Прошлом.Если же речь идет о настоящем,то они могут быть заменены
на zu + Infinitiv Pr ä sens. Сравните:
Er glaubt, ganz richtig zu handeln / gehandelt zu haben. − Он полагает, что
действует / действовал совершенно правильно.
Sie behauptet, diesen Menschen zum ersten Mal zu sehen / gesehen zu haben. − Она утверждает, что видит / видела этого человека в первый раз.
Отделяемые и неотделяемые приставки
Ich sehe Karin. − Я вижу Карин (sehen).
www.samouchiteli126.ru
Sie sieht gut aus. − Она хорошо выглядит (aussehen).
Sie sehen gut aus! Вы хорошо выглядите!
У немецких глаголов,как и у русских,бывают приставки.Но вы
заметили, конечно, некоторую странность. Еще примеры:
stellen (ставить): Er stellt das Glas auf den Tisch. − Он ставит стакан на стол.
Aacute;nstellen (включать): Er stellt das Radio an und hört Musik. − Он
включает радио и слушает музыку.
best é llen (заказывать): Er bestellt das Taxi. − Он заказывает такси.
В первом случае никакой приставки нет.Во втором случае есть приставкаan-.Она ударная(на нее падает ударение).Ударные
Приставки в немецком языке являются отделяемыми:они могут
отделиться от глагола и уйти на конец предложения (или на конец того куска предложения, который относится к данному глаголу). Они достаточно самостоятельны, как бы имеют право голоса (ударение). В третьем случае − безударная неотделяемая приставка be-. Она потеряла самостоятельность, потеряв ударение, намертво прилипла к глаголу. Сравните, например, два глагола: anrufen (звонить по телефону ) −; с ударной (отделяемой) приставкой an- −; и besprechen(обсуждать) −; с безударной (неотделяемой) приставкой be-:
Ich rufe Herrn Fischer an. − Я позвоню господину Фишеру.
Wir be sprechen das Problem. − Мы обсуждаем / обсудим проблему. Rufen Sie Herrn Fischer an! − Позвоните господину Фишеру! Be sprechen Sie bitte dieses Problem auch! − Обсудите, пожалуйста, эту проблему тоже!
Как видите, если глагол с ударной (отделяемой) приставкой является в предложении первым (или единственным) глаголом и, соответственно,
стоит в какой - либо личной форме (позвоню, позвоните ), то приставка уходит на конец предложения.
www.samouchiteli127.ru
Если же глагол с ударной отделяемой приставкой является в
предложении вторым глаголом, то он весь, целиком (вместе с приставкой) уходит на конец предложения (я должен... позвонить ).
Здесь самInfinitiv− то есть исходная,безличная форма глагола
(anrufen).
Ich muss ihn anrufen. − Я должен ему позвонить.
Wollen wir dieses Problem besprechen! − Давайте обсудим эту проблему!
Если при этом первый глагол не модальный,то между отделяемой
Приставкой и самим глаголом вставляетсяzu: anzurufen.(Приставка как бы пропускает этоzuк глаголу,уступает дорогу.Неотделяемая
приставка дороги не уступает (zu besprechen).
Es ist h ö chste Zeit, ihn an zu rufen. − Пора (дословно: высочайшее время)
ему позвонить.
Es hat keinen Sinn, das Problem zu besprechen. − Нет смысла обсуждать эту проблему.
Если вы видите слово с неотделяемой(безударной)приставкой,то
Ударение в нем,конечно,будет на втором слоге! (Вообще же в
немецком языке ударение, как правило, падает на первый слог.)
Неотделяемые приставки можно запомнить стишком:
be- ge- er-
ver- zer-
ent- emp- miss-
Но можно и не запоминать специально, вы и так скоро привыкнете, что они безударные − просто запоминая сами слова. Примеры глаголов с этими приставками:
be suchen (посещать), ge fallen (нравиться), er z ä hlen (рассказывать), ver stehen (понимать), zer brechen (разбивать), ent spannen (расслабиться), emp fehlen (рекомендовать), miss lingen (не удаться),
www.samouchiteli128.ru
(gelingen − удаться).
Что касается значения, смысла приставок, то иногда он очевиден − как в aufstehen (вставать): на, вверх + стоять, иногда нет − как в verstehen
(понимать). Там, где приставки отделяются, смысл их легче проследить, чем в том случае, когда они слились с глаголом в неделимое целое. Но,
по мере запоминания новых слов с приставками, вы все лучше будете чувствовать оттенки их значения, даже если не всегда сможете обобщить этот свой опыт в единое правило.
|