И образцы их выполнения
Практическая часть экзаменационного билета состоит из двух заданий: 1 задание – лексико-семантический анализ слова или фразеологизма; 2 задание – одно из приведенных ниже заданий, отличное от первого задания в билете.
Задание 1. Определить тип отношений следующих слов. О б р а з е ц: дворец – лачуга: отношения парадигматические (т.к. это согипонимы с общей архисемой 'жилище'); глупость – глупеть: отношения эпидигматические (т.к. это однокоренные слова) уколоть – игла: отношения синтагматические (т.к. эти слова способны сочетаться в речи: уколоть иглой). См. также упр. 1.
Задание 2. Определить тип связи в лексической группировке. О б р а з е ц: уважать – почитать: синонимическая; трудяга –лодырь: антонимическая; орать – бубнить: гипонимическая; золото –металл: гиперо-гипонимическая; красивый –прекрасный: градуальная; рубашка –пуговица: партитивная; кашка (каша) – кашка (цветок): омонимическая. См. также упр. 2.
Задание 3. Охарактеризовать системные отношения одного слова из текста. О б р а з е ц: самолёт 1) синонимические отношения: самолёт – аэроплан; 2) градуальные отношения: самолёт – самолётик, авиалайнер, аэробус; 3) гипонимические отношения: самолёт – автобус, пароход, велосипед и т.д.; 4) гиперо-гипонимические отношения: самолёт – транспорт; 5) партитивные отношения: самолёт – крыло, шасси, иллюминатор и т.д. В антонимические и омонимические отношения не вступает. См. также упр. 3.
Задание 4. Выполнить компонентный анализ слова. О б р а з е ц (см. схему №1 на с. 100 (п. II)):: обезьяна КГС – 'предмет'; ЛГС – 'конкретность'; Архисема – 'животное'; ДС – 'млекопитающее', 'сем. приматов', 'человекоподобное', 'с развитым мозгом', 'образ жизни – древесный, дневной'; ПС – 'подвижность', 'гримасничанье'; КС скрытые к ПС – 'неодобрение'. См. также упр. 12, 14. Задание 5. Определить способы переноса наименований в выделенных словах. О б р а з е ц: снежный ковёр – метафора (перенос на основе сходства, ср. персидский ковёр (прямое значение)); направился к выходу – метонимия (перенос на основе смежности, ср. выход людей из здания (прямое значение) 'действие → место действия'); купили новую спальню – синекдоха (перенос с целого (спальня – комната) на часть (спальня – мебель), ср. в доме две спальни (прямое значение)). См. также упр. 18.
Задание 6. Определить способ переноса ЛЗ слов из текста. Объяснить. Языковое это явление или стилистический приём, почему? О б р а з е ц: 1) Я стою за тем плащом. Слово плащ в данном контексте имеет значение 'человек', перенос осуществился с части (плащ – одежда) на целое (плащ – человек), следовательно, это синекдоха. Это стилистический приём, т.к. у слова плащ нет закреплённого в словаре значения 'человек', это значение возникает только в пределах данного контекста. 2) Пчела за данью полевой Летит из кельи восковой [А.С. Пушкин]. Слова дань и келья в данном контексте имеют значения соответственно 'нектар' и 'улей', перенос осуществился на основе сходства, следовательно, это метафора. Это стилистический приём, т.к. у этих слов данные значения словарно (т.е. в языке) не закреплены. 3) Гибель в лесах была этой белки [А.Н. Толстой]. Слово белка в данном контексте имеет значение 'множество белок', перенос осуществился с части (белка – 1 животное) на целое (белка - все белки в лесу, их совокупность). Это стилистическая синекдоха. См. также упр. 20.
Задание 7. Определить типы несвободных значений выделенных слов. О б р а з е ц: 1) настоящий тюлень – синтаксически обусловленное значение (т.к. слово тюлень выступает в этом значении в непривычной для него функции сказуемого); 2) гнедой конь – фразеологически связанное значение (т.к. слово гнедой сочетается только со словом конь); 3) паркет уложен ёлочкой – конструктивно ограниченное значение (т.к. значение этого слова 'о расположении чего-либо в виде расходящихся под углом чёрточек' реализуется только в форме Тв. п.) См. также упр. 23.
Задание 8. Определить тип связи между значениями в многозначном слове. Указать способы переноса наименований. О б р а з е ц: тряпка 1. Лоскут ткани (обычно старой). Половая тряпка. Значение прямое первичное, свободное. 2. мн. Наряды, модная одежда (разг. неодобр.). Думает только о тряпках. Значение переносное (метонимия), связанное (конструктивно ограниченное, т.к. только во мн.ч.). 2 ← 1. 3. О бесхарактерном, слабовольном человеке (разг. пренебр.). Не мужчина, а тряпка. Значение переносное (метафора), связанное (синтаксически обусловленное, т.к. в функции сказуемого). 3 ← 1. j
k l связь радиальная См. также упр. 21, 26, лаб. раб. №1, учебно-методическое пособие, с. 4-8.
Задание 9. Охарактеризовать ЛЗ слова из текста. О б р а з е ц (см. схему №1 на с. 100 (п. III)): Он мне оказал медвежью услугу. медвежья – 'неловкая, причиняющая вред'. ЛЗ неосновное, переносное (метафора), мотивированное (семантически), связанное (фразеологически связанное), стилистически и экспрессивно нейтральное. См. также упр. 25.
Задание 10. Доказать, опираясь на критерии разграничения омонимии и полисемии, что 2 слова являются омонимами. О б р а з е ц: пост1 и пост2 пост1 – ' воздержание от скоромной пищи, а также сам этот период'; пост2 – 'часовой или группа бойцов, ведущая наблюдение и охраняющая военный объект, а также сам этот объект'.
|