Студопедия — ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)






 

В моей камере холодно. Снаружи дуют свирепые февральские ветры, и говорят, что уже выпал снег. Я сижу на своей койке, накинув на плечи одеяло, и вспоминаю блаженную жару в тот день, когда мы бродили по улицам Ливадии. К северу от этого греческого города протекают две реки, которые в древности назывались Лета и Мнемозина. Забвение и Память. Мы пили воду из обеих, ты и я, а потом засыпали под густой тенью оливы.

Я думаю об этом сейчас, потому что не люблю холод. От него моя кожа шелушится и трескается, и даже крем не спасает. Только чудесные воспоминания о той жаре, о наших прогулках по Ливадии, о горячих камнях, которые обжигали наши подошвы, остались мне в утешение.

Дни тянутся медленно. Я один в этой камере, изолированный от других заключенных в силу своей исключительности. Со мной беседуют только психиатры, но они быстро теряют ко мне интерес, потому что я не радую их возбуждающей патологией. В детстве я не мучил животных, не устраивал поджогов и никогда не мочился в постель. Я ходил в церковь. Был вежлив со старшими.

Я носил солнцезащитные очки.

Я такой же нормальный, как и все, и они это знают.

Меня отличают только мои фантазии, фантазии, которые и привели меня в эту холодную камеру, в этот холодный город, где дуют зимние ветры, приносящие снег.

Кутаясь в одеяло, мне трудно представить, что есть на земле места, где нежатся под солнцем золотистые тела и ветерок колышет зонтики на пляжах. Как раз в такие места уплыла она.

Я лезу под матрас и достаю клочок газеты, который любезно уступил мне за деньги охранник.

Это объявление о свадьбе. В три часа пополудни 15 февраля доктор Кэтрин Корделл стала женой Томаса Мура.

Невесту выдавал замуж ее отец, полковник Роберт Корделл. На ней было платье цвета слоновой кости, расшитое жемчужинами. Жених был в черном.

Прием по случаю бракосочетания состоялся в отеле «Коплей Плаза» в Бэк‑ Бэй. После продолжительного медового месяца на Карибском море супружеская чета осядет в Бостоне.

Я складываю обрывок газеты и запихиваю его под матрас, так безопаснее.

Продолжительный медовый месяц на Карибском море.

Она сейчас там.

Я вижу ее, лежащую на пляже с закрытыми глазами. На ее коже поблескивает песок. Волосы, словно рыжий шелк, разметались по полотенцу. Она млеет от жары, ее кости расслаблены, отдыхают.

В следующее мгновение она резко просыпается. Ее глаза широко раскрыты, сердце бешено стучит. Страх накрывает ее холодным потом.

Она думает обо мне. Так же как я думаю о ней.

Мы навеки связаны, как любовники. Она чувствует мои фантазии, которые постоянно кружат над ней. Она не в силах вырваться из этих сладких пут.

В моей камере гасят свет; начинается долгая ночь, наполненная эхом спящих в клетках мужчин. Они храпят, кашляют, дышат, бормочут во сне. Но ночью я думаю не о Кэтрин, а о тебе. О тебе, источнике моей самой глубокой боли.

Чтобы забыться, я бы напился из источника Леты – просто чтобы стереть из памяти ту последнюю нашу ночь в Саванне. Ночь, когда я в последний раз видел тебя живым.

Образы проплывают передо мной, тесня друг друга, когда я лежу, впившись глазами в темноту.

Я смотрю на твои плечи, любуюсь твоей гладкой кожей, которая на фоне ее кожи кажется совсем темной, восхищаюсь твоими мощными движениями, когда ты входишь в нее снова и снова. Я наблюдаю за тем, как ты овладеваешь ею, как до этого овладевал всеми остальными. И, когда ты кончаешь, когда твое семя проникает в нее, ты оборачиваешься ко мне и улыбаешься.

И говоришь: «Давай. Она готова для тебя».

Но лекарство еще действует, и, когда я прижимаю лезвие к ее животу, она едва морщится.

Ни боли, ни удовольствия.

– У нас вся ночь впереди, – говоришь ты. – Подождем.

У меня пересохло в горле, и мы идем на кухню, где я наливаю себе стакан воды. Ночь только началась, и мои руки дрожат в предвкушении. Мысль о том, что произойдет дальше, возбуждает меня, и я пью воду, словно продлевая себе удовольствие. У нас вся ночь впереди, и мы хотим, чтобы она длилась как можно дольше.

Смотри, делай, учись, говоришь мне ты. Сегодня, как ты и обещал, скальпель будет в моих руках.

Но меня мучает жажда, и я торчу на кухне, а ты возвращаешься в спальню проверить, не проснулась ли она. Я стою у раковины и слышу первый выстрел.

И вот тогда время останавливается. Я помню тишину, которая воцарилась в доме. Тиканье кухонных часов. Стук собственного сердца. Я прислушиваюсь, стараясь расслышать твои шаги. Жду, когда ты скажешь мне, что пора уходить, и быстро. Я боюсь двинуться с места.

Наконец я заставляю себя выйти в коридор, зайти в ее спальню. Я останавливаюсь в дверях.

Мне достаточно одного взгляда, чтобы оценить весь ужас.

Она лежит, свесившись с кровати, пытаясь забраться обратно на матрас. Пистолет выпал у нее из рук. Я подхожу к кровати, хватаю с тумбочки ретрактор и бью ее в висок. Она падает.

Я оборачиваюсь к тебе.

Твои глаза открыты, ты лежишь на спине, глядя на меня снизу вверх. Под тобой расползается лужа крови. Твои губы шевелятся, но я не слышу ни звука. Ты не можешь пошевелить ногами, и я понимаю, что пуля пробила твой позвоночник. Ты опять пытаешься заговорить, и на этот раз я слышу тебя.

«Сделай это. Кончай...»

Ты говоришь не о ней, а о себе.

Я качаю головой в ужасе от твоей просьбы. Я не могу ее исполнить. Пожалуйста, не проси меня об этом! Я мечусь между твоей отчаянной мольбой и собственной паникой.

Сделай это, просят меня твои глаза. Пока они не пришли.

Я смотрю на твои ноги, безжизненные и никчемные. Думаю о тех ужасах, которые тебя ожидают, если ты останешься жив. Я мог бы избавить тебя от этого.

«Пожалуйста...»

Я смотрю на женщину. Она не двигается, не замечает моего присутствия. Я бы хотел задрать ей голову, вонзить ей в шею нож за то, что она сделала с тобой. Но они должны найти ее живой. Только если она будет жива, я смогу уйти незамеченным.

Мои руки взмокли под латексными перчатками, и, когда я беру пистолет, он скользит, не слушается меня.

Я стою у кромки кровавой лужи, смотрю на тебя. Я думаю о том волшебном вечере, когда мы бродили по храму Артемиды. Все было затянуто дымкой, и я ловил твой силуэт, мелькающий среди деревьев. Ты вдруг остановился и улыбнулся мне. И наши взгляды встретились, отыскав друг друга в этой туманной пропасти, разделяющей живых и мертвых.

Сейчас я смотрю в эту пропасть и чувствую на себе твой взгляд.

Все это ради тебя, Эндрю, думаю я. Я делаю это для тебя.

Я вижу благодарность в твоих глазах. Только тогда я поднимаю дрожащими руками пистолет. И нажимаю на курок.

Твоя кровь брызжет мне в лицо, теплая, как слезы.

Я поворачиваюсь к женщине, которая лежит, бесчувственная, на кровати. Кладу ей в руку пистолет. Хватаю ее за волосы и скальпелем отрезаю локон у самой шеи, где не так заметно. С этим локоном я ее никогда не забуду. По этому запаху я вспомню ее страх, такой же тяжелый, как запах крови. Он будет питать меня, пока мы не встретимся вновь.

Я выхожу через заднюю дверь и растворяюсь в ночи.

У меня больше нет этого драгоценного локона. Но мне он и не нужен, ведь теперь я хорошо знаю ее запах, а она помнит мой. Я знаю вкус ее крови. Знаю, как блестит от пота ее кожа. Все это я вижу в своих снах, где удовольствие кричит женским криком и оставляет кровавые отпечатки. Не все сувениры уместишь в ладони, не всех коснешься. Некоторые остаются глубоко в памяти, под чешуей рептилий, из которой мы все когда‑ то выползли.

Хотя многие из нас этого и не признают.

Я никогда не отрицал этого. Я принимаю свою природу, я горжусь ею. Бог создал меня, как создал и всех остальных.

Благословен и слабый ягненок, и могучий лев.

Таков закон охоты.

 

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)

 

Конспект лекций по дисциплине

для направления подготовки

38.03.04 «Государственное и муниципальное управление»

 

 

Мурманск

 

1. Составитель учебной программы:

ст. преподаватель   ОЕН       Поташева В.Н.
(должность)   (кафедра)   (подпись)   (ФИО)

 

 

2. УТВЕРЖДЕНО на заседании кафедры

Общественных и естественных наук
(наименование кафедры)
  05.09.2014   протокол №      
(дата)      

 

Зав. кафедрой     Голов А.Г.
  (подпись)   (ФИО)

 

ПЕРЕУТВЕРЖДЕНО на заседании кафедры

 
(наименование кафедры)
      протокол №        
(дата)      

 

Зав. кафедрой      
  (подпись)   (ФИО)

 

3. СОГЛАСОВАНО с научно-методическим отделом

Зав. научно-методическим отделом      
  (подпись)   (ФИО)
   
(дата)  
         

 

4. Внесены изменения и дополнения на заседании кафедры

  Протокол №   Дата  

 

 

Зав. кафедрой      
  (подпись)   (ФИО)

 

© Мурманская академия экономики и

управления, 2014

 

Оглавление

 

Иностранный язык 1

1) Классификация существительных 5

2) Основные суффиксы существительных. 5

3) Притяжательный падеж существительных 7

4) Артикли 7

5) Основные предлоги английского языка (PREPOSITIONS) 8

Тренировочные упражнения 9

§2. МЕСТОИМЕНИЯ 9

1. Личные местоимения 10

2. Притяжательные местоимения 10

3. Возвратные местоимения 10

4. Указательные местоимения 10

5. Вопросительные местоимения 11

6. Неопределенные местоимения. Отрицательные местоимения 11

Тренировочные упражнения 11

§3. НАРЕЧИЕ (THE ADVERB) 11

Степени сравнения наречий 12

§4. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (THE ADJECTIVE) 13

1. Основные суффиксы прилагательных: 13

2. Степени сравнения прилагательных 13

Тренировочные упражнения 13

§5. ГЛАГОЛ (THE VERB) 14

I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 14

II. ГЛАГОЛ ТО BE (TO) 19

III. ГЛАГОЛ ТО HAVE (TO) 21

Тренировочное упражнение 23

IV. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 24

Тренировочное упражнение 32

§6. Видо-временная система английского глагола 32

I. Времена группы Indefinite (Simple) 32

1) НАСТОЯЩЕЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ 33

2. ПРОШЕДШЕЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ 35

3) БУДУЩЕЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ 37

Тренировочное упражнение 38

II. Времена группы Continuos (Progressive) 38

1) НАСТОЯЩЕЕ ПРОДОЛЖЕННОЕ 38

2) ПРОШЕДШЕЕ ПРОДОЛЖЕННОЕ 40

3) БУДУЩЕЕ ПРОДОЛЖЕННОЕ 41

Тренировочное упражнение 43

III. Времена группы Perfect 43

1) НАСТОЯЩЕЕ ПЕРФЕКТНОЕ 43

2) ПРОШЕДШЕЕ ПЕРФЕКТНОЕ 46

3) БУДУЩЕЕ ПЕРФЕКТНОЕ 47

Тренировочное упражнение 48

IV. Времена группы Perfect Continuos 49

1. НАСТОЯЩЕЕ ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНОЕ 49

2) ПРОШЕДШЕЕ ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНОЕ 50

3. БУДУЩЕЕ ПЕРФЕКТНО-ДЛИТЕЛЬНОЕ 52

Тренировочное упражнение 52

V. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ВИДОВРЕМЕННЫХ ФОРМ АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА 53

1. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ 53

2. ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ 53

3. БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ 54

§7. Пассивный (страдательный) залог (Passive Voice) 55

Тренировочное упражнение 58

§8. Инфинитив (Infinitive) 59

Тренировочное упражнение 60

§9. Сложное дополнение (Complex Object) 61

Тренировочное упражнение 62

§10. Сложное подлежащее (Complex Subject) 62

Тренировочное упражнение 63

§11. Причастие (The Participle) 63

Тренировочное упражнение 65

§12. Герундий (Gerund) 65

Тренировочное упражнение 67

§13. Условные предложения (Conditional sentences) 68

Тренировочное упражнение 69

Литература 71

Ключи к упражнениям 72

 


Настоящие методические указания имеют целью помочь студентам в самостоятельной работе над развитием практических навыков чтения и перевода литературы по специальности на английском языке.

Для того чтобы добиться успеха, необходимо приступить к работе над языком с первых же дней занятий в вузе и заниматься языком систематически.

Особенностью изучения иностранного языка при дистанционной системе обучения является то, что весь языковой материал должен прорабатываться самостоятельно.

Работайте в соответствии с тематическим учебным планом (указаниями), предлагаемым вам кафедрой общественных и естественных наук нашей академии.

 

 







Дата добавления: 2014-12-06; просмотров: 530. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия