Falloir
Présent de l`indicatif: il faut Futur simple: il faudra Passé simple: il fallut Participe passé: fallu falloir — быть нужным, следовать, требоваться, понадобиться Il ne faut pas le croire sur parole. Il lui fallut deux jours pour tout préparer. Il vous faudra tout recommencer. Нe следует (не надо) верить ему на слово. Ему понадобилось (потребовалось) два дня, чтобы все подготовить. Вам придется все начать сначала.
Interrompre Présent de l’indicatif j'interromps, il interrompt, nous interrompons, ils interrompent Futur simple: j'interromprai Passé simple: j'interrompis Participe passé: interrompu interrompre 1) qch — прерывать что-л. (un voyage, son travail, sa lecture, ses études, son discours, une conversation) 2) qn — перебивать, прерывать кого-л. (son interlocuteur) interrompre qn d'un geste, brusquement, à mi-mot s’interrompre — прерывать свою речь, останавливаться Mettre Présent de l`indicatif je mets, il met, nous mettons, ils mettent Futur simple: je mettrai Passé simple: je mis Participe passé: mis mettre qch - 1) класть, ставить, вешать (un livre sur la table, les fleurs dans un vase, des rideaux aux fenêtres) 2) надевать (son manteau, son chapeau) 3) тратить, употреблять mettre une heure à faire qch Combien de temps avez-vous mis à lire ce livre? mettre qn en colère — приводить кого-л. в гнев, рассердить mettre qn de bonne humeur — приводить кого-л. в хорошее настроение mettre de l’ordre (sur, dans) — навести порядок где-л., в чём-л., привести в порядок что-л. (sur son bureau, dans l'armoire, dans sa chambre, dans ses affaires) mettre qn au courant (de) — вводить кого-л. в курс, поставить в известность относительно чего-л. se mettre —1) сесть, встать, лечь куда-л. (dans un coin, au premier rang) se mettre au lit—se coucher se mettre à (devant) sa (la) table (se mettre à table) – садиться за стол On se met à sa table pour travailler. On se met à table pour manger. 2) à qch, à f. qch — начинать, приниматься se mettre au travail — браться, приниматься за работу se mettre en route, en marche — тронуться в путь remettre qch — 1) класть, ставить на прежнее место 2) вручать, передавать (une lettre, un paquet) 3) откладывать, отсрочивать (son départ, un examen, un rendez-vous) remettre qch à un autre jour, à plus tard — на потом se remettre — 1) вновь сесть (встать) на прежнее место 2) вновь приняться за… 3) оправиться (от болезни), прийти в себя (d'une maladie, de sa peur, de sa surprise) admettre qch —1) допускать, принимать (à un examen, au concours) être admis à l'institut parler d'un ton qui n'admet pas de réplique 2) допускать, признавать возможным (une idée, une hypothèse) commettre qch —совершать, допускать (une faute, une erreur, une gaffe, une injustice, une imprudence, un vol, un crime) compromettre qn — компрометировать se compromettre — компрометировать себя émettre qch — высказывать (une idée, son opinion, son point de vue, une hypothèse) omettre qch — опускать (un nom, un fait, un détail) permettre qch de f. qch — разрешать, позволять, давать возможность cela vous permettra de... —это даст вам возможность se permettre — позволять себе promettre qch, de f. qch — обещать transmettre qch à qn — передавать (un ordre, une nouvelle, un objet) transmettre un concert à la radio
Mourir Présent de l`indicatif je meurs, nous mourons, ils meurent Futur simple: je mourrai Passé simple: je mourus Participe passé: mort mourir — 1) умирать, погибать (de peur, de fatigue, de chagrin, d'ennui, etc.) 2) чахнуть (о растениях)
Naître Présent de l`indicatif je nais, il naît, nous naissons, ils naissent Futur simple: je naîtrai Passé simple: je naquis Participe passé: né Retenez quelques mots de la famille de naître la naissance — рождение fêter (célébrer) l’anniversaire de la naissance de qn mon jour de naissance — мой день рождения offrir qch à qn pour son jour de naissance — подарить что-л. кому-л. ко дню рождения natal — родимый, родной (la ville, le village) le pays natal — родной край, родина N. В. родной язык — 1а langue maternelle; родной дом — 1а maison paternelle renaître — 1) возрождаться; 2) снова зацвести, зазеленеть 1а renaissance — возрождение 1а Renaissance — 1) Ренессанс, эпоха Возрождения 2) стиль ренессанс
Perdre Présent de l`indicatif je perds, il perd, nous perdons, ils perdent Futur simple: je perdrai Passé simple: je perdis Participe passé: perdu perdre qn, qch —1) терять, лишаться (ses parents, son compagnon, l'appétit, le sommeil, le temps, son mouchoir) perdre la tête —потерять голову, растеряться perdre patience — терять терпение perdre courage — пасть духом, повесить голову 2) проигрывать (une partie, un pari) 3) погубить tout est perdu — все пропало (погибло) se perdre — теряться, затеряться, заблудиться perdu — 1) погибший, потерянный, пропавший c'est du temps perdu — это напрасная трата времени 2) проигранный 1а perte — 1) потеря, утрата; 2) гибель, смерть
Plaire Présent de l`indicatif je plais, il plaît, nous plaisons, ils plaisent Futur simple: je plairai Passé simple: je plus Participe passé: plu plaire — нравиться déplaire —не нравиться Ce film m'a déplu. = Ce film ne m'a pas plu. A la différence du russe où l’inversion est très fréquente dans les phrases avec le verbe нравиться, les phrases françaises avec plaire ont toujours l’ordre direct. Comparez: Ваша новая книга мне очень понравилась. Мне очень понравилась ваша новая книга. Votre nouveau livre m'a beaucoup plu.
Dans les phrases avec plaire le comparatif de supériorité se construit de façon ordinaire ( plus que ...): Son premier roman me plaît plus que le second. - Его первый роман мне нравится больше, чем второй. Si le second terme de la comparaison est absent, on peut employer plus, mais davantage ou mieux sont préférables: Son premier roman m'a plu davantage (mieux). - Его первый роман мне поправился больше. Аu superlatif on emploie le plus, le mieux ou l'adverbe surtout: Qu'est-ce qui vous a plu le mieux dans notre ville? - Что вам больше всего понравилось в нашем городе? C'est cette poésie qui me plaît le plus (surtout). - Больше всего мне нравится это стихотворение.
|