Студопедия — Повар базилевса. Византийская повесть
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Повар базилевса. Византийская повесть






(отрывок из поэмы)

Мутен глаз у Августы Пульхерьи:

Всё ей тусклым кажется и блёклым;

Оттого в её ларцах и скрынях

Грудами лежат самоцветы.

Тут вишнёвые сладкие вениссы,

Лаллы, цвета голубиной крови,

Углем прордевающие пиропы

И мертвомалиновые альмандины;

Тут карбункулы, как зрачок альбиноса,

И таинственные кимофаны,

Днём зелёные, как мох прибрежный,

Ночью алые, как свежая рана;

Тут яхонты синевы небесной,

Херувимьи очи аквамаринов

И молочнорадужные опалы,

И жёлтые, как вино, топазы;

Тут весенняя зелень измарагдов,

Ядовитая полынь бериллов,

Увяданьем тронутые хризолиты

И могильный дёрн хризопрасов;

Тут лукавит сизый глаз кошачий,

Тут неверные мерцают перлы,

Назревая, как пузырь ожога,

И густеют фиалкой Прозерпины

(Как сказал бы эллен нечестивый)

Целомудренные аметисты.

В поэме «Повар базилевса» Г. Шенгели достаточно вольно комбинирует различные эпизоды византийской истории. Как пишет сам автор в послесловии к поэме, «все обстоятельства повествования, до мелких подробностей, правдивы как разрозненные факты и вымышлены как комплекс». В поэме рассказано о том, как некий Вардан путём множества предательств и преступлений достиг византийского престола, но был отравлен своим поваром. Многие современники поэта видели в этой поэме пародию на сталинский режим. Не затрагивая вопросов правдивости сюжета поэмы и возможной его трактовки, обратим внимание читателя на названия драгоценных камней, приведеннных поэтом. Стараясь придать повествованию о византийском базилевсе историческую правдивость, Г. Шенгели использует устаревшие названия самоцветов. Отрывок из поэмы является прекрасным поводом для детального обсуждения правильного и корректного применения некоторых названий самоцветов. Среди драгоценностей жены базилевса – Пульхерьи, поэт перечисляет самые различные самоцветы. В начале это красные камни. Венисса (обычно пишется через одну букву «с» – вениса) – название, принятое на Руси для тёмно-красного граната – альмандина, который наряду с венисой также фигурирует в списке красных камней. Название «лалл» (или лал) в старину на Руси применялось для обозначения шпинели. Однако цвет «голубиной крови» позволяет утверждать, что за названием «лалл» у поэта скрывается рубин или яхонт червлёный. Определение «голубиная кровь» является устоявшейся и признанной характеристикой лучших по цвету разновидностей рубина. Камни с близкими внешними признаками – цветом, блеском, прозрачностью – в древние времена объединялись под одним названием, и в этом отношении использование названия «лалл» вполне оправдано. Под названием «карбункул» изначально объединяли камни красного цвета, с течением времени оно стало рассматриваться как одно из устаревших названий граната. Приведённые в повести особенности окраски камня – кимофана позволяют однозначно утверждать, что за этим названием скрывается александрит – ювелирная разновидность хризоберилла, изменяющая свой цвет при смене источника освещения. Но название «александрит» появилось лишь в XIX веке (камень был назван в честь будущего императора России – Александра II), поэтому для придания повествованию определённого налёта древности Г. Шенгели и использует такое непривычное и загадочное название, как «кимофан», то же что «цимофан». Название камня происходит от греческих слов «кима» – волна и «фанерос» – видимый, явный и применяется для обозначения ювелирной разновидности хризоберилла с эффектом кошачьего глаза. Именно этот самоцвет изначально называли «кошачий глаз», но после обнаружения подобного оптического эффекта у некоторых других минералов (а также синтетических материалов) словосочетание «кошачий глаз» стали использовать для обозначения оптического эффекта. Поэт приводит названия «кимофан» и «кошачий глаз» отдельно, видимо, для обозначения разных самоцветов. Небольшая неточность усматривается в указании таких названий как «берилл», «измарагд» (или «смарагд») и «аквамарин», обозначающих разновидности одного минерала. Если первые два имеют многовековую историю использования, то последнее появилось только в начале XVII века и, следовательно, было неизвестно в древней Византии. Яхонт в поэме Г. Шенгели имеет синий цвет. (О вариациях цвета яхонта – см. комментарии к стихотворению И. Бунина, с. 77). О яхонте цвета неба говорится и в самом начале поэмы: «Под вечер хорошо у Босфора, / Хорошо у Золотого Рога: / Море, как расплавленный яхонт, / Небо, как якинф раскалённый». Под названием «якинф» скрывается, видимо, иакинф – ювелирный камень, название которого в настоящее время рассматривают как устаревшее для гиацинта – прозрачной разновидности циркона красного, оранжевого, красно-бурого (по В. Далю – жаркого) цвета. У поэта иакинф – камень цвета неба, что идеально согласуется с представлениями древнеримского учёного-энциклопедиста Плиния Старшего или архиепископа Андрея Кесарийского с цветом иакинфа (см. комментарий к стихотворению З. Гиппиус на с. 94–95).

Заключение

Безусловно, любой человек может дополнить и продолжить рассказ о природных минералах, привлекая для этого творчество поэтов, по-своему трактуя смысл повествования, по-разному расставляя акценты. Приведённая краткая антология является всего лишь попыткой открыть для читателя некоторые новые страницы в творчестве известных поэтов и писателей, а именно их умение образно и точно рассказать о камне; передать всю красоту природы и многообразие чувств при помощи природных камней, как символов красоты и необычности, несокрушимости и вечности, загадочности и неповторимости; показать возможности использования природных камней в образах художественной литературы для более полного и яркого раскрытия отдельных страниц минералогии и геммологии.

Наиболее правильно подвести итог раскрытия этой очень сложной и многогранной проблемы, по нашему мнению, позволяют следующее стихотворение Ф. И. Тютчева[46]:







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 550. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Пункты решения командира взвода на организацию боя. уяснение полученной задачи; оценка обстановки; принятие решения; проведение рекогносцировки; отдача боевого приказа; организация взаимодействия...

Что такое пропорции? Это соотношение частей целого между собой. Что может являться частями в образе или в луке...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия