Приращение
В индикативе исторических времен, в том числе и имперфекта, присутствует приращение. Приращение в исторических временах бывает двух видов: – слоговое – прибавление ε к основе, начинающейся с согласного звука (λ ύ ω – ἔ λ υ ο ν); – количественное – удлинение начального гласного основы: α, ε > η; ο > ω; ῐ > ῑ; ῠ > ῡ, например ἄ γ ω (веду) – ἦ γ ο ν; ἐ λ π ί ζ ω (надеюсь) – ἤ λ π ι ζ ο ν; ὁ π λ ί ζ ω (вооружаю) – ὥ π λ ι ζ ο ν; ἱ δ ρ ύ ω (сооружаю) – ἵ δ ρ υ ο ν; ὑ β ρ ί ζ ω (оскорбляю) – ὕ β ρ ι ζ ο ν. В дифтонгах удлиняется первая часть, причем йота становится подписной: α ἴ ρ ω (поднимаю) – ᾖ ρ ο ν; ο ἰ ϰ ί ζ ω (населяю) – ᾤ ϰ ι ζ ο ν; α ὐ ξ ά ν ω (увеличиваю) – η ὔ ξ α ν ο ν. Некоторые глаголы, начинающиеся с ἐ, имеют в приращении ε ἰ (а не η): ἔ χ ω (имею) – ε ἶ χ ο ν. В словах с приставкой приращение помещается между основой и приставкой, причем последняя восстанавливается в чистом (неассимилированном) виде: ε ἰ σ ϕ έ ρ ω (вношу) – ε ἰ σ έ ϕ ε ρ ο ν; σ υ λ λ έ γ ω (собираю – σ υ ν έ λ λ ε γ ο ν. Последний гласный в приставках, за исключением π ρ ο -
3. Спряжение глагола «ε ἰ μ ί»
Глаголε ἰ μ ί – быть занимает важное место в древнегреческом языке, являясь частоупотребимым глаголом и глаголом-связкой. Он относится ко II спряжению, с которым мы не знакомы, является недостаточным и спрягается особо.
Спряжение глагола ε ἰ μ ί (быть) в настоящем времени
Спряжение глагола ε ἰ μ ί в имперфекте:
Инфинитив глагола ε ἰ μ ί – ε ἶ ν α ι;. Причастие настояшего времени – ὤ ν (gen. ὄ ν τ ο ς), ο ὖ σ α;, ὄ ν – сущий, -ая, ее. Формы индикатива настоящего времени, кроме ε ἶ, – энклитики, если они употреблены в значении связки.
Упражнение: проспрягать в praesens и imperfectum indicativi activi: λ έ γ ω, ἐ ρ ί ζ ω, ὀ ρ ύ τ τ ω, ὀ ν ο μ ά ζ ω, α ἰ σ χ ύ ν ω, σ υ μ π ρ ά τ τ ω. Найти в словаре значение глаголов. Тексты Прочтите тексты, определив грамматические формы существительных и глаголов: 1. Π ε ρ ὶ Π υ ϑ α γ ό ρ ο υ Π υ ϑ α γ ό ρ α ς, ὁ γ ε ω μ έ τ ρ η ς, τ ὸ π ά λ α ι τ ὴ ν τ ῆ ς σ ο ϕ ί α ς δ ό ξ α ν ε ἶ χ ε ν. Τ ο ι γ α ρ ο ῦ ν ἐ ν τ ῇ τ ο ῦ Π υ ϑ α γ ό ρ ο υ π α ι δ ε ί ᾳ ϰ α ὶ ὁ μ ι λ ί ᾳ ν ε α ν ί α ι ἦ σ α ν. Ο ἱ τ ο ῦ Π υ ϑ α γ ό ρ ο υ μ α ϑ η τ α ὶ ἐ σ π ο ύ δ α ζ ο ν π ε ρ ὶ τ ὰ ς ἐ π ι σ τ ή μ α ς. Π υ ϑ α γ ό ρ α ς δ ὲ τ ο ὺ ς μ α ϑ η τ ὰ ς τ ὴ ν μ α ϑ η μ α τ ι ϰ ὴ ν ϑ ε ρ α π ε ύ ε ι ν ἐ ϰ έ λ ε υ ε ϰ α ὶ ἐ δ ί δ α σ ϰ ε ϰ α ὶ ἐ π α ί δ ε υ ε ν. Π ο λ λ ά ϰ ι ς δ ὲ τ ο ῖ ς μ α ϑ η τ α ῖ ς ἔ λ ε γ ε ν · «Θ ύ ε τ ε τ α ῖ ς Μ ο ύ σ α ι ς · α ἱ γ ὰ ρ Μ ο ῦ σ α ι σ τ έ ρ γ ο υ σ ι τ ὴ ν σ ο ϕ ί α ν ϰ α ὶ τ ὰ ς ἐ π ι σ τ ή μ α ς ϰ α ὶ τ ὰ ς τ έ χ ν α ς».
Словарь:
Π υ ϑ α γ ό ρ α ς – Пифагор γ ε ω μ έ τ ρ η ς ὁ – математик, геометр τ ὸ π ά λ α ι – издавна (нареч.) σ ο ϕ ί α ἡ – мудрость ἔ χ ω – иметь τ ο ι γ α ρ ο ῦ ν – итак, поэтому π α ι δ ε ί α ἡ – воспитание, школа ὁ μ ι λ ί α ἡ – сообщество ν ε α ν ί α ς, ο υ ὁ – юноша, μ α θ η τ ή ς, ο ῦ ὁ – ученик σ π ο υ δ ά ζ ω – усердно заниматься, стремиться π ε ρ ὶ (acc.) – к δ ὲ – же (частица) μ α θ η μ α τ ι κ ή ἡ – математика θ ε ρ α π ε ύ ω – служить, почитать κ ε λ ε ύ ω – приказывать, советовать δ ι δ ά σ κ ω – учить π α ι δ ε ύ ω – воспитывать, обучать π ο λ λ ά κ ι ς – часто (нареч.) λ έ γ ω говорить, называть θ ύ ω – приносить жертву Μ ο ῦ σ α ἡ – Муза σ τ έ ρ γ ω – любить, уважать
2. Ἡ ἀ ν δ ρ ε ί α ἀ ρ χ ή ἐ σ τ ι τ ῆ ς ν ί ϰ η ς. Ἀ γ α ϑ ῇ τ ύ χ ῃ. Ἐ ν ϕ υ γ ῇ α ἰ σ χ ύ ν η ἐ σ τ ί, ἐ ν τ α ῖ ς ν ί ϰ α ι ς τ ι μ ή. Ἡ ϕ ι λ ί α ἄ γ ϰ υ ρ ά ἐ σ τ ι ἐ ν τ ῇ ἀ τ υ χ ί ᾳ. Α ἱ τ έ χ ν α ι ἐ ν τ ι μ ῇ ἦ σ α ν ἐ ν τ α ῖ ς Ἀ ϑ ή ν α ι ς. Α ἱ Ἀ ρ γ ι ν ο ῦ σ α ί ε ἰ σ ι ν ἐ π ὶ τ ῆ ς Μ α λ έ α ς ἄ ϰ ρ α ς ἀ ν τ ί ο ν τ ῆ ς Μ υ τ ι λ ή ν η ς. Ἡ γ ρ α μ μ α τ ι ϰ ὴ ϰ α ὶ ἡ γ ε ω μ ε τ ρ ί α ϰ α ὶ ἡ ἱ σ τ ο ρ ί α ε ἰ σ ὶ ν ἐ π ι σ τ ῆ μ α ι. Α ἱ Π ε ρ σ ι ϰ α ὶ ζ ῶ ν α ι λ α μ π ρ α ὶ ἦ σ α ν. Ἐ ν Θ ή β α ι ς ἡ β ο υ λ ὴ ἦ ν ἐ ν τ ῇ τ ῆ ς ἀ γ ο ρ ᾶ ς σ τ ο ᾷ. Ἐ ν τ α ῖ ς Θ ε ρ μ ο π ύ λ α ι ς ϑ ε ρ μ α ὶ ϰ ρ ῆ ν α ί ε ἰ σ ι ν.
Словарь:
ἀ ν δ ρ ε ί α ἡ – мужество ἀ ρ χ ή ἡ – начало, власть ἀ γ α ϑ ῆ τ ύ χ ῆ – благая судьба ϕ υ γ ή ἡ – бегство α ἰ σ χ ύ ν η ἡ – стыд, позор ϕ ι λ ί α ἡ – дружба, любовь ἄ γ κ υ ρ α ἡ – якорь ἀ τ υ χ ί α ἡ – несчастье Ἀ ρ γ ι ν ο ῦ σ α ι α ἱ – Аргинусы, острова ἐ π ί – на, у, при, против Μ α λ έ α ἡ – Малея, мыс на юге Пелопоннеса Μ υ τ ι λ ή ν η ἡ – Митилена, город на острове Лесбосе ἀ ν τ ί ο ν – против γ ρ α μ μ α τ ι κ ή ἡ – грамматика γ ε ω μ ε τ ρ ί α ἡ – геометрия ἱ σ τ ο ρ ί α ἡ – история Π ε ρ σ ι ϰ α ὶ – персидские ζ ώ ν η ἡ – пояс λ α μ π ρ ό ς 3 – сияющий, блестящий, знаменитый Θ ῆ β α ι α ἱ – Фивы, город в Беотии θ ε ρ μ ό ς 3 – тёплый κ ρ ή ν η ἡ – источник, родник
ГРАММАТИЧЕСКИЙ БЛОК IV 1. II склонение существительных. 2. Прилагательные I-II склонений. 3. Местоимения. 4. Тексты.
|