III. К следующим фразеологическим оборотам подберите фразеологические синонимы.
О б р а з е ц: одного поля ягоды – одним миром мазаны, два сапога пара. Куры не клюют, лодыря гонять, ни рыба ни мясо, кот наплакал, отдать концы, яблоку негде упасть.
# 121. В отрывке из романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» найдите фразеологизмы-синонимы и синонимичные им слова. Определите их стилистическую окраску. – Умерла Клавдия Ивановна, - сообщил заказчик. – Ну, царствие небесное, - согласился Безенчук. – Преставилась, значит, старушка… Старушки, они всегда преставляются… Или богу душу отдают, - это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, - значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее – та, считается, богу душу отдаёт… – То есть как это считается? У кого это считается? – У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог, помрёте, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают.
122. К следующим фразеологизмам подберите антонимичные ФЕ. О б р а з е ц: во весь опор – черепашьим ходом; как черепаха. Важная птица, галопом по европам, плыть по течению, как кошка с собакой, через пень колоду, рукой подать, с тяжёлым сердцем.
▓123. Определите значение многозначных фразеологизмов. О б р а з е ц: во всяком случае 1. При любых обстоятельствах. 2. Всё-таки, однако. Мокрая курица; влезать в душу; точить зубы.
124. Разграничьте фразеологические варианты и фразеологизмы-дублеты (по словарю Молоткова). О б р а з е ц: 1) входить в курс – войти в курс: это фразеологические варианты (т.к. отличаются грамматическими признаками: видом (несов. и сов.) компонентов-глаголов); 2) входить в душу – входить в сердце: это фразеологические дублеты (т.к. отличаются знаменательными компонентами: в душу – в сердце); 3) лить слёзы – проливать слёзы: это фразеологические варианты (т.к. отличаются словообразовательными элементами: прист. про- и суф. -ива в компоненте проливать); 4) преклонять колена – преклонять колени: это фразеологические варианты (т.к. отличаются грамматическими признаками: окончанием одного из компонентов колен а – колен и); 5) садиться на хлеб и воду – садиться на хлеб и на воду: фразеологические варианты (т.к. отличаются служебными компонентами: в первом фразеологизме нет второго предлога на, во втором есть). Приходит на память, мороз по коже дерёт, небо с овчинку кажется, как гора с плеч. # 125. Определите, в какой профессиональной среде могли образоваться следующие фразеологизмы. 1. Как в аптеке, подсластить пилюлю, в час по чайной ложке. 2. Играть первую скрипку, задеть за струну, заключительный аккорд. 3. Лезть на рожон, ловить рыбу в мутной воде, попасться на удочку. 4. Ждать у моря погоды, бросить якорь, тихая гавань, девятый вал. 5. Как на пороховой бочке, взять на вооружение, бряцать оружием. 6. Вариться в собственном соку, выжимать все соки, как на дрожжах, заварить кашу, из другого теста, снимать пенки, ни под каким соусом. 7. Вожжа под хвост попала, ни тпру ни ну, в одной упряжке, и в хвост и в гриву, закусить удила, с пеной у рта, стать на дыбы. 8. Административный восторг, положить под сукно, отложить в долгий ящик. 9. Идти ва-банк, карта бита, козыри в руках, под одну масть. 10. Шито белыми нитками, ни шьёт ни порет, на живую нитку, тянуть канитель.
▓& 126. По «Школьному фразеологическому словарю русского языка» Н.М. Шанского, В.И. Зимина, А.В. Филиппова определите происхождение фразеологизмов. Баш на баш, в места не столь отдалённые, висеть на волоске, жёлтая пресса, и на старуху бывает проруха, на кудыкину гору, разделать под орех, толочь воду в ступе.
▓& 127. Объясните значение следующих заимствованных из латинского языка ФЕ. О б р а з е ц: Volens nolens – волей-неволей. Persona grata; o tempora, o mores!; nota bene; post factum; post scriptum; pro et contra; tabula rasa; Alma mater; alter ego; veni, vidi, vici; perpetuum mobile; status quo; terra incognita.
▓; & 128. Определите значение и происхождение следующих крылатых выражений (по словарю Ашукиных): I. Собственно русских. Блоху подковать; человек в футляре; живой труп; на деревню дедушке; тёмное царство; мы все учились понемногу; премудрый пескарь; а Васька слушает да ест; не хочу учиться, хочу жениться; небо в алмазах; то сердце не научится любить, которое устало ненавидеть.
|