Б. Малиновский. 48 Местный термин для обозначения субклана — дал
БАЛОМА
48 Местный термин для обозначения субклана — дала; ср.: Seligman, 49 Я почти уверен, что это устаревшая форма, связанная с evmy, префик- сом, выражающим причинность. Так, "показать путь", "объяснить" — виту локи — состоит из виту, "заставить", и локи, "идти туда". В Киривине имеется целый ряд таких каузальных префиксов, каждый из которых обладает своим оттенком значения. Здесь, конечно же, обсуждать это не представляется возможным. 50 Это пример вышеупомянутых исключений из правила матрилинейного 51 В действительности эта система была принесена из другой деревни, Лу- ебила, расположенной на северном побережье. Отсюда и ее название каилуебила. В ней имеется только одно или два упоминания некоторых мест из окрестностей этой деревни, но в Омаракане не было известно, являлись ли эти места священными или нет. 52 Овавала — устаревшая форма названия Овававиле. 53 Бол — сокращение от бома, что означает табу. Ликуликг/ — словосо- четание, означающее "землетрясение", важный элемент в магического словаря. 54 Камкуам, "есть"; ками — личный суффикс второго лица множествен 55 Первое имя — это имя женщины; иаегуло — "я"; Иамуана, как говорят, была матерью Умналибу. Здесь имя также вызывает мысль о какой-то связи с заклинанием, которое произносится над растением либу. Предпоследнее имя, Таигала, буквально означает "его ухо", но здесь, как мне сказали, оно представляет собой имя били балома. 56 Необходимо отметить, что некоторые из этих формул не были переведе- ны удовлетворительным образом. Часто оказывалось невозможным заручиться помощью человека, который произносил заклинание. Несколько заклинаний были записаны во время моих кратких визитов в отдаленные деревни. В нескольких случаях человек был слишком стар или слишком глуп, чтобы помочь в исключительно сложной и запутанной, с туземной точки зрения, задаче — перевести архаичную и сжатую формулу и прокомментировать все ее неясности. Как правило, бесполезно просить кого-либо, кроме непосредственного обладателя, перевести или прокомментировать какую-либо формулу. Однако, благодаря своим знаниям "разговорного" языка, мне удалось уловить общий смысл почти всех формул. .57 Исчерпывающее обсуждение этой темы следует отложить до другого раза. Интересно, что в одном классе силами (вредоносных заклинаний) присутствует прямое взывание к существу току аи (духу леса, живущему в деревьях) с просьбой прийти и сотворить зло. И никто не сомневается, что именно токуай является у-ула (основой, причиной, действующим фактором) силами, что он-то и проникает в тело и вызывает губительные внутренние нарушения. 58 Все эти общие утверждения следует рассматривать как предварительные; в соответствующем месте они будут подтверждены надлежащими документами. 59 Сравните эти данные с обсуждавшимся выше "неведением естественной смерти". В нем следует различать: 1) незнание неизбежности смерти, того что жизнь приходит к концу; 2) незнание естественных причин заболевания, как мы себе их представляем. Только второго рода неведение, похоже, господствует здесь. Влияние черных колдунов предполагается всегда, за исключением, наверное, вышеупомянутых случаев, касающихся очень старых и ничем не примечательных туземцев. 60 Сума — корень слова, обозначающего беременность; насусума означает беременная женщина; исуме — она становится беременной. В противоположность "беременности" термин "зачатие" отсутствует. Общим значением сума является "брать", "приобретать". 61 Я употребляю здесь выражение "ребенок-дух" в качестве "рабочего тер- мина". Это термин, использовавшийся Спенсером для обозначения аналогичных существ в Австралии, где впервые был открыты представления об этом типе реинкарнации. Насколько факты, отмеченные в Киривине, этнографически или психологически связаны с фактами, описанными Спенсером и Гилленом, здесь обсуждаться не будет. 62 Эта информация была получена от женщины с западного побережья. Я полагаю, что эта женщина была из деревни Каватариа. Г-н Д.Ауэрбах,
|