1. Чому мене постійно критикують і вдома, і на роботі?!
| 1. Почему меня постоянно критикуют и дома, и на работе?!
|
2. Поквапся, інакше весь святковий обід буде вже з'їдено іншими гостями, на той час, як ми прийдемо!
| 2. Поторапливайся, иначе весь праздничный обед будет уже съеден другими гостями, к тому времени, как мы прийдем!
|
3. Ви близько року або більше обдумували ідею, яку висловили вчора на зборах?
| 3. Вы около года или больше обдумывали идею, которую высказали вчера на собрании?
|
4. Прошу вибачення за цікавість, але Ваша сестра відвідуватиме (to attend) різдвяний бал наприкінці тижня? – Ймовірно, а що? – Я подумую запросити її.
| 4. Прошу прощения за любопытство, но Ваша сестра будет посещать (to attend) рождественский балл в конце недели? – Вероятно, а что? – Я подумываю пригласить ее.
|
5. Коли ми підійдемо до виставки, екскурсовод буде чекати на нас вже півгодини або й більше?
| 5. Когда мы подойдем к выставке, экскурсовод будет нас ждать уже полчаса или больше?
|
6. Коли Марон усвідомила, що її розмову підслуховують, вона перервала її і підійшла до вікна.
| 6. Когда Марон осознала, что ее разговор подслушивают, она прервала его и подошла к окну.
|
7. Упродовж того, як Фані бродила вулицями Нью-Йорка, вона розглядала вітрини (to windowshop). Час від часу вона зупинялася і кидала погляд на прекрасні наряди (outfits) і ювелірні прикраси (jewellery) модних магазинів.
| 7. По мере того как Фанни бродила улицами Нью-Йорка, она рассматривала витрины (to windowshop). Время от времени она останавливалась и окидывала взглядом прекрасные наряды (outfits) и ювелирные украшения (jewellery) модных магазинов.
|
8. Я пишу цей переклад із третьої години дня, але боюся, що він все одно не буде завершений мною до вечора.
| 8. Я пишу этот перевод с трех часов дня, но боюсь, что он все равно не будет закончен мною к вечеру.
|
9. Містер Моріс, який керував компанією (to run) вже впродовж 20 років, був завжди шанований усіма співробітниками фірми.
| 9. Мистер Моррис, который управлял компанией (to run) уже на протяжении 20 лет, был всегда уважаем всеми сотрудниками фирмы.
|
10. Поліцію вже викликали? – Її викликали ще десять хвилин потому, чи не так?
| 10. Полицию уже вызвали? – Её вызвали ещё десять минут назад, не так ли?
|
11. Останнім часом на статті Ваших колег часто посилаються (to refer to) у наукових журналах? – Признаюся чесно, я за цим не стежив.
| 11. В последнее время на статьи Ваших коллег часто ссылаются в научных журналах? – Признаюсь честно, я за этим не следил.
|
12. Останнім часом ваших дітей доглядають у дитячому садку або няня? Три місяці тому вони пішли у дитячий садок, з тих пір їх ніхто не доглядає, крім виховательки.
| 12. В последнее время за вашими детьми присматривают в детском саду или няня? Три месяца назад они пошли в детский сад, с тех пор за ними никто не присматривает, кроме воспитательницы.
|
13. Лабораторіями факультету не можна було користуватися вчора або позавчора? – Учора. Там встановлювали нове обладнання цілий день.
| 13. Лабораториями факультета нельзя было пользоваться вчера или позавчера? – Вчера. Там устанавливали новое оборудование целый день.
|
14. Він поїхав перш, ніж отримав цю телеграму, чи не так? – Ні, саме ці новини були причиною його несподіваного від’їзду!
| 14. Он уехал прежде, чем вы получили эту телеграмму, не так ли? – Нет, именно эти новости были причиной его неожиданного отъезда.
|
15. Не встиг я приїхати до аеропорту, як мій рейс на Нью-Йорк відмінили. Я спав у незручному кріслі, снідав несмачною їжею, не голився і не вмивався!
| 15. Не успел я приехать в аэропорт, как мой рейс на Нью-Йорк отменили. Я спал в неудобном кресле, завтра кал невкусной пищей, не брился и не умывался!
|
16. Коли за нею приїхала машина, вона пакувала свій багаж, і хоча вона займалася цим з восьмої години ранку, жодна валіза не була готова. – Це дуже на неї схоже! Вона завжди була такою повільною!
| 16. Когда за ней приехала машина, она упаковывала свой багаж, и хотя она занималась этим с восьми часов утра, ни один чемодан не был готов. – Это очень на нее похоже! Она всегда была такой медлительной!
|
17. Ці нові німецькі слова і вислови не будуть включені до наступної контрольної роботи чи не так? – Ні, навпаки, будуть.
| 17. Эти новые немецкие слова и выражения не будут включены в следующую контрольную работу не так ли? – Нет, напротив, будут.
|
18. Пилип був дуже задоволений учора. – Він одержав лист, на який з нетерпінням очікував упродовж декількох місяців.
| 18. Филипп был очень доволен вчера. – Он получил письмо, которое с нетерпением ожидал на протяжении нескольких месяцев.
|
19. Скільки слів у документі було пропущено секретарем вашого боса, тоді як йшли перемовини?
| 19. Сколько слов в документе были пропущены секретарем вашого босса, в то время как шли переговоры?
|
20. Ви давно працюєте над своєю книгою? – Я пишу її з тих пір, як почав працювати у цьому видавництві.
| 20. Вы давно работаете над своей книгой? – Я пишу её с тех пор, как стал работать в этом издательстве.
|