Заказ № 1635. выбрасывает доспех прямо к подножию кургана, возведенного над могилой Аякса на троянском берегу'
выбрасывает доспех прямо к подножию кургана, возведенного над могилой Аякса на троянском берегу'. Тевкр пытается вернуться домой на Саламин, но отец, Теламон, обвиняет его в смерти брата и даже не дает сойти на родную землю2, тогда Тевкр отправляется на Кипр и основывает там город с тем же названием — Саламин'. Сын Еврисака и внук Аякса Филей якобы становится афинским гражданином, что впоследствии дало афинянам основание претендовать на Саламин, а также сделать Аякса героем-эпонимом, то есть назвать его именем одну из аттических фил4. Софоклова версия сюжета логична и последовательна. Она отталкивается от ключевой точки (гнева и безумия Аякса), проходит кульминацию (самоубийство главного героя) и заканчивается восстановлением некоего — пускай довольно шаткого — порядка. Однако и в ней есть ряд моментов, требующих прояснения. Во-первых, непонятны мотивы, движущие Одиссеем. Софокл изо всех сил старается выстроить логику поведения этого персонажа так, чтобы его финальная «перемена сторон» и открытое выступление против Атридов на стороне их кровного отныне врага Тевкра не выглядела неожиданной. Одиссей еще в прологе отказывается от предложенного мстительной Афиной удовольствия созерцать унижение своего врага Аякса, который в это самое время мнит, что истязает бичом его же, Одиссея. Замыкающая пролог (если не считать одобрительной финальной реплики Афины) Одиссеева сентенция относительно бренности человеческого бытия (121 — 126) убивает сразу двух зайцев: выказывает в нем подобающее смирение перед лицом неодолимой божественной власти — и утверждает право сохранять перед лицом этой власти собственное мнение, чем готовит почву для отказа поддержать Атридов в конце трагедии. Если уж Одиссей умудряется решать «по-человечески», противореча Афине в ее же присутствии и сохраняя при этом добрые с ней отношения, то «земная» власть царей ему тем более не указ. С точки зрения логики развития драматического действия ход безупречен, однако логики мифа — со столь резкой и неожиданной сменой дружбы на ярую вражду, а той, в свою очередь, на откровенный поиск примирения5 — он не объясняет. Во-вторых: почему гнев Аякса на неправедный суд Атридов и на удостоенного незаслуженной чести Одиссея настолько силен, что это влечет за собой попытку тотального избиения едва ли не всего греческого войска? Причем попытка эта — откровенно «раз- 1 Pausanias, 1.35.3. 2 Pausanias, I.28.12. 3 Pindar. Nemean Odes IV.49. 4 Herodotus, VI.35; Pausanias, 1.35.2; Plutarch. Solon. XI. 8. Заказ № 1635. 226 __________ В Михайлин Тропа звериных слов боиничья», не совместимая с высоким мужским статусом, поскольку в свою кровавую экспедицию Аякс отправляется ночью, когда порядочные статусные воины не воюют. В-третьих: почему избиение крупного и мелкого рогатого скота воспринимается им как катастрофа, как унижение настолько глубокое, что единственным выходом из сложившейся ситуации остается только самоубийство? Он ничуть не раскаивается в самом намерении убить Атридов и Одиссея и прямо говорит об этом даже после того, как приходит в себя (383—391). Безумие, насланное Афиной, ничуть его не смущает, и замысленная в «маниакальном» состоянии массовая ночная резня соратников в военное время и в непосредственной близости от неприятеля не противоречит ни его «трезвым» чувствам, ни самой его природе. Однако при этом он настолько деликатен, что не в состоянии пережить другого фокуса, который выкинула с ним та же Афина: отведя ему глаза и «натравив» на стадо. И, в-четвертых, неясной остается причина, по которой был выбран способ захоронения Аякса: без костра, предав тело земле и насыпав над ним курган. Он настолько очевидно противопоставлен принятым у гомеровских персонажей погребальным практикам, что это должно иметь четко выраженный смысл. 3. ГНЕВ АЯКСА: ОДИССЕЙ Софокл открывает свою трагедию весьма любопытной сценой: рано утром к шатру Аякса по его ночным следам приходит Одиссей. За Одиссеем, в свою очередь, следит Афина, которая, оставаясь невидимой, обращается к нему с вопросом, кого и зачем он выслеживает: собственно, этим ее монологом и открывается пьеса. В ее речи, адресованной Одиссею, поразительно часто мелькает охотничья терминология. Одиссей, «желая предупредить врага», забрался на самый край греческого лагеря (ivQa tciJjiv £oxaTnv, ст.4) и чутьем (сгЗршэд, 8), как лаконская гончая (crJpivog, 8), идет по следу. Одиссей объясняет свою «охотничью» экспедицию странным ночным происшествием, в результате которого было истреблено войсковое стадо и убиты охранявшие его пастухи: кто-то видел ночью Аякса, совершенно обезумевшего и с мечом в руке, да и кровавые следы с места ночного побоища ведут сюда же, к Аяксову шатру. Афина, настойчиво сохраняя собачье-охотничью терминологию1, уверяет его в том, что она пришла помочь ему в охоте, и 1 xwaia (37), «псовая охога», да еще и на дорийском диалекте, что само но себе может служить отсылкой все к гой же «лаконскои юнчей» Греки объясняет, что виной всему действительно Аякс, оскорбленный неправедным судом и возжаждавший мести. Но при чем тут скот? — спрашивает озадаченный Одиссей. И только тут Афина рассказывает ему, что, желая спасти ахейское войско и его предводителей, она помрачила рассудок Аякса и направила обезумевшего героя вместо людей — на скотину, которую она показательней-шим образом называет «неразделенной добычей» (Xeiac,, 54)1. Аякс безумен до сих пор, уверяет Афина, и терзает в своем ку она отвела Аяксу глаза и тот не сможет увидеть даже «образа» (яр6аог(ну, 70) Одиссея. Одиссей тем не менее чего-то боится. «Безумец, вижу, страх тебе внушает», — с иронией говорит Афина. И Одиссей отвечает: «Перед здоровым страха б я не знал»2. Афина вызывает из шатра Аякса, издевательски называя себя его союзницей. Аякс выходит. Судя по всему, он рад явлению Афины — и, в безумии своем, даже наделен способностью видеть ее самое, в отличие от Одиссея. Афина продолжает издеваться над ним, выспрашивая о деталях расправы над ахейскими вождями, притворно вступается за Одиссея, будто бы привязанного к столбу в шатре, но тут же идет на попятный: если сердце требует мести, пусть будет месть. Аякс уходит обратно в шатер крайне довольный собой и просит Афину «и впредь» оставаться «такой же» его союзницей1. Афина вновь обращается к Одиссею с сентенцией о бренности человека и о всесилии богов. Одиссей внезапно отвечает, что унижение врага не приносит ему радости. И скорбит он не об одном Аяксе, но обо всем человеческом роде, поскольку каждый человек на поверку оказывается не более чем призраком (е16оЛ', 127), легковесной тенью (f| xovcpriv oxictv, 127). Афина с готовностью соглашается с ним, особо оговаривая, что богам угодны «мудрые», то есть те, кто понимает свое истинное место в мире: «К благоразумным милостивы боги, / Но ненавистен сердцу их гордец» (134— 135)4. И своего любимца Одиссея она, судя по всему, относит именно к разряду благоразумных, противопоставляя его в этом смысле Аяксу5. 1 В переводе Ф Ф Зелинского — «не разделенную еще добычу», но ника 2 Здесь и далее все русскоязычные цитаты даны по изданию Софокл Дра 3 тоюб' oxi |xoi crtunaxov napexdvai, 117 4 тотЗс, бе adxppovac, / Эсо! qnXouai xai otiyouoi toxic, xaxoug, 133 5 См [Guthrie 1947] 8* В Михайлин Тропа звериных слов Итак, в самом начале пьесы перед нами предстает четко выстроенная дихотомия, в которой безумному протагонисту противостоит «разумный» персонаж второго плана: ход для драматургической традиции стандартный. Вот что писал по этому поводу еще в начале прошлого века Артур Платт, автор небольшой статьи «Погребение Аякса», помещенной в журнале «The Classical Review»: Софокл... прекрасно отдавал себе отчет не только в том, что в характере центрального героя должен быть некий существенный изъян, но и в том, что именно этот изъян как раз и должен привести его к краху, если уж герою суждено претерпеть крах. И дефект сей выявляется им по методу контраста. Так, Креонт служит прекрасным фоном, на котором становятся виднее слабые стороны Эдипа; в начальных сценах именно он сохраняет спокойствие и способность трезво рассуждать, тогда как Эдип ведет себя подобно безумцу, однако же при этом Софокл каким-то чудом умудряется сохранить наши симпатии на стороне Эдипа. То же самое происходит и с Одиссеем в «Аяксе»; он необходим с точки зрения чисто архитектурной, для поддержания равновесия, и в то же время выступает в качестве контрастного фона для главного героя; впрочем, в данном случае он подчеркивает не только его грехи, но и доблести. В прологе он занимает единственно правильную позицию по отношению к страшным, неодолимым и непостижимым законам, или силам — назовите их как угодно, — которые управляют этим миром и представительный символ которых являет собой Афина. [Piatt 1911: 102] Одиссей, конечно же, нужен в пьесе не только для поддержания архитектурного равновесия и создания контрастного фона, однако во многом Артур Платт был прав — в частности, в том, что главным признаком, который отличает человека, «угодного богам», от «плохого», «неугодного», является «правильная позиция» по отношению к силам, которые управляют миром. Человек должен знать свое место или, по крайней мере, демонстрировать готовность смириться с ним, даже в тех случаях, когда сам он — избранник и любимец богов. Тех же, кто откровенно превышает свои полномочия, боги наказывают, и безумие, p.avia той Оеой, является вполне законным (и привычным в греческой традиции) способом наказать тЗРрютлс,, «хюбриста»: то есть того, чье поведение оскорбляет богов и посягает на их права. Герой и хюбрист в греческой традиции — понятия не взаимозаменяемые, но вполне (и часто) совместимые. Герой — это тот, кто преступает пределы, положенные человеку: он одновременно и Греки выше человека, поскольку «ведет себя как бог» и зачастую является сыном или внуком того или иного божества, и ниже его, поскольку не соблюдает положенных человеку поведенческих границ — как зверь или звероподобное существо (кентавры, киклопы и прочая нечисть у греков — стандартный маркер для не-человече-ского поведения)1 Он отделен от остальных людей непреодолимой гранью, которая очерчивает его особую, «героическую» судьбу и сущность2 Он — Другой, со всеми положенными подобному персонажу в греческой традиции коннотациями божественными, «магическими», варварскими и звериными Бернард Нокс приводит в своей статье «"Аякс" Софокла» представительную подборку характеристик центрального действующего лица этой трагедии Аякс — \ityac,, «большой, ветикий» В первой сцене бич его огромен, таковы же и речи, его сила и храбрость — «величайшие», и для моряков, составляющих хор, он представляет собой одного из тех «великих духом» людей, под чьей защитой живут люди маленькие, такие, как они сами Но то же самое слово может быть использовано и его врагами, и совершенно в ином смысле, для них он «большое тело» — Агамемнон же и вовсе называет его «бочыиим быком» Огромен он сам, огромны и его амбиции и это само по себе делает его одиночкой, povoc; Это слово употребляется по отношению к нему снова и снова — на войне или в мирное время он равно одинок Он человек дела, tpya, а не слов, а когда он говорит, то делает это с неоспоримым чувством собственного превосходства, его речь — хорлос,, беззастенчивое утверждение собственной значимости Его смелость описывается в терминах, которые вызывают в памяти бойцов «Илиады» он отважный,оЛхщос,, неистовый, Эойрюс,, пылкий, atOov, храбрый, еихарбюс;, и ужасный, Scvog Его смелость и отвага, тоХрцт), Spaaoc,, преследуют сугубо личную цель, он взыскует славы, Эрсюос;, яЫод, и награды за воинскую доблесть, EvxXeia, которой он был лишен после того, как Ахиллов доспех присудили Одиссею Все эти качества выдают в нем человека самодостаточного, однако он не чужд и отрицательной их стороны У него нет чувства ответственности ни перед кем и ни перед чем, кроме ответственности перед собственной героической личностью и необходимостью не уронить той великой славы, которую до него 1 «Он (Геракл — В М) отличен от других людей, поскольку по определе 2 «Героизм, как и прочие формы гениальности, естественным образом В Михайлин Тропа звериных слов снискал его отец Он упрямого нрава, axepeocppov, он неразумен, oxppvax;, йфроутСотчотйхкос,, безрассуден, bvakoyvaxoc,, неприветлив, о\)ОтраяхХ.ос,, есть еще один термин, который применяется к нему чаще всех прочих он шцбс,, грубый, дикий, неприрученный — по натуре он дикий зверь, и именно через этот образ мы и воспринимаем его в охотничьей метафорике пролога. |Кпох 1961 21]1 «Отрицательные» характеристики Аякса имеют одну примечательную общую черту: большая часть из них строится при помощи отрицательных приставок (й, bvti). Это не самостоятельные качества, но, скорее, показатели отсутствия неких значимых качеств, делающих человека человеком. Во второй половине 90-х годов прошлого века Ник Аллен, тогдашний директор Института антропологии Оксфордского университета, развивая трехфункциональную схему Жоржа Дюмезиля, ввел — помимо общеизвестных первой («жреческой»), второй («воинской») и третьей («хозяйственной») — еще и четвертую функцию, как необходимую для анализа социальных отношений в архаических индоевропейских сообществах, к которым оба эти исследователя определенно относили и сообщества древнегреческие. Четвертая функция «отвечает» у Аллена за практики социального исключения — как позитивные, так и негативные, отчего и представлена в двух регистрах, F4+ и F4-. Если первая функция связана с сакральным, вторая — с физической силой и войной, третья — с плодородием, изобилием и другими подобными понятиями, то четвертая сопряжена со всякой инаковостью, с тем, что находится вовне или по ту сторону пространства, описываемого тремя классическими функциями. При этом в одних своих проявлениях она оценивается позитивно (как нечто выдающееся, из ряда вон выходящее и т.д), в других — негативно либо вообще лишается всякой ценности. [Allen 1998: 120] Герой — фигура исключительная во всех смыслах слова, и «злая судьба», преследующая большинство древнегреческих (и не только древнегреческих) героев, есть черта врожденная, не отделимая от героического статуса Тем не менее каждой героической судьбе присущи свои нюансы, которые, собственно, и «делают сюжет», позволяя контаминировать его с другими героическими сюжетами 1 См также [Cohen 1978 28] («ночной» Аякс), [von Млсп 1900 99, Biggs 1966. 2251 (Аякс как вечный одиночка) Греки и таким образом выстраивать мифологическую или эпическую панораму. Героический «гнев» Ахилла и столь же героический «гнев» Аякса потому и вступают между собой в сложную смысловую перекличку, что высвечивают разные составляющие типичного героического сюжета. И если мы хотим разобраться в том смысловом поле, которое, видимо, ощущали за этой перекличкой сами греки, одних констатации относительно общей природы героического недостаточно: необходимо вскрыть кодовые системы, которые стоят за нюансами сюжетов, за поведенческой, предметной и событийной конкретикой. Итак, в отличие от Ахилла, «ночной» Аякс являет нам себя со всей очевидностью. Мотивы его гнева донельзя близки к Ахилловым: его лишили доли, которая принадлежит ему по праву. Как и в случае с Ахиллом, для Аякса подобная несправедливость со стороны Агамемнона непереносима сразу по нескольким основаниям. Во-первых, как «второй лучший» боец греческого войска, он после смерти Ахилла автоматически становится первым. В рамках общей для всех индоевропейских культур дружинной этики данное «продвижение» внутри маргинального воинского статуса имеет как четко выраженные пространственные (близость к предводителю), так и четко выраженные «фарновые»' коннотации. «Лучший» воин просто обязан иметь «лучшую долю» — в обоих смыслах этого русского (и греческого! — цоТра) слова, и Ахиллова паноплия в данном случае является четким маркером права на эту «лучшую долю». Аякс не имеет ни права, ни возможности взять доспех самостоятельно, поскольку предмет этот обретает соответствующее «качество счастья», только пройдя через руки инстанции, аккумулирующей «совместную удачу» всего греческого войска, то есть через руки Агамемнона2. Для того чтобы действительно стать «первым лучшим» среди ахейцев, Аякс должен получить материальный знак этого высокого воинского статуса от «общего», верховного вождя, как бы он ни относился при этом лично к Агамемнону, на способ распределения «счастья» это не влияет3. Однако, лишив его заслуженной награды, Агамемнон не просто недодает ему надлежащей доли из «общего котла» — он отбирает у него положенное, покушаясь на самые основы того высокого воинского статуса, который Аяксу привычен. Маргинальная воинская «судьба» строится на постоянной необходимости «ловить день», сверяться с изменчивой ' То есть связанные с семантическими молями счастья, удачи, блага и i.д. 2 См. предыдущую главу. 3 Исходя из несколько иных посылок при анализе того же материала и В. Михайлин. Тропа звериных слов воинской удачей, всякий раз подтверждать свое право на «высокую долю»; и любая демонстративная неудача чревата полным крушением воинской судьбы. Одиссей, вчерашний друг, немедленно становится врагом Аякса, как только заявляет претензии на его законную долю, и эта вражда переходит в разряд смертельных, как только Агамемнон присуждает доспех Одиссею. Во-вторых, Аякс, как и Ахилл, выступает не только в качестве индивидуального бойца и «полевого командира», подчиненного Агамемнону. Он — как и Ахилл — еще и самостоятельный басилей, приведший под Трою пусть небольшую, но собственную дружину в силу былых договорных отношений с Атридами. Любое умаление его части/чести неминуемо скажется не только на его собственном символическом капитале, но и на том, как будут чувствовать себя его земляки среди остальных ахейцев и как эти остальные ахейцы будут относиться к его землякам. В-третьих — и в этом Аякс радикальнейшим образом отличается от Ахилла — Теламонид здесь, под Троей, не один. С ним его младший единокровный братТевкр, а кроме того — Еврисак, первый и единственный сын от фригийской царевны Текмессы, которого он с готовностью признает своим законным наследником. Если Ахилл (хотя бы внешне, хотя бы по видимости) волен выбирать себе судьбу (между xXioc, и vooTOg, между «долей младшего сына», обрекающей его на славную смерть ради героического статуса, ради вечной памяти в родовых преданиях, и «долей старшего», которая заставит его вернуться из ёсг/сгга1, принять отцовское наследство и приумножать семейное «счастье»), то Аякс, по идее, уже выбрал свое предначертание. Он старший сын по обстоятельствам рождения и к тому же сын Теламона не от пленной троянской царевны, как Тевкр, а от «правильной жены» Перибеи, дочери Алкафоя Мегарского2. Аякс, таким образом, несет на себе ответственность не только лично за себя и за свою дружину, не только за «славу отцов» — но и за непрерывность родового «счастья», за преемственность поколений, по которым эта родовая слава могла бы перейти к потомкам. А значит, он не имеет права вернуться из-под Трои без подобающей «чести». Если атрибутивным предметом Ахилла под Троей является копье1, то Аякс ассоциируется прежде всего со своим огромным ' То есть вернуться из «далеких краев», «отдаленных пределов», но также — из «крайностей», излишеств. 2 Сына Пелопса и Гипполамии, то есть родного брата Атрея и Фиеста. Следовательно, по матери Аякс приходится двоюродным племянником Агамемнону и Менелаю. ' Магическое копье, подаренное когда-то отцу Ахилла Пелею кентавром Хироном (Ил., XVI, 142—144)' рана, нанесенная этим копьем, не может быть Греки «башенным» щитом. Аякс — твердыня, «надежа и опора» ахейцев (ёрхос, Axaicov), там, где он стоит, не пройдет ни один враг: однако работает он «от обороны» и становится нужен тогда, когда Ахилл удаляется от сражений и троянцы начинают теснить греков. Он спасает ахейские корабли, не дав Гектору их сжечь, и тем самым возвращает грекам надежду на voaroc;, возвращение домой. Он — защитник, а не нападающий, как то и положено статусному воину, который думает не о юношеской лихости, а о том, чтобы отстоять и не дать в обиду «свое», «кровное». Да, Аякс воюет под Троей, и воюет хорошо, но по основной своей жизненной стратегии он не «человек войны» и потому при всех своих исключительных боевых качествах навсегда останется «вторым лучшим» после Ахилла, который знает, что обречен на краткий век и долгую славу, и которому терять нечего. Афина, богиня перехода из одного мужского статуса в другой, не случайно покровительствует Ахиллу и Одиссею — и столь же не случайно не любит Аякса. Одиссей — вечный странник, играющий ролями и статусами как масками: ему Афина необходима как постоянная спутница. Одиссей — царь, муж и отец, однако это не исключает в нем не подобающей статусному мужу мобильности, наклонности к тсууц (искусству, мастерству, умению — но и хитрости, уловке, интриге). Он муж совета, умеющий убеждать речами, — но и отчаянный авантюрист, непременный участник самых дерзких и «мальчишеских» вылазок, наравне и за компанию с откровенным маргиналом Диомедом1. Одиссей — уникальный персонаж, одинаково свободно и легко чувствующий себя в обеих основных мужских жизненных стратегиях и готовый вечно кочевать из одной в другую: он даже на Итаку возвращается только для того, чтобы снова уехать2, и потому Афина является фактически его «домашней» богиней. исцелена иначе как ржавчиной, соскобленной с его же наконечника — как в случае с Телефом (Apollodorus, Epistoma, III, 17, 20). Из всех доспехов и оружия Ахилла Патрокл не берет в бой только копье, на том основании, что ноша эта для него неподъемна (ppiGiJ цсуа cm(3apov) — как, впрочем, и ни для кого из ахейцев, кроме самого Ахилла. Именно копьем Ахилл убивает практически всех своих противников, включая Гектора. Именно отсутствие копья становится, по одному из вариантов мифа (2nd Myth. Vat., 205), косвенной причиной его смерти, поскольку Ахилл пришел на помолвку с дочерью Приама Поликсеной безоружным, согласно доювору с троянцами, после чего был обманут ими и убит. Показательнейшим образом после смерти Ахилла Аякс и Одиссей также соревнуются за его доспех: о копье речи нет. 1 Ср. гомеровскую «Долонию» или эпизод с похищением из Трои Палладия (Apollodorus, Epitoma, У 13 etc). ! Apollodorus, Epistoma, VII, 34—40. В Михайлин. Тропа звериных слов Ахилл «интересен» Афине по иной причине. Он — витязь на распутье, застрявший на время меж двух жизненных стратегий, и как таковой он являет собой законный предмет ее заботы. Афина «впустила» его в маргинальный воинский статус, а потом играючи приотворила дверь обратного хода (поскольку попытка вернуть себе право на vooto?, ставшая сюжетной основой «Илиады», для Ахилла — не более чем игровое нарушение четко заданного сценария). Никаких эксцессов при этом она не допускает, жестко осаживая Ахилла в тот момент, когда он пытается решить спор с Агамемноном одним ударом меча; и уже в IX песни Ахилл предстает перед нами в несвойственной ему роли статусного мужа и искусного переговорщика: он принимает j себя делегацию ахейских вождей и под конец переговоров даже обещает вступить в боевые действия в том случае, если Гектор дойдет до его собственного шатра. Показательно, что решение это он принимает и оглашает только после того, как Аякс упрекает его в нежелании соблюдать нормы поведения статусного мужа. Афина же примет на себя заботы и о возвращении Ахилла «на путь истинный»: когда после смерти Пат-рокла лишенный доспеха и вооруженный одним копьем Ахилл отречется от гнева и выйдет на троянцев, могучий боевой клич вместе с ним испустит именно Афина1, и она же обратит троянцев в паническое бегство висящей на ее эгиде головой Горгоны. Афина не успокоится и не оставит Ахилла своими заботами, пока не убедится в том, что обратной дороги ему нет. Ахилл знает, что должен погибнуть вскоре после смерти Гектора2, однако тем яростнее стремится поразить его. Афина предает Гектора безоружным в руки жаждущего мести Ахилла и не препятствует последнему гневить других богов, когда он глумится над телом Гектора или выкрикивает откровенно хюбристические угрозы под стенами Трои3. Судьба Ахилла отныне окончательно предопределена, никаких «возвращений» уже не предвидится — и далее этот персонаж ее не слишком занимает. Выраженную нелюбовь Афины к Аяксу Теламониду можно объяснить именно тем, что Аякс, находясь в поле действия ее божественного права, не желает признавать ее власти над собой: не хочет выходить из роли старшего сына, преемника и наследника, и примерять на себя маргинальные воинские роли. Афина, воодушевляющая воинов на битву, вдыхающая в них «божественное бешенство», которое позволяет бойцу самозабвенно бросаться в самую гущу сражения, не боясь ни богов, ни людей4, выступает в 1 Ял., XVIII, 203-231. 2 Ил., XIX, 404 и далее; XXII, 355-360. 4 Как то происходит с Диомедом в V песни «Илиады». Греки откровенно «валькирической» ипостаси. Она же отвечает и за «переход удачи» на поле боя, «вдохновляя» тех бойцов, которые только что бежали перед лицом противника, и обращая в паническое бегство тех, кто только что был уверен в победе. У Софокла Аякс «безрассудным хвастовством» (764) отвечает на пожелание отца стремиться к победе, но победы ожидать от бога: с богами-де и слабый осилит врага, он же надеется стяжать славу «и без таковых» (xai 6ixaxeitov, 768—769). Эта фраза, которую обычно — и вполне логично — толкуют как свидетельство очевидной «мономании» Аякса, может иметь несколько иной смысл. Аякс не желает терять разум, вверяя себя богам битвы, которые погружают человека в скоротечную героическую судьбу. Он надеется на собственную силу и на собственное боевое искусство, которое позволит ему добиться славы, не обрекая себя на героический «билет в один конец». На мой взгляд, Бернард Нокс неправ, когда считает (см. приведенную выше цитату), что у Аякса нет чувства ответственности ни перед кем и ни перед чем, кроме как перед собственной героической личностью и необходимостью не уронить той великой славы, которую до него снискал его отец. Даже если судить только по Софоклову тексту, оставляя в стороне надежного и рассудительного гомеровского Аякса, забота о родных и близких не просто не чужда герою, но составляет едва ли не главный предмет его страданий'. Похоже, что именно это и непереносимо для Афины, которая требует от героя полной включенности в ситуацию перехода: ибо только так он может вверить себя ей, а она — принять его под свое весьма двусмысленное покровительство. Второй Аяксов faux pas, приведенный в речи вестника, обращенной к Тевкру, еще более показателен в этом отношении: Второй же раз Афине, — Когда бодрящий зов ее раздался, Чтобы с яростью он грянул на врагов, — Ответствовал неслыханным он словом: — Владычица, других аргивян кликом Подбадривай; а там, где я стою, Враг сомкнутого строя не прорвет (хаб' лдас. б' оилот' ёхрт^а цахл)- (770-776) Примечательным здесь представляется то обстоятельство, что Аякс настаивает на сугубо оборонительном характере своей доблести. Таковым же предстает он и в «Илиаде»: как ёрхос, Axcuoov, Подробное рассмотрение этой проблемы см ниже В Михаилин Тропа звериных слов «твердыня ахейцев» Помощь Афины, зовущей вперед, в бои, ему действительно не нужна: он боец от обороны. Это, естественно, не отменяет хюбристического характера его слов и поступков, с точки зрения самой Афины. Война — ее законная культурная зона, и всякий, кто сюда попадает, должен считаться с ее властью на этой территории. Тех же, кто не желает этого делать, она показательным образом наказывает, и их самые сильные стороны становятся слабейшими их сторонами. Складывается впечатление, что даже сам суд о доспехах не обошелся без участия Афины. Троянские девушки у городской стены (разговор которых о сравнительных доблестях Аякса и Одиссея, подслушанный греками, якобы и стал основой для окончательного решения по этому вопросу1), весьма подозрительны в этом отношении. «Градодержица» (По^юиос,), «градоохранительница» (ЕриоСлтоХц) — стандартные эпитеты Афины, и место, в котором она проявляет эту свою функцию, — именно городская стена Тема девушек или женщин на городской стене — вообще отдельная тема с колоссальным объемом материала2, требующая самостоятельного рассмотрения. Пока же напомню только о том, что Афина — сама девственница и что городская стена находится под ее особым покровительством. Одиссей, конечно, многое сделал для того, чтобы приблизить победу над троянцами, но приоритет Аякса как «второго величайшего» ахейского воина после Ахилла настолько формулен и очевиден, что сама по себе ситуация суда об оружии с участием каких-то других претендентов, кроме Аякса, кажется парадоксальной. Одиссея с Аяксом связывают дружеские отношения; Аякс спасает Одиссею жизнь. И после этого Одиссей берется оспаривать у него законную почесть, да еще и выигрывает в этом споре: только для того, чтобы после смерти Аякса отдать Ахиллов доспех (по одному из вариантов мифа) приехавшему под Трою сыну законного владельца, Пирру/Неоптолему. Логика, по меньшей мере, странная, если не предполагать за ней воли божества, более прочих благосклонного к Одиссею и соответственно контролирующего его поведение, — то есть все той же Афины. У Софокла Афина выступает именно в роли организатора весьма забавного, с ее точки зрения, представления под названием «безумие Аякса»; и единственным зрителем, которого она явно ждет и которого призывает насладиться увиденным, является Одиссей. И самое главное, что она хочет продемонстрировать Одиссею, — бессмысленность попыток сопротивляться божественной воле. 1 Ihas Parva, cit Scholia In Anstophanem Equites 1056 2 Греческого, кельтского, славянского и тд в пределах культур индоев Греки Аякс пытался остаться разумным и «предусмотрительным» (лро-vovoTEpoc,, 119) статусным мужем в «зоне военных действий», где должно «ловить судьбу», а сохранять статусную «верность принципам» как раз не должно и даже опасно: на территории, «порученной попечению» таких неверных и переметчивых богов, как Арес, Аполлон и Афина. Сама Аяксова «правильность» уже хюбристич-на по отношению к маргинальной военной зоне, поскольку магнетически с ней несовместима и, следовательно, нарушает права «здешних» богов. И Афина карает наглеца, посмевшего поставить под сомнение действенность ее полномочий в ее же собственной вотчине, самым наглядным образом: она превращает разумного и предусмотрительного Аякса в дикого зверя, одержимого манией мщения, который не только бросается на своих, но делает это ночью — и тем самым являет собой полную противоположность не только человеку статусному, но и человеку вообще. Охотничья терминология, столь обильная в прологе пьесы, говорит сама за себя: Аякс более не человек, но зверь, объект охоты. Одиссей же представлен «лаконской гончей», идущей по его следу. Когда он находит Аякса, то перед ним — могучий зверь, который алчет крови и не замечает, что на нем уже стянулись путы судьбы1. Афина демонстративно издевается над саламинцем, называя себя его «союзницей» (ойццаход, 90), причем сам Аякс вскоре подхватывает и повторяет это снисходительно-покровительственное, по афинским меркам Софокловых времен, определение (117). Бернард Нокс, как представляется, первым обратил внимание на возможный контекстный смысл этого термина для 1 Прекрасную интерпретацию этого образа, одного из ключевых в греческой эпике, см. в: [Онианз 1999]. Полностью соглашаясь с предложенными Ричардом Онианзом трактовками слова лорар как «узел», «петля», захлестывающая персонажа или группу персонажей, я вынужден предложить расширение данной семантики, дабы объяснить генезис ключевого образа. В ряде индоевропейских (и близких к ним) традиций активно эксплуатируется семантика охоты, в которой выигравшая сторона (в споре, поединке, битве и т.д.) сравнивается с охотником, а проигравшая — с дичью. А поскольку загонные охоты с сетями были едва ли не самым распространенным и прагматичным способом добычи дикого зверя, то и образ зверя, запутавшегося в сети, не мог не дать целого букета метафорических смысловых переносов. В таком случае 6X£pou netpot' (Ил., XII, 79) будет означать «гибельная сеть наброшена». Ср. обилие метафор, связанных с тематическими полями сети/гибели/судьбы в «Агамемноне» Эсхила, где в конечном счете Клитемнестра убивает мужа весьма характерным способом: опутав его рыбацкой сетью и трижды ударив топором. Ср. также возможную «сюжетную» семантику стандартной гладиаторской пары ретиарий—мирмиллон в римском цирке, в которой вооруженный сетью и трезубцем ретиарий пытался набросить сеть на противника, чтобы затем поразить ею, обездвиженного, или оставить в живых — по желанию публики. В Михаи шн Тропа звериных слов Афин третьей четверти V пека до н э В уже цитированной выше работе он пишет Он говорит и действует как бог, по отношению к Афине он ведет себя не просто на равных, но даже свысока Афина издевательски указывает на подобную форму их взаимоотношений, упот-ребтяя по отношению к себе слово «союзник» (сгъцахос,), которое в официальном афинском словоупотреблении (оно служило для официального обозначения подчиненных империи городов и островов) предполагает более низкое положение, и, судя по всему, Аякс именно так ее и воспринимает Он отдает ей приказы, icpieucu (112)— достаточно резкое слово, которое он повторяет несколькими строками ниже, он наотрез и в грубой форме отказывает ей в просьбе пощадить Одиссея, а когда она соглашается с его правом делать так, как он считает нужным, он снисходительно велит ей и впредь оставаться такой же союзницей — читай, подчиненной ему [Knox 1961 8-9] Для Нокса данное обстоятельство — лишнее свидетельство невероятной Аяксовой гордыни, и потому он нарочито сгущает краски Однако само по себе его наблюдение — настоящая находка Опутанный невидимой сетью безумия, Аякс по привычке принимает все, что видит, за чистую монету — как то и положено статусному мужу, живущему в мире правил и договорных отношений Зыбкий мир кажимостей, мир безумия, нимало ему не знаком (в отличие от Одиссея, который регулярно пускается в опасные экскурсии по самому краю пропасти) И потому Аякс — самая легкая жертва для piavia той 9сой, «безумия от богов». Как человек, не знающий вкуса вина, он пьянеет незаметно для себя, продолжая считать свои действия трезвыми и расчетливыми Тем страшнее творимые им зверства — и тем больше сочувствует ему Одиссей, которому еще не раз придется испытывать судьбу на грани опьянения и трезвости, на грани жизни и смерти1 Именно здесь, как мне кажется, кроется ответ на первый вопрос, заданный мной в начале статьи, о причинах столь явной непоследовател
|