Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Thirteen 13






1. Heave up easy. 1. Подбирать понемногу.
2. Keep lines tight/ haul taut. 2. Держать швартовые втугую.
3. Single up lines and springs fore and aft. 3. Оставить по одному продольному шпрингу по носу и корме.
4. Stand by for let go. 4. Приготовиться к отшвартовке.
5. Let go everything fore and aft. 5. Отдать все носовые/ кормовые.
6. Light … unlit. 6. Маяк (огонь) не работает.
7. Light vessel … out of station. 7. Плавучий маяк … не находится на штатном месте.
8. Buoy … temporary removed. 8. Буй … временно снят.
9. Buoy adrift in vicinity … 9. Буй дрейфует в районе …
10. Hazardous mine adrift in vicinity… 10. Опасная мина дрейфует в районе…
11. Unlit derelict vessel adrift in vicinity… 11. Неосвещенные остатки судна дрейфуют в районе …
12. Uncharted reef/ rock/ shoal reported in position … 12. Ненанесенный на карту риф/ скала/ мель по донесению находится в точке …
13. Wide berth requested. 13. Необходимо обходить на большом расстоянии.
14. Dangerous wreck in position … marked by buoy. 14. Опасное затонувшее судно в точке … отмечено буем.
15. Lock/ bridge … defective. 15. Шлюз/ мост … не исправен.
16. Gunnery/ rocket firing/ missile/ under-water ordnance exercises in area bounded by … (position) from … (date and time) to … (date and time). 16. Учебные стрельбы/ пуски ракет/ реактивных снарядов/ подводные стрельбы проводятся в районе, ограниченном … (координатами) с … (дата, время) до … (дата, время).
17. You are approaching prohibited fishing area. 17. Вы приближаетесь к району, запрещенному для рыбной ловли.
18. What is wind direction and force in your position? 18. Каковы направление и сила ветра в вашем районе?
19. What is sea state, visibility in your position? 19. Каково состояние моря, видимость в вашем районе?
Some Useful Terms Несколько Полезных Терминов
1. Deviation 1. Девиация
2. Mercator track/ rhumb line/ loxodrome/ loxodrome line mercator/ rhumb/ plane sailing 2. Локсодромия   Плавание по локсодромии
3. Orthodrome/ orthodromic line Great circle sailing/ orthodromics 3. ортодромия Плавание по дуге большого круга, ортодромии
4. Dead reckoning 4. Счисление
5. Observation 5. Обсервация
6. Variation of compass/ compass declination 6. Склонение компаса
7. Plotting 7. Прокладка
8. Drift Leeway 8. Снос Боковой снос
9. Turning circle/ circulation (path) 9. Циркуляция
10. Error of magnetic compass 10. Поправка магнитного компаса

 

Команды в машинное отделение

1. Stand by the engine 1. Приготовиться в машинном отделении
2. Try the engine 2. Опробовать машину
3. Dead slow ahead 3. Самый малый вперед
4. Slow ahead 4. Малый вперед
5. Half ahead 5. Средний вперед
6. (Emergency) Full ahead 6. (Самый) полный вперед
7. Stop engine 7. Стоп машина
8. Back her 8. Задний ход
9. Go astern 9. Задний ход
10. Dead slow astern 10. Самый малый назад
11. Slow astern 11. Малый назад
12. Half astern 12. Средний назад
13. (Emergency) Full astern 13. (Самый) полный назад
14. Faster 14. Больше ход
15. Slower 15. Меньше ход
16. Finished with the engine 16. Машина больше не нужна

 

Команды рулевому

 

1. Starboard 1. Право руля
2. Starboard a little 2. Немного право
3. Starboard handsomely 3. Право помалу
4. More starboard 4. Больше право
5. Hard-a-Starboard// all starboard 5. Право на борт
6. Easy 6. Отводи (легче)
7. Meet her// Steady 7. Одерживай
8. Amidships// Right the helm 8. Прямо руль
9. Nothing to starboard 9. Право не ходить
10. Port 10. Лево руля
11. Port a little 11. Немного лево
12. Port a handsomely 12. Лево помалу
13. More port 13. Больше лево
14. Hard-a-Port// All port 14. лево на борт
15. Nothing to port 15. Лево не ходить
16. Mind the helm 16. На руле не зевать
17. Steer the course// Keep the course 17. Править по курсу
18. Steer for the lighthouse// Keep for the lighthouse 18. Держать на маяк
19. Keep for the buoy (mark/ beacon) on port/ starboard side 19. Удерживать буй (ориентир, знак) слева/ справа
20. Keep in line 20. Держать (идти) по створу
21. Keep leading lights (beacons) in line 21. Держать на створные огни (знаки)
22. Follow the ship 22. Следуй в кильватер кораблю
23. Follow the icebreaker (tug) 23. Следуй за ледоколом
24. How does the ship answer the helm? 24. Как судно слушается руля?
25. Report if she doesn’t answer the helm 25. Доложите, если судно не слушается руля
26. Report the distance to the pier 26. Доложите расстояние до пирса
27. How is the helm? 27. Как руль?
28. Course 030 degrees 28. Курс 030 градусов
29. 020 degrees by compass 29. 020 градусов по компасу
30. Finished with the helm 30. От руля отойти

 







Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 907. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Различие эмпиризма и рационализма Родоначальником эмпиризма стал английский философ Ф. Бэкон. Основной тезис эмпиризма гласит: в разуме нет ничего такого...

Индекс гингивита (PMA) (Schour, Massler, 1948) Для оценки тяжести гингивита (а в последующем и ре­гистрации динамики процесса) используют папиллярно-маргинально-альвеолярный индекс (РМА)...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2023 год . (0.005 сек.) русская версия | украинская версия