Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Инфинитив





Инфинитив (Infinitive) - неопределенная форма глагола, отвечающая на вопрос «Что (c)делать», не имеющая времени, числа, лица.

 

 
 

 


to be -ing

 

to V to have

-ed (3форма)

to have to be -ed (3форма)

been -ed (3ф)

 

Упражнение 4

Определите грамматическое значение инфинитива (актив-пассив, характер действия)

 


1) to be asking to have asked to have been asked to ask to be asked to have been asking
2) to be dictating to have dictated to have been dictated to dictate to be dictated  
3) to discuss to have discussed to be discussing to be discussed to have been discussed
4) to be informed to inform to have informed to be informing to have been informed
    5) to be cooked to have cooked to have been cooked to be cooked to cook    

Упражнение 5

Определите личные и неличные формы глагола

1) To book, with booking, booked, has booked, books, to have been booked, having been booked, have been booked, is booking, without booking, being booked, was booked.

2) Were presenting, will present, to be presented, presented, am presenting, will have presented, is being presented, to present, presents, on presenting, to have been presenting.

3) On leaving, to have been leaving, have been leaving, should leave, has been left, left, to leave, having left, leaves, are left, to be leaving.

4) Will be written, to be written, being written, wrote, will write, to write, writes, having written, will have been written, writing, are written, have written, upon writing, was being written,.

Способы перевода инфинитива

1. To choose an exotic country to have a rest is a very difficult task. Выбор экзотической страны для отдыха -очень трудная задача.
2. His aim was to survive in a foreign country. Его цель была выжить в чужой стране.
3. A travel agent should find a proper route for his clients. Турагент должен подобрать наилучший маршрут для своих клиентов.
4. Tourists try to visit as many places of interest as possible. Туристы стараются увидеть как можно больше достопримечательностей.
5. Travelers are afraid to be bitten by poisonous snakes. Путешественники боятся укусов ядовитых змей.
6. To be solved by them the problem must not be difficult. Для того чтобы они решили эту задачу, она не должна быть трудной.
7. He had to be brought to the ancient castle. Его должны были доставить к старинному замку.
8. The return ticket to be booked is very expensive. Билет в оба конца, который должны заказать, – очень дорогой.
9. We were the first guests to have been accommodated in a new five-star hotel. Мы были первыми постояльцами, которых должны были разместить в новом пятизвездочном отеле.
10. We were curious to learn about the way of life of young Americans. Нам было любопытно познакомиться с образом жизни молодых американцев.
   

 

 

Упражнение 6

Составьте предложения с этими сказуемыми и переведите их на русский язык.

 


….must be reading

…may have read

…should have been read

…might have been reading

…could be read

…can read

…can’t have been read

…is to read

…was to read

…was allowed to be read

…had to be read

…has to read

…was able to read

…will be able to read

…was to be read

…must have been read

…can translate

…could translate

…was to translate

…was able to translate

…was allowed to translate

…was allowed to be translated

…should translate

…should have been translated

…was to translate

…had to be translated

…must be translating

…may have been translating

…could have been translated

…can’t have translated

…can’t have been translated

 


Упражнение 7

Найдите общее в структуре предложений в каждой колонке и проанализируйте отличия между ними.

He is believed to be right. I believe him to be right.
She was seen to cross the street. I saw her cross the street.
They are thought to be good specialists. We think them to be good specialists.
He is known to have been abroad. She knows him to have been abroad.
The tickets are expected to be bought in advance. He expects them to buy tickets in advance.






Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 411. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Приложение Г: Особенности заполнение справки формы ву-45   После выполнения полного опробования тормозов, а так же после сокращенного, если предварительно на станции было произведено полное опробование тормозов состава от стационарной установки с автоматической регистрацией параметров или без...

Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час Искусство подбора персонала. Как оценить человека за час...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия