ПЕРЕКРЕСТНЫЕ ТРАНСАКТЫ
Перекрестные трансакты препятствуют течению беседы и вводят разговаривающих в заблуждение. — Ты не знаешь, куда я положил свой ключ? — Больше следи за порядком, тогда будешь быстро находить свое барахло! Такие или похожие беседы проходят ежедневно. На вполне разумный вопрос человек получает неподходящий ответ. Часто бывает и так, что один из собеседников отрицательно реагирует на ваше высказывание, не поняв его. Это приводит вас в замешательство, сбивает с толку, а при определенных обстоятельствах приводит в ярость или заставляет замолчать. В этих случаях происходит то, что в трансактном анализе описывается как перекрестная трансакция: беседа временно или полностью прерывается. Этот феномен прекрасно объясняет модель Эрика Берна: неадекватная реакция партнера исходит не из того эго-состояяия, на которое было направлено раздражение (стимул), а неожиданно для собеседника — из другого эго-состоявия. Таким образом в коммуникации участвуют четыре эго-состояния.
ПРИМЕР ПЕРЕКРЕСТНОГО ТРАНСАКТА (рис. 9).
На графическом изображении стрелки перекрещиваются. А: Ты не знаешь, куда я положил свой ключ? Б: Больше следи за порядком, тогда будешь быстро находить свое барахло! Второе правило коммуникации: После перекрестной трансакции коммуникация временно разрушается Это правило коммуникации следует воспринимать нейтрально. Оно говорит лишь о том, что после перекрестной трансакции коммуникация временно прекращается. О качестве коммуникации в нем речь не идет. В приведенном выше примере коммуникация мгновенно прекращается. Вы, разумеется, вспомните целый ряд примеров, когда осуществляются трансакты. Вероятно, вы знаете людей, с которыми у вас вряд ли получится длинный разговор. Обычно он кончается так: "Да с тобой просто невозможно разговаривать!" — "Что ты под этим подразумеваешь?" — "Ты вообще меня не понимаешь! Чего ты, собственно, хочешь?" Участники такого диалога говорят мимо друг друга, так как каждый из них думает только о себе или не рассматривает другого как равного себе. ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ ПЕРЕКРЕСТНЫХ ТРАНСАКТОВ (рис. 10). Шеф службы рассылки: Срочный пакет для фирмы "Майер энд Ко" ушел вчера? Зав. складом: Какое это имеет отношение ко мне, спросите Майера! ПРИМЕР ПЕРЕКРЕСТНОГО ТРАНСАКТА (рис. 11). Сотрудница (в отчаянии) начальнику: Не могли бы вы мне сказать, как я должна это делать? (речь идет о работе, которую она часто выполняла правильно). Начальник: (дружески): А как вы делали до этого? Начальник совершенно сознательно не реагирует в данном случае из кормяще-заботливого состояния родители-я, так как это стабилизировало бы коммуникацию посредством параллельного трансакта. Согласно первому правилу коммуникации параллельные трансакты могут продолжаться сколь угодно долго и сотрудница докучала бы шефу регулярно, подходя к нему с ненужными вопросами. Для того чтобы побудить ее к самостоятельному мышлению, начальник сознательно стимулировал состояние взрослые-я своей сотрудницы. Лучше всего это делать с помощью вопросов типа "Почему?", "Как?", "Из-за чего?" Сотрудница сначала будет ошарашена (поскольку коммуникация прекратится). Но после некоторой паузы она практически всегда сможет объяснить, как она это делала раньше. ПРИМЕР ПЕРЕКРЕСТНОГО ТРАНСАКТА (рис. 12). Мастер А коллеге Б: Нынешняя молодежь совсем от рук отбилась. Разве мы могли себе раньше позволить такое! Коллега Б (дружески): А разве твои мастера не так же говорили? Хотя на рисунке стрелки и изображены параллельно, речь в этом случае идет о перекрестном трансакте, поскольку в нем участвуют в общей сложности четыре эго-состояния. Или, другими словами, реакция исходит не от того я-состояния, которому послан стимул. Мастер А стимулирует критическое состояние своего коллеги родители-я. Он исходит из того, что тот будет дуть в ту же дудку. Коллега Б реагирует из состояния взрослые-я. Мастера А это сначала ошарашивает. Но этого и следовало ожидать, ведь второе правило коммуникации говорит, что в такой ситуации коммуникация временно прекращается. После непродолжительной паузы он может сказать: "Возможно, ты и прав". Так происходит и в следующем случае перекрестного трансакта (рис. 13). Шеф секретарше: Вы опять напечатали черт знает что! Секретарша (уверенно): Я вижу, что на этой странице сделала три опечатки. А как вы оцениваете остальную часть моей работы?
|