Овен и стрелец
Я родился в безумный месяц март… А. Меньшов Не март девический сиял моей заре: Её огни зажглись в суровом ноябре. Не бледный халкидон – заветный камень мой, Но гиацинт-огонь мне дан в удел земной. Ноябрь, твоё чело венчает яркий снег… Две тайны двух цветов заплетены в мой век, Два верных спутника мне жизнью суждены: Холодный снег, сиянье белизны, – И алый гиацинт, – его огонь и кровь. Приемлю жребий мой: победность и любовь. В этом стихотворении поэтесса противопоставляет бледный халкидон и ярко-красный гиацинт, которые выступают как символы месяцев рождения – марта и ноября соответственно. 20 марта (12 апреля), то есть под знаком Овна, родилась Поликсена Соловьёва, первая строка её стихотворения является эпиграфом данного стихотворения (А.Меньшов – один из псевдонимов П. Соловьёвой). Зинаида Гиппиус родилась 8 (20) ноября, то есть под знаком Скорпиона, но она считала, что ноябрь соотносится со знаком Стрельца. Соответствующие марту и ноябрю драгоценные камни – халкидон и гиацинт – приводятся согласно списку камней месяцев рождения, основанном на перечне 12 камней в основании стен Небесного Иерусалима, указанном в «Откровении Иоанна Богослова». Каждый из 12 камней Небесного Града средневековая христианская традиция соотнесла с 12 месяцами рождения и 12 апостолами. Согласно юлианскому календарю, год начинается с января и тогда камень первого основания – яспис – соответствует этому месяцу, камень второго основания – сапфир – февралю, камень третьего основания – халкидон – марту, камень одиннадцатого основания – иакинф (или гиацинт) – ноябрю. Именно такой последовательности в отношении камней месяцев рождения придерживается Зинаида Гиппиус. Однако более часто список соответствия камней Апокалипсиса месяцам рождения выстраивают в последовательности римского календаря, то есть начиная с марта. В этом случае камень марта – яспис, а ноября – топаз. В стихотворении З. Гиппиус можно найти ещё одну неточность. Как известно, название «халцедон» сегодня является общим для обозначения скрытокристаллических разновидностей кварца, многие из которых имеют собственные названия – сердолик, хризопраз и др. Собственно халцедоном обычно называют бледноокрашенные разности, как и в данном стихотворении. Однако под названием «халкидон» в Новом Завете, согласно Андрею Кесарийскому и другим комментаторам библейских текстов, подразумевается камень красного, как уголь, цвета – антракс (гранат). Камень одиннадцатого основания – гиацинт, согласно современным представлениям, является ювелирной разновидностью циркона красного цвета. Именно в таком значении описывает этот самоцвет Зинаида Гиппиус, хотя, согласно Андрею Кесарийскому, этот камень имеет лазоревый или небесный цвет, а по Плинию Старшему гиацинт по цвету близок к аметисту. Видение (Этюд на «Анте») На Смольном новенькие банты из алых заграничных лент. Закутили красноармейские франты, близится великий момент. Жадно комиссарские аманты мечтают о журнале мод. Улыбаются спекулянты, до ушей разевая рот. Эр-Эс-Эф-ка – из адаманта, победил пролетарский гнев! Взбодрились оба гиганта, Ульянов и Бронштейн Лев. Завели крепостные куранты (кто услышит ночной расстрел?), разработали все пуанты европейских революционных дел. В цене упали бриллианты, появился швейцарский сыр… ……………………… Что случилось? А это Антанта с большевиками заключает мир. Поэтесса использует одно из названий алмаза – адамант – производное от древнегреческого «адамас» – несокрушимый. Удивительно, что Зинаида Гиппиус, ярый противник советского строя, говорит об адаманте – символе прочности и несокрушимости – в значении власти победившего пролетариата. Вместе с тем в качестве названия нового строя поэтесса использует унизительное Эр-Эс-Эф-ка, а адамант рифмует со словом аманта (от фр. – любовница). Кроме того, название «адамант» в фантастике и фэнтези применяется для обозначения вымышленного вещества, металла. З. Гиппиус в этом стихотворении затрагивает и вопросы вариации цен на бриллианты, называя одну из причин – политическую. Любовь – одна …Не может сердце жить изменой: Измены нет – любовь одна. 1896 Душе, единостью чудесной, Любовь единая дана. Так в послегрозности небесной Цветная полоса – одна. Но семь цветов семью огнями Горят в одной. Любовь одна, Одна до века, и не нами Ей семицветность суждена. В ней фиолетовость и алость, В ней кровь и золото вина, То изумрудность, то опалость… И семь сияний – и одна. Не все ль равно, кого отметит, Кого пронижет луч до дна, Чьё сердце меч прозрачный встретит, Чья отзовется глубина? Неразделимая нетленна, Неуловимая ясна, Непобедимо-неизменна Живёт любовь, – всегда одна. Переливается, мерцает, Она всецветна – и одна. Её хранит, её венчает Святым единством – белизна. На рубеже XIX и XX веков обычным явлением в русской поэзии становится образование новых слов на базе названий драгоценных камней. Примерами подобных лексем в этом стихотворении являются «изумрудность» и «опалость».
|