Постараюсь найти хорошую работу.(Здесь интересно es−как бы
подставка для дальнейшего высказывания).
Sie scheint uns nicht zu erkennen. − Она, кажется, нас не узнает
(дословно: она кажется нас не узнавать).
Er pflegt jeden Tag zu joggen. − Он имеет обыкновение каждый день делать пробежку.
Sie sucht immer ihren Freunden zu helfen. − Она всегда старается
(дословно: ищет) помочь своим друзьям.
Der Entf ü hrer droht die Maschine in die Luft zu sprengen. − Угонщик
угрожает взорвать самолет (дословно: в воздух).
А вот интересный случай:
der Entschluss nach Amerika zu reisen − решение поехать в Америку.
Здесь только один глагол, но всё равно нужно zu, поскольку слово решение означает действие и заменяет собой соответствующий глагол:
www.samouchiteli112.ru
sich entschlie ßen, nach Amerika zu reisen − решить (ся) поехать в
Америку.
Обратите внимание на оборот sein + Infinitiv, который может означать
две вещи. Во - первых, возможность:
Die Ausstellung ist bis Ende Juni zu sehen. = Man kann diese Ausstellung bis
Ende Juni sehen. − Эту выставку можно посмотреть до конца июня. Diese Frage ist schwierig zu beantworten. − На этот вопрос трудно
ответить.
Er ist nirgends zu finden. − Его нигде нельзя найти (т. е. он куда - то пропал).
Von meinem Platz ist nichts zu sehen und zu h ö ren. − С моего места ничего не видно и не слышно.
Die Reiselust der Deutschen ist nicht zu bremsen. − Желание немцев
путешествовать невозможно затормозить (т. е. не знает предела).
Во - вторых, долженствование:
Diese Arbeit ist bis morgen zu machen. − Эта работа должна быть сделана до завтра.
Если мы хотим указать,кто именно должен это сделать,тогда нужно
использовать другой оборот, а именно haben + zu:
Sie haben diese Arbeit bis morgen zu machen. − Вы должны сделать эту
работу до завтра.
= Sie m ü ssen diese Arbeit bis morgen machen.
Sie hat alle H ä nde voll zu tun. − У нее много дел (дословно: все руки полны
дел ).
Этот оборот тоже может выражать и возможность:
Ich habe viel Interessantes zu erz ä hlen. − Я могу рассказать много
интересного (у меня есть, что рассказать).
www.samouchiteli113.ru
Но возможно также сочетание haben + Infinitiv, где haben будет
употреблен не в значении быть должным что - либо сделать, а в своем обычном значении − иметь. Заметьте, что тогда zu не нужно:
Er hat Geld auf der Bank liegen. − Его деньги лежат в банке (дословно: он имеет деньги лежать в банке).
Обратите внимание на три особых оборота с zu:
Er f ä hrt nach Deutschland, um seine Freunde zu besuchen. − Он едет в
Германию, чтобы навестить своих друзей.
Ich m ö chte in Urlaub fahren, ohne mich um meine Arbeit zu k ü mmern. − Я
хочу поехать в отпуск, не заботясь (без того чтобы заботиться) о работе.
Sie geht, ohne sich zu verabschieden. − Она уходит не прощаясь.
Er sieht fern, (an)statt mir zu helfen. − Он смотрит телевизор, вместо того чтобы мне помочь.
Подобные фразы можно, как и в русском, перевернуть:
Um uns zu am ü sieren, gehen wir in den Zirkus. − Чтобы развлечься, мы
идем в цирк.
Обычные глаголы в роли модальных
Несколько обычных глаголов могут выступать и в роли модальных:
Sie geht jeden Abend tanzen. − Она каждый вечер ходит танцевать.
Er bleibt bei der Begr üß ung sitzen. − Он остается сидеть при приветствии. Первый глагол лишь помогает второму − основному,смысловому.Оба они образуют как бы один составной глагол.Поэтому здесь не работает
www.samouchiteli114.ru
Правило,что перед вторым глаголом нужно ставитьzu.Глаголы,которые
могут выступать в роли модальных:
kommen (приходить), gehen (уходить), bleiben (остаться);
h ö ren (слышать), sehen (видеть), f ü hlen (чувствовать), sp ü ren (чуять); lernen (учить что - либо), lehren (обучать), helfen (помогать).
Все они имеют вспомогательный оттенок: пойти или остаться делать что - то, научить или помочь что - то делать, слышать или видеть,
как что - то делается.
|