Глаголы с неотделяемой приставкой обычно не имеют после себя
предлога (за ними просто следует Akkusativ), что значительно облегчает дело. Сравните:
Wir warten auf dich. − Мы ждем (на) тебя.
= Wir erwarten dich. − Мы ожидаем тебя.
auf eine Frage antworten = eine Frage beantworten − отвечать на вопрос.
Интересно,что отделяемой приставкой может работать и какое-либо
слово с самостоятельным значением, например zur ü ck (назад, обратно ), fern (далеко), Rad (колесо, велосипед):
Wann kommst du zur ü ck? − Когда ты вернешься? (zur ü ckkommen −;
возвращаться ).
Sie verbietet ihren Kindern fernzusehen. − Она запрещает своим детям
смотреть телевизор. (fernsehen − смотреть телевизор).
Er f ährt gern Rad. − Он любит кататься на велосипеде. (Rad fahren −; в
старой орфографии вы встретите radfahren, и по сути велосипед здесь является приставкой, как бы ее ни писать − слитно или раздельно.)
Бывает даже и так,что вместо отделяемой приставки стоит еще один
глагол, например kennen lernen ( в старой орфографии: kennenlernen)-
познакомиться (знать + учить):
www.samouchiteli129.ru
Wir lernen neue Menschen kennen. − Мы знакомимся с новыми людьми.
(Es ist) nett, Sie kennen zu lernen. − Рад (мило) с Вами познакомиться.
Итак, если в качестве приставки выступает существительное или глагол, то по новой орфографии они пишутся отдельно.
Некоторые приставки могут быть как отделяемыми,так и неотделяемыми − в зависимости от того,падает ли на них ударение в данном конкретном слове.Специально запоминать их не нужно,нужно
запоминать сами эти слова − с правильным ударением:
Er f ä hrt den Baum um. − Он объезжает дерево ( ú mfahren).
Das Kind umarmt die Mutter. − Ребенок обнимает мать (um á rmen).
Er bricht den Stock durch. − Он ломает палку (d ú rchbrechen).
Der Richter durchschaut den Zeugen. − Судья видит свидетеля насквозь (durchsch á uen). Есть даже глаголы, меняющие смысл в зависимости от того, ударная у них приставка или нет:
Geh mit diesem Glas sorgf ä ltig um! − Обращайся с этим стаканом,
пожалуйста, аккуратно! ( ú mgehen).
Dieses Problem umgehen wir lieber. − Эту проблему мы лучше обойдем (umg éhen).
Der F ä hrmann setzt mich ü ber. − Паромщик переправляет меня
( ü bersetzen).
Sie ü bersetzt den Krimi. − Она переводит детектив ( ü bers é tzen).
Так и нужно запоминать эти слова, следя за ударением:
ú mgehen − обращаться, umg é hen − обходить ...
Иногда отделяемая приставка уходит не на самый конец предложения − она может уступить место второму глаголу в предложении либо какому -
либо дополнению с предлогом:
Die Eltern haben vor zu verreisen. − Родители собираются уехать.
www.samouchiteli130.ru
Machen Sie mit bei unserem Gewinnspiel! − Участвуйте в нашем
розыгрыше!
И вообще, запомните этих двух нарушителей немецкой глагольной рамки: zu + глагол и предлог + нечто.
А что происходит с глаголом в Perfekt, если есть приставка?
Если отделяемая (ударная) приставка, то она пропускает ge- вперед, к глаголу:
Ich habe ihn gerufen. − Я его позвал.
Ich habe ihn an ge rufen. − Я ему позвонил (anrufen).
Wo hast du sie kennen ge lernt? − Где ты с ней познакомился (kennen lernen)?
Если неотделяемая(безударная)приставка,то уge-нет никаких шансов
прилепиться к глаголу. Тогда ge- вообще не ставится:
Wir haben das Problem besprochen. − Мы обсудили (besprechen) эту
проблему.
Ich habe alles verstanden. − Я все понял (verstehen).
Сравните:
Sie hat mit ihm ü ber dieses Problem gesprochen. − Она с ним говорила об
этой проблеме.
Есть один интересный случай,когда исконно безударная приставка
Может быть произнесена с ударением.Например,вы возмущены тем,что собеседник вас совершенно не понимает,и восклицаете:Sie könnendas nicht begreifen!!! − Вы не можете этого понять! При этом на begreifen падает сильное логическое ударение. Но, вместо того, чтобы выкрикивать это слово,можно просто поставить дополнительное
Ударение на безударную приставку − и именно этот сдвиг передаст
интенсивность ваших чувств: Sie k önnen das nicht b égr éifen!
www.samouchiteli131.ru
Возвратные глаголы
|