Студопедия — Из дневниковых записей
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Из дневниковых записей






10. Мы летели к топографам… — ___________________________________________________

_________________________________________________________________________ _____

11. …заброшенным в эфиопскую деревню у реки Алверо. — ______________________________

_________________________________________________________________________ _____

12. Начальник отряда волновался… — ________________________________________________

_________________________________________________________________________ _____

13. …ему нужно было вывезти ребят из деревни. — ____________________________________

_________________________________________________________________________ _____

14. Он смотрел в иллюминатор… — _________________________________________________

_________________________________________________________________________ _____

15. … замечал приметы уже начатого эфиопами строительства. — _____________________

_________________________________________________________________________ _____

16. Он пытался разглядеть на полотне саванны дорогу… — _____________________________

_________________________________________________________________________ _____

17. …(дорогу), проложенную в прошлом году бульдозером в зарослях. — ___________________

_________________________________________________________________________ _____

18. …но ровная полоса, (затянутая буйной зеленой растительностью), лишь угадывалась. —
_________________________________________________________________________
_____

19. …(ровная полоса), затянутая буйной зелёной растительностью. — ___________________

_________________________________________________________________________ _____

2.4.2. Актантные роли[13]

§§ 36, 38–41 «Учебника»

63. Познакомьтесь со списком основных актантных ролей в учебнике. В предыдущем упражнении определите роли типа «протагонист».

64. В каждой из данных ниже групп предложений один и тот же денотативный предикат, то есть все предложения в группе отражают одну и ту же ТС, но различны семантическое и формальное представления этого предиката. Определите тип денотативного предиката и характер протагониста для каждой группы предложений. Где протагонист — компонент денотативной структуры — не назван?

1. Самолёт летит на высоте 1000 м. — Полёт самолета проходит на высоте 1000 м. — Высота полёта самолета — 1000 м.

Тип денотативного предиката: _____________________________________________________

Характер протагониста: __________________________________________________________

2. За форму листьев учёные назвали растение сердечником. — За форму листьев растение получило название сердечник. — Форма листьев и дала этому растению его название — сердечник.

Тип денотативного предиката: _____________________________________________________

Характер протагониста: __________________________________________________________

3. Белые медведи обитают в Арктике. — Арктика — родина белых медведей. — Место обитания белых медведей — в Арктике.

Тип денотативного предиката: _____________________________________________________

Характер протагониста: __________________________________________________________

65. Найдите в данных ниже предложениях денотативные предикаты и протагонисты, определите их типы, помня, что денотативный предикат и его синтаксическое представление могут быть не изоморфны. Проверяйте себя обращением к ИзК.

Предложение Тип предиката Протагонист
1. Костюмы и декорации — дело рук самих ребят.    
2. Гордость севастопольцев — морская библиотека.    
3. Овраги возникли в результате действия воды и ветра.    
4. Плотина в заводи — это бобры.    
5. Кооператив «Заря» — это выращивание картофеля.    
6. Начальнику отряда нужно было вывезти из деревни геологов.    
7. Довольно точный прогноз сейчас составляется на один — пять дней.    
8. Метеостанций в Латинской Америке мало.    
9. Он смотрел в иллюминатор и замечал приметы начатого эфиопами строительства.    

2.4.3. Сирконстанты

§ 42 «Учебника»

66. Познакомьтесь с другими типами актантных и сирконстантных ролей в учебнике. В данных ниже предложениях из задания 62 определите все остальные денотативные роли (кроме предиката и протагониста).

Предложение Актанты Сирконстанты
1. В рамках всемирной службы погоды существует глобальная система наблюдений.    
2. Довольно точный численный прогноз сейчас составляется на один-пять дней.    
3. В Латинской Америке таких станций мало.    
4. Громадные пространства Земли остаются в метеорологическом отношении белыми пятнами.    
5. Мировой океан существенно влияет на атмосферные явления.    
6. Мы летели к топографам на реке Алверо.    
7. Начальнику отряда нужно было вывезти ребят из деревни.    
8. Он смотрел в иллюминатор и замечал приметы уже начатого строительства.    
9. Дорогу в прошлом году проложили бульдозером.    

67. Вам даны три предложения, построенные по одной формальной модели, но отражающие разные ТС. Запишите их денотативные структуры (ДС) и аргументируйте вашу запись.

Образец:

1. Москва — это Большой театр.

ДС: локатив — предикат бытия — экзисциенс.

Ср.: В Москве находится Большой театр.

2. В картине много грусти.

ДС: _____________________________________________________________________________

Ср.: _____________________________________________________________________________

3. В её танцах много темперамента.

ДС: _____________________________________________________________________________

Ср.: _____________________________________________________________________________

4. В реке много рыбы.

ДС: _____________________________________________________________________________

Ср.: _____________________________________________________________________________

68. Запишите ДС данных ниже предложений. Организуйте их по классам ТС.

1. По приказу директора инженеры эту проблему разработали.

ДС: _____________________________________________________________________________

2. Привело нас сюда желание узнать правду.

ДС: _____________________________________________________________________________

3. Восстановлен спектакль молодым режиссёром.

ДС: _____________________________________________________________________________

4. У Саши была тяжёлая ангина.

ДС: _____________________________________________________________________________

5. Гипофиз весит всего полграмма.

ДС: _____________________________________________________________________________

6. Победители получали в Олимпии лавровую ветвь.

ДС: _____________________________________________________________________________

7. Высшие судьи на играх назывались по-гречески «элланодикай».

ДС: _____________________________________________________________________________

8. Астрофизики располагают сегодня мощными инструментами.

ДС: _____________________________________________________________________________

9. По мере дальнейшей эволюции вселенная расширялась и остывала.

ДС: _____________________________________________________________________________

69. Вам даны компоненты (денотативные роли), формирующие один из выделенных вами в задании 59 классов ТС, и соответствующие им имена в одном из предложений.

Компоненты Имена
1. Бытующий предмет (экзисциенс) розовые фламинго
2. Предикат бытия обитали
3. Фрагмент мира (локатив) в солёных озёрах на побережье

Вот другие предложения этого класса ТС.

1. Поначалу родным домом египетских цапель были Азия и Африка.

2. Но уже в 1930 году их в Гвиане было довольно много.

3. В последующие годы эти птицы появились в Новом Свете.

4. Лагуна не случайно стала пристанищем этих гусей.

5. Соседние озёра принадлежали другим подвидам гусей.

6. Оса была не единственным постояльцем нашей хижины.

1. Сначала на основе ИзК этого класса ТС, полученных вами в ходе трансформаций, определите компоненты ТС (воспользуйтесь цветовой маркировкой). Затем в неизосемических предложениях определите, каким словом выражен в каждом из них предикат бытия.

2. Найдите в предложениях компоненты, не входящие в данную ТС. Определите, к какому типу они относятся:

а) свободные компоненты — ситуанты, т. е. уточняют и дополняют ситуацию; определите их денотативную роль;

б) выразители некоторых дополнительных структурных смыслов, например фазисности и т. п.

Ситуанты:

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Показатели фазисности:

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Сирконстанты, не входящие в ТС:

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

#70. Ознакомьтесь с несколькими словами на языке коми и переводами некоторых из них на русский язык, записанными в произвольном порядке. Установите, какой русский перевод какому слову соответствует, и покажите это стрелками. Дайте перевод остальных слов языка коми.

Коми Перевод на русский язык
1) вö рны 2) вö рö дны 3) вö рзьыны 4) вö рзьö дны 5) вö рö дыштны 6) падмыны 7) падмö дны 8) гажö дны 9) сёйыштны 10) лэбзьыны 11) лэбны 12) сёйны 13) гажö дыштны шевелиться задержать поесть шевелить задержаться пошевелить веселиться зашевелиться полететь

Совет. В качестве подсказки воспользуйтесь данной ниже таблицей.

Слова коми

Морфема Корень            
             
             
             
             
             

Сформулируйте вывод о характере выражения выявленных вами смыслов в русском языке и в языке коми.

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

#71. Ознакомьтесь с переводами шести фраз с венгерского языка на русский.

По-венгерски Перевод на русский язык
Az asztalon a té rké p van. На столе карта.
Az asztalokban a té rké pek vannak. В столах карты.
A fü zetné l az ú jsá g van. Возле тетради газета.
Az ú jsá gokon a fü zetek vannak. На газетах тетради.
Az ablakokná l a pad van. Возле окон скамейка.
A szé keken a kasok vannak. На стульях корзины.

Переведите русские фразы на венгерский язык и объясните принципы перевода.

По-русски Перевод на венгерский язык
1. В столе тетрадь.  
2. В тетради газеты.  
3. Возле стола стулья.  
4. Возле стульев скамейки.  
5. На окне корзина.  

Вывод: ________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________








Дата добавления: 2014-11-10; просмотров: 707. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Различие эмпиризма и рационализма Родоначальником эмпиризма стал английский философ Ф. Бэкон. Основной тезис эмпиризма гласит: в разуме нет ничего такого...

Индекс гингивита (PMA) (Schour, Massler, 1948) Для оценки тяжести гингивита (а в последующем и ре­гистрации динамики процесса) используют папиллярно-маргинально-альвеолярный индекс (РМА)...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия