше? — Да! — Сьюзи любовно похлопывает живот. —Думаю, еще немножко подрастет. — Здорово… — слабым голосом лепечу я, пока официант ставит передо мной чашку с горячим шоколадом. — А… как Таркин? — Отлично. Он сейчас на Крэе. Знаешь его остров в Шотландии? Там как раз у овец потомство, и он решил, что надо поехать помочь. Пока ребенок не родится. — Конечно. А ты не поехала с ним? — Это немного рискованно. — Сьюзи задумчиво помешивает свою малиновую бурду. — Дело в том, что меня овцы интересуют не так сильно, как его. То есть они очень забавные, — проявляет она солидарность, — но, знаешь, когда их целые тысячи… — Но он вернется к сроку? — Да. Он так волнуется! Все занятия посетил. В голове не укладывается, что через несколько недель у Сьюзи будет малыш. А меня даже не окажется рядом. — Можно потрогать? — Я осторожно кладу руку на живот Сьюзи. — Ничего не чувствую. — Все нормально, — улыбается Сьюзи. — Спит, наверное. — Ты уже знаешь, мальчик или девочка? — Я не стала интересоваться, но думаю, что девочка: меня так и тянет к этим прелестным платьицам в магазине. А в книгах сказано — тело само подсказывает, что тебе нужно. Так что, думаю, это знак. — А как ты ее назовешь? — Никак не решим. Это так трудно! Накупили книжек, но там все имена такие дурацкие… — Она отхлебывает чай. — А как бы ты назвала своего ребенка? — Ой… не знаю! Может, Лорен. Знаешь — Ральф Лорен. — Я задумываюсь на минуту. — Или Дольче. — Дольче Клиф-Стюарт, — бормочет Сьюзи. — А мне нравится! Сокращенно можно называть Долли. — Или Вера. Вера Вонг. — Вера? — У Сьюзи расширяются глаза. — Ну нет, я свою дочь Верой не назову. — Но мы же говорим не о твоем ребенке, мы говорим о моем. Вера Лорен де Брендом. По-моему, звучит что надо. — Вера Брендон звучит как персонаж из «Улицы Коронации»! Но Дольче мне нравится. А если мальчик? — Харви. Или Берни, — изрекаю я, немного поразмыслив. — Зависит от того, где он родится — в Лондоне или Нью-Йорке. Я отрываюсь от шоколада и встречаю серьезный взгляд Сьюзи. — Беке, ты ведь не собираешься рожать ребенка в Америке? — Я… пока не решила. Посмотрим. Может, у нас еще сколько лет детей не будет! — Знаешь, мы очень скучаем по тебе. — Сьюзи, и ты туда же! — Я выдавливаю смешок. — Сегодня мама на меня уже наседала, чтобы я перебралась обратно в Оксшотт. — Но это правда! Тарки на днях сказал, что Лондон без тебя совсем не тот. — В самом деле? — Может, это нелепо, но я тронута. — А твоя мама все время выспрашивает, не надумала ли ты навсегда осесть в Нью-Йорке. Ведь… нет? — Если честно, то не знаю. Все от Люка зависит… От его работы… — Он тебе не начальник, — говорит Сьюзи. — Ты тоже имеешь право голоса. Неужели тебе хочется похоронить себя там? Черт, как это объяснить? — Иногда думаю, что хочется. Когда я в Нью-Йорке, он кажется мне самым важным городом на свете. Работа фантастическая, люди фантастические, и вообще все чудесно. Но когда я возвращаюсь сюда, то думаю: погодите, это же мой дом. Это мир, которому я принадлежу. Просто я не знаю, готова ли я уже вернуться домой. — Возвращайся в Англию и рожай ребенка, — искушает меня Сьюзи. — Вместе будем мамами! — Сьюзи, ну куда ты торопишься! Можно подумать, я вот-вот рожу! — И я удираю в дамскую комнату, прежде чем она успевает сказать еще хоть слово. С другой стороны… Сьюзи в чем-то права. Почему бы мне не родить ребенка? Другие же рожают — а я чем хуже? Вот если бы только как-нибудь обойтись без самого процесса родов. А может, сделать такую операцию — когда засыпаешь и ничего не чувствуешь. А потом просыпаешься, бац — под боком ребеночек! Внезапно у меня перед глазами встает чудесная картина: мы со Сьюзи прогуливаемся вдвоем, па пару толкая перед собой коляски. Как бы это было весело. А сколько можно накупить всевозможных вещичек для детей. Маленькие прелестные шапочки, и хлопковые курточки, и… А помочи у «Гуччи», разве не класс? Мы бы вместе пили капуччино, ходили по магазинам… В смысле, ведь все матери этим занимаются, да? Тогда из меня получится образцовая мать! Точно, надо обсудить это с Люком. Уже на выходе из кафе Сьюзи говорит: — Да, Беке, ты же мне так ничего и не рассказала о свадьбе! Желудок у меня ухает вниз, и я отворачиваюсь, якобы очень занятая своим пальто. Я ведь почти сумела забыть про ненавистную тему. — Что ж, с этим… все отлично! — выдавливаю я наконец. Не стану навешивать па Сьюзи свои проблемы. Все, точка. — Люк спокойно отнесся к тому, что свадьба состоится в Англии? — Сьюзи с тревогой смотрит на меня. — Вы ведь из-за этого не поссорились, нет? — Нет, — отвечаю я после паузы. — Честное слово — не поссорились. Я придерживаю перед Сьюзи дверь, и мы выходим на Слоан-сквер. По тротуару несется толпа школьников в коротких полосатых штанишках, и мы отступаем, дожидаясь, когда они пробегут. — Знаешь, ты приняла правильное решение. — Сьюзи сжимает мою руку. — Я так боялась, что ты выберешь Нью-Йорк. Что стало главным доводом? — Так, то, другое… Всякое, А ты читала про этот проект приватизировать водопроводную систему? Но Сьюзи пропускает мои слова мимо ушей. Ее что, не интересуют злободневные события? — И что сказала Элинор, когда ты отменила всю эту бодягу с «Плазой»? — Она сказала… конечно, она не обрадовалась. Сказала, что очень сердита… и… — «Очень сердита»? — Сьюзи вскидывает бровь. — И все? Я думала, она рассвирепеет! — Она и рассвирепела, — торопливо подхватываю я. — Так рассвирепела… У нее даже сосуд лопнул! — Сосуд лопнул? — Сьюзи во все глаза смотрит на меня. — Где? — На… подбородке. Пауза. Сьюзи встает как вкопанная, выражение лица у нее меняется. — Беке… — Давай посмотрим детскую одежду, — поспешно предлагаю я. — Тут рядом отличный магазин… — Беке, что происходит? — Ничего! — Нет, происходит! Я же вижу. Ты что-то скрываешь. — Ничего я не скрываю! — Ты отменила свадьбу в Америке или нет? — Я… — Беке? — Такого резкого тона мне от Сьюзи слышать не доводилось. — Скажи мне правду. Все. Не могу больше врать. — Я… собираюсь, — произношу я слабым голосом. — Собираешься? — с ужасом восклицает Сьюзи. —То есть как — собираешься! — Сьюзи… — Я должна была это предвидеть! Должна была догадаться! Но раз твоя мать продолжает подготовку в Оксшотте и никто и не заикается о Нью-Йорке, я и решила — значит, Беке в конце концов надумала выйти замуж дома… — Сьюзи, пожалуйста. Не волнуйся из-за этого, — быстро говорю я. — Просто успокойся… дыши глубоко… — Как я могу не волноваться? — вопит Сьюзи. — Как это — не волноваться? Беке, ты несколько недель тому назад обещала, что с этим разберешься. Ты обещала! — Знаю! И разберусь. Просто… это оказалось так трудно. Сделать выбор. Оба варианта выглядели превосходными, только каждый по-своему… — Беке, свадьба — это тебе не сумочка! — еще пуще орет Сьюзи. — Нельзя же выбрать оба варианта! — Знаю, знаю! Послушай, я все улажу… — Почему ты мне раньше не сказала? — Да потому что ты такая красивая, безмятежная и счастливая! — ору я в ответ. — И я не хотела нагадить тебе своими дурацкими проблемами! — Ох, Беке… — Некоторое время Сьюзи молча смотрит на меня, а потом обнимает. — Так что же ты будешь делать? Я глубоко вдыхаю, как перед прыжком. — Скажу Элинор, что свадьбы и Нью-Йорке не будет. И что я выхожу замуж в Англии. — Правда? Ты твердо в этом уверена? — Да. Твердо. После того, как я увидела маму с папой… И мама, такая милая… Она понятия не имеет, что я замышляла у нее за спиной… А когда я сегодня уходила, папа по секрету сказал, как мама расстроилась, когда я только предложила сыграть свадьбу в Штатах. Эта свадьба для нее — все. Какая же я была дура бесчувственная. Не хочу я выходить замуж ни в каком Нью-Йорке. Нигде не хочу — только дома. — А ты, случаем, еще раз не передумаешь? — Нет. Б этот раз — нет. Честное слово, Сьюзи. Все! — А Люк? — Люку все равно. Он сказал — мне решать. Мгновение Сьюзи молчит. А потом достает из сумки свой мобильник и протягивает мне: — Тогда действуй прямо сейчас. Набирай помер. — Не могу. Элинор в швейцарской клинике. Я собиралась написать ей письмо… — Нет. — Сьюзи твердо качает головой. — Никаких писем. Должен быть кто-то, кому ты можешь позвонить. Звони этой свадебной менеджерше, Робин, и скажи, что все кончено. Беке, откладывать дальше нельзя. — Ладно, — говорю я, борясь с поднимающимся из самого нутра страхом. — Ладно, я это сделаю. Я… я ей позвоню. Номер я знаю. Я беру трубку — и снова опускаю руку. Одно дело — принять решение. Совсем другое — взять и позвонить. Я что, действительно собираюсь отменить нью-йоркскую свадьбу? Что скажет Робин? Что скажут все? Мне бы еще совсем немного времени — просто обдумать как следует, как это объяснить… — Ну же! — подгоняет Сьюзи. — Давай! — Хорошо… Дрожащими руками я набираю код Америки — 001, но на дисплее пусто. — Надо же! — Я изо всех сил стараюсь изобразить огорчение. — Сигнал не ловится! Что делать, позвоню позже… — Никаких позже! Будем ходить, пока не поймаем сигнал. Идем! — И Сьюзи направляется к Кингз-роуд, а я нервно трюхаю за ней. — Попробуй еще раз, — требует Сьюзи, когда мы останавливаемся у светофора. — Ничего! — блею я. Ну и вид у Сьюзи — точь-в-точь непреклонная дамочка с носа старинного парусника. Белокурые волосы развеваются за спиной, лицо полно решимости. И откуда в ней столько энергии? Я думала, беременные женщины как медузы, все им до фонаря. — Попытайся еще! — твердит она через каждые три сотни шагов. — Пока не дозвонишься, не отстану! — Не получается! — Ты уверена? — Да! — Я послушно жму на кнопки. — Видишь! — Пробуй еще! Давай! — Да пробую, пробую! — О господи! — внезапно кричит Сьюзи, и я с перепугу чуть не роняю мобильник. — Я пытаюсь! Честное слово, Сьюзи, я что могу делаю… — Да нет! Смотри! Сьюзи замерла в нескольких шагах от меня, а у ног ее лужица. — Сьюзи… не волнуйся, — неловко бормочу я. — Я никому не скажу. — Нет! Ты не поняла! Это не… — Она смотрит на меня дикими глазами. — Кажется, у меня воды отходят! — У тебя — что? — Вот теперь я пугаюсь по-настоящему. — Боже! Это что… Ты… Этого не может быть. — Я не знаю! — По лицу Сьюзи я понимаю, что она в панике. — То есть это возможно… Но ведь еще четыре недели! Это слишком рано! Здесь нет Тарки, он не готов… Господи! Никогда еще я не видела Сьюзи такой испуганной. Я едва сдерживаюсь, чтобы не разрыдаться. Что я на этот раз натворила? Мало было бед — я еще и устроила подруге преждевременные роды. — Сьюзи, извини! — всхлипываю я. — Ты не виновата! Не говори глупостей! — Нет, виновата! Ты была счастливая и безмятежная, а потом увидела меня. Мне близко к беременным нельзя подходить… — Мне нужно в больницу. — Лицо у Сьюзи белое. — Все Клиф-Стюарты рожают быстро. Мама меня за полчаса родила. — Полчаса?! Господи помилуй! Так пошли! Быстрее! — Но у меня ни сумки, ничего. Мне столько всего нужно взять… — Сьюзи озабоченно закусывает губу. — Может, сначала домой? — Нет времени! — в панике выкрикиваю я. — Что тебе нужно? — Распашонки… пеленки… все такое… — Ну, а где… — Я беспомощно озираюсь по сторонам и с невыразимым облегчением замечаю вывеску «Питер Джонс». — Ладно. — Я хватаю Сьюзи за руку. — Идем. Мы добираемся до «Питера Джонса», и я озираюсь в поисках персонала. Хвала небесам, вот он — красивая дама средних лет, с ярко-красными губами, на носу — очки в золотой оправе. — Моей подруге нужна «скорая»! — кричу я. — Хватит и такси, — возражает Сьюзи. — Просто у меня воды отошли. Так что мне действительно лучше в больницу. — Дорогая моя! — восклицает дама. — Присаживайтесь, я сейчас вызову машину… Мы усаживаем Сьюзи возле прилавка, и другая продавщица приносит ей стакан воды. — Так, скажи, что тебе нужно. — Точно не помню. Нам дали список… Может, в детском отделе знают. — Справишься, если я тебя оставлю? — Все будет отлично. — Уверена? — Я бросаю нервный взгляд на ее живот. — Беке, иди! Ну в самом деле! Какого черта детские отделы устраивают так далеко от входа? Кому нужны целые этажи взрослых шмоток, косметики и сумок? Промчавшись спринтом по шести эскалаторам, я наконец нахожу что искала и останавливаюсь, переводя дыхание. Сначала я оглядываюсь по сторонам, ошеломленная множеством совершенно незнакомых мне названий. Приемное одеяло? Соски «антиколик»? Плевать, скуплю все. Я кидаюсь к ближайшему стенду и без разбора начинаю хватать вещи. Распашонки, носочки, шапочка… плюшевый мишка, ватное одеяло… что еще? Корзинка… пеленки… маленькие куклы-перчатки — это если малышу станет скучно…. Курточка от Диора, очень милая… Интересно, а взрослые размеры есть? Я вываливаю все на стол для покупок и вытаскиваю карточку «Виза». — Это для моей подруги, — выдыхаю я. — Она только что начала рожать. Ей еще что-нибудь нужно? — Боюсь, я не знаю, дорогая, — отвечает кассирша, разглядывая термометр для детской ванны. — У меня есть список, — приходит на подмогу женщина в комбинезоне для беременных. — Вот что нам рекомендовали на занятиях. — О, спасибо! Она протягивает мне список, и я с нарастающим ужасом просматриваю бесконечную распечатку. Я-то думала, что так ловко управилась, — а у меня нет и половины того, что здесь перечислено. А если я что-нибудь упущу, именно оно и окажется жизненно необходимым, и все роды Сьюзи будут погублены, и я в жизни себе этого не прощу. Свободная майка… Ароматические свечи… Опрыскиватель для растений… Это что за список? — Опрыскиватель для растений? — ошеломленно бормочу я. — Смачивать лицо роженицы, — поясняет женщина в комбинезоне. — В больничных палатах очень жарко. — Это в отделе товаров для дома, — вставляет ассистентка. — Понятно. Спасибо. Магнитофон… Успокаивающие мелодии… надувной мяч… — Надувной мяч? А ребенок не маловат, чтобы играть? — Это для матери, чтобы к нему привалиться, — мягко поясняет женщина. — Чтобы облегчить приступы боли. Как вариант, можно взять пуфик. Приступы боли? Я представляю себе Сьюзи во время приступа — и у меня все переворачивается внутри. — Беру и мяч, и пуфик, — поспешно говорю я. — И обезболивающее. Самое мощное! На первый этаж я сползаю вся красная и запыхавшаяся. Надеюсь, что я все сделала правильно. Во всем этом дурацком магазине не нашлось надувного мяча — пришлось схватить надувное каноэ и заставить продавца накачать его воздухом. Теперь каноэ елозит у меня под мышкой, другой рукой я прижимаю к себе пуфик с телепузиками и корзинку, на локтях болтается шесть наполненных доверху сумок. Я бросаю взгляд на часы — и, к своему ужасу, обнаруживаю, что провозилась здесь добрых двадцать пять минут. Не удивлюсь, если Сьюзи поджидает меня с младенцем в руках. Но нет — она просто сидит на стуле и слегка морщится. — Беке! Вот ты где! Кажется, у меня начались схватки. — Извини, что так долго, — выдыхаю я, — просто хотела взять все, что может понадобиться. Это чтобы отвлечься, — объясняю я, нагибаясь за игрой «Эрудит», которая вывалилась из сумки. — Такси прибыло! — возвещает дама в золотой оправе. — Помочь вам с этим всем? Пока мы добираемся до пыхтящего такси, Сьюзи потрясение оглядывается на мою поклажу. — Беке… А надувное каноэ зачем? — Это чтобы ты на нем лежала. Или еще что-то в этом духе. — А лейка? — Я не нашла опрыскивателя для растений. — Едва переводя дыхание, я запихиваю сумки в такси. — А за каким хреном мне нужен опрыскиватель? — Слушай, это не я придумала! — защищаюсь я. — Ладно, поехали! Каким-то образом мы упихиваем все в такси. Когда закрываем дверцы, у каноэ выпадает весло, но я не тружусь его поднимать. Сьюзи же не плавать на нем собирается. — Управляющий Тарки пытается с ним связаться, — говорит Сьюзи, пока мы мчимся по Кингз-роуд. — Но даже если он сразу сядет на самолет, то все равно не успеет. — А может, успеет! — подбадриваю я ее. — Кто знает! — Не успеет. — И я со страхом слышу, как голос Сьюзи начинает дрожать. — Он пропустит рождение своего первенца. Которого он так ждал. На занятия ходил… У него очень хорошо получалось дышать. Преподаватель даже попросил его показать всем остальным, так у него это здорово получалось. — Сьюзи… — Я сейчас заплачу. — Может, тебе куча времени понадобится и он все-таки успеет. — Ты будешь со мной, да? Ты не бросишь меня там? — Нет, конечно. — Я даже пугаюсь. — Я буду с тобой все время, Сьюзи. — И я крепко сжимаю ее руки. — Мы сделаем это вместе. — А ты хоть что-нибудь о родах знаешь? — Э-э… да, — вру я. — Уйму всего! — Например? — Например… горячие полотенца нужны…и… — Мой взгляд падает на коробку детского питания, торчащую из сумки. — И еще многие новорожденные младенцы нуждаются в витамине К. Сьюзи смотрит на меня с уважением. — Ого. А откуда ты это знаешь? — Просто разбираюсь. — Я ногой задвигаю коробку подальше. — Вот видишь? Все будет отлично! Я смогу это сделать. Сумею помочь Сьюзи. Просто надо сохранять спокойствие и хладнокровие и не паниковать. В конце концов, каждый день рожают миллионы женщин. Наверное, это одна из тех вещей, которые только звучат жутко, а как доходит до дела — все оказывается просто. Как сдача экзамена на водительские права. — Господи! — Внезапно лицо Сьюзи кривится. — Опять накатывает! — Хорошо! Погоди-ка! — Охваченная тревогой, я копошусь в одной из пластиковых сумок. — Вот! Сьюзи расширяет глаза, когда я выуживаю маленькую коробочку в целлофане. — Беке! Зачем мне духи? — Говорят, жасминовое масло облегчает боль, — объясняю я прерывающимся голосом. — Но я его не нашла, пришлось взять «Романс» от Ральфа Лорена. У него жасминовый оттенок. — Я срываю обертку и с надеждой пшикаю на Сьюзи. — Помогает? — По-моему, не очень. Но запах замечательный. — Чудо, правда? — Я в восторге. — А поскольку я потратила больше тридцати фунтов, мне дали в подарок косметичку с массажной рукавицей… — Больница Святого Христофора, — вдруг объявляет водитель, подруливая к высокому зданию из красного кирпича. Мы обе в страхе застываем и смотрим друг на друга. — Спокойствие, Сьюзи. Без паники. Просто… жди здесь. Я открываю дверцу такси, влетаю в двери с табличкой «Родильное отделение» и оказываюсь в приемной с синими стульями. Пара женщин в халатах отрывают взгляды от своих журналов — но других признаков жизни нет. Черт побери! Куда все провалились? — У моей подруги ребенок! — горланю я. — Быстро, все! Носилки! Акушерку! — С вами все в порядке? — интересуется женщина в белой форме, материализуясь словно ниоткуда.. — Я акушерка. В чем проблема? — Моя подруга рожает! Ей срочно нужна помощь! — Где она? — Я здесь. — В дверь вваливается Сьюзи с тремя сумками под мышкой. — Сьюзи… — бормочу я в ужасе, — не шевелись. Тебе надо лежать! Ей нужны лекарства, — оборачиваюсь я к акушерке. — Ей необходима местная и общая анестезия, и немного веселящего газа, и… в общем, все, что у вас есть. — У меня все отлично, — твердит Сьюзи, — правда. Акушерка спокойно подходит к ней. — Давайте пока поместим вас в палату. Там мы вас осмотрим и сделаем кое-какие уточнения… — Я принесу остальное, — говорю я и бегу к дверям. — Сьюзи, не волнуйся, я вернусь. Иди с акушеркой, я тебя найду… — Подожди! — вскрикивает Сьюзи, разворачиваясь. — Подожди, Беке! — Что? — Ты так и не позвонила. Ты не отменила свадьбу в Нью-Йорке. — Позже, — отмахиваюсь я. — Иди, иди. — Позвони сейчас. — Сейчас? — Я во все глаза смотрю на нее. — Не позвонишь сейчас — не позвонишь никогда. Я тебя знаю, Беке. — Сьюзи, не будь дурочкой! Из тебя сейчас ребенок выскочит! Давай не путать, что важнее, ладно? — Ребенок выскочит только после того, как ты позвонишь! — упорствует Сьюзи. — Ой! — Вскрикивает она. — Опять! — Не волнуйтесь, — невозмутимо командует акушерка, — дышите глубже…старайтесь расслабиться… — Не могу расслабиться! Пусть она свадьбу отменит! А то опять продинамит! Знаю я ее! — Не продинамлю! — Продинамишь! Ты уже сколько месяцев решиться не можешь! — Такой плохой выбор? — спрашивает акушерка. — Вам стоит прислушаться к мнению подруги, — обращается она ко мне. — Похоже, она знает, о чем говорит. — Друзья всегда распознают, если парень не тот, — поддакивает женщина в розовом халате. — Он вовсе не «не тот»! — вскидываюсь я. — Сьюзи, пожалуйста! Успокойся! Иди с акушеркой! Прими лекарства! — Позвони, — повторяет Сьюзи, яйцо ее искажено. — Тогда пойду! Ну же! Звони! — Если хотите, чтобы ребенок родился живым и здоровым, — говорит акушерка, — мой вам совет — позвоните. — Позвоните, лапушка! — подхватывает женщина в розовом халате. — Хорошо, хорошо! — Я нашариваю мобильник и набираю номер. — Звоню. А теперь иди, Сьюзи! — Сначала я должна сама все услышать! — Дышите через боль… — Привет! — чирикает Робин мне в ухо. — Уж не свадебные ли колокола я слышу? Я умоляюще смотрю на Сьюзи: — Там никого нет. — Оставь сообщение, — сквозь зубы выдавливает Сьюзи. — А теперь еще один глубокий вдох… — …ваш звонок так важен для меня… — Беке, говори! — Сейчас! Поехали. — Раздается сигнал, и я набираю в грудь побольше воздуха. — Робин, это Бекки Блумвуд… и я отменяю свадьбу. Повторяю, я отменяю свадьбу. Я прошу, извините меня за все неудобства, которые это вызовет. Я знаю, сколько сил вы в это вложили, и представляю, как разозлится Элинор… — Я сглатываю. — Но я приняла окончательное решение — выйти замуж дома, в Англии. Если хотите поговорить со мной об этом — оставьте сообщение на моем нью-йоркском автоответчике, и я перезвоню вам. А если нет — что же, значит, прощайте. И… спасибо. Это было весело. Я отключаюсь и с удивлением таращусь на мобильник. Я сделала это! — Готово! — говорит акушерка Сьюзи. — Это было сильно! — Хорошо сработано, Беке. — Лицо у Сьюзи все розовое. Она пожимает мне руку и пытается улыбнуться. — Ты поступила правильно. — Она оглядывается на акушерку. — Что ж, пошли. — Я… все остальное принесу, — произношу я и медленно бреду к выходу. Выхожу на свежий воздух — и меня невольно пробирает дрожь. Вот так. Не будет свадьбы в отеле «Плаза». Не будет заколдованного леса. И никаких волшебных тортов не будет. Никаких фантазий. В голове не укладывается, что все кончено. Но… если честно — это ведь всегда и было просто фантазией, верно? Это никогда не походило на реальную жизнь. А реальная жизнь — здесь. Несколько мгновений я стою неподвижно, полностью уйдя в свои невеселые мысли, пока сирена «скорой помощи» не возвращает меня в настоящее. Я торопливо разгружаю такси, расплачиваюсь с шофером и глазею на гору вещей, гадая, как же мне затащить это внутрь. И действительно ли нужно было покупать складной манеж. — Вы Бекки Блумвуд? — прерывает чей-то голос мои размышления. В дверях стоит молоденькая медсестра. — Да! — Меня охватывает тревога. — Со Сьюзи все в порядке? — Все отлично, только схватки усиливаются, и мы ждем анестезиолога… и она говорит, что хочет попробовать… — Акушерка озадаченно смотрит на меня. — Она сказала… каноэ?
Господи. Боже мой. Я даже не могу… Девять вечера, и я уже вся в раздрае. В жизни не видела ничего подобного. И не представляла, что это будет так… Что Сьюзи будет так… Всего это заняло шесть часов, и, очевидно, это считается быстро. Что же, не хотела бы я оказаться в копушах — все, что я могу сказать. В голове не укладывается. У Сьюзи маленький мальчик. Крохотный, розовый, крикливый мальчуган. Одного часа от роду. Его взвесили, измерили, нарядили в самую великолепную бело-голубую распашонку и завернули в белое одеяльце, и теперь он лежит в руках у Сьюзи: рожица вся сморщенная, пучки темных волос торчат из-за ушей. Прослезилась бы… если бы не возбуждение. Неповторимое ощущение! Я встречаюсь глазами со Сьюзи. Она в полной эйфории. Она улыбается с того момента, как малыш родился, и я раздумываю, а не многовато ли ей дали веселящего газа. — Правда, он само совершенство? — Правда. — Я притрагиваюсь к крохотному ноготку. Подумать только: он рос внутри Сьюзи, все это время. — Хотите чаю? — спрашивает сиделка, входя в теплую, ярко освещенную палату. — Наверное, устали? — Да, спасибо большое. — Я с благодарностью тяну руки к чашке. — Я имела в виду мать. — Сиделка бросает на меня странный взгляд. — Ой! — Я вспыхиваю. — Конечно. Извините. — Все в порядке, — говорит Сьюзи. — Дайте чай Беке. Она заслужила. — И смущенно улыбается мне: — Прости, что наорала на тебя. — Ничего. — Я закусываю губу. — Извини, что я все время спрашивала, не очень ли это больно. — Ты держалась великолепно! Серьезно, Беке. Без тебя я бы не справилась. Снова входит сиделка. — Цветы прислали. И поступило сообщение от вашего мужа. Он застрял из-за нелетной погоды, но прибудет, как только сможет. — Спасибо. Это замечательно. — Сьюзи силится улыбнуться, но, едва сиделка выходит, губы у нее начинают трястись. — Беке, а что, если Тарки не сможет вернуться? Мама в Улан-Баторе, а папа младенцев как огня боится… Я буду совсем одна… Я поспешно обнимаю ее. — Не будешь! Я за тобой присмотрю! — А разве тебе не надо обратно в Америку? — Никуда мне не надо. Сдам билет, возьму отпуск на несколько дней. — Я крепко сжимаю руку Сьюзи. — Я буду с тобой столько, сколько потребуется, Сьюзи, и без разговоров. — А свадьба? — О свадьбе больше нечего беспокоиться. Сьюзи, я остаюсь с тобой, и все. — Серьезно? — Подбородок Сьюзи дрожит. — Спасибо, Беке. — Она осторожно перекладывает ребенка, и он тихонько сопит. — А ты… знаешь что-нибудь о младенцах? — А ничего и не надо знать, — доверительно сообщаю я. — Просто кормить, наряжать в красивые тряпки и брать с собой по магазинам. —Я не уверена… — Да все будет в порядке! Ты только посмотри на маленького Армани. — Я протягиваю руку к белому узелку и с любовью прикасаюсь к детской щечке. — Почему Армани? Не зови его так! — Какая разница. Он просто ангел! Наверное, будет легким ребенком. Сьюзи польщена. — Хорошенький, правда? А уж умница! Даже не заплакал ни разу! — Честно, Сьюзи, не беспокойся. — Я отпиваю глоток чая и улыбаюсь ей. — Это будет такой класс!
|