Глава 32. Аннабет
Боб действительно знал, как использовать метлу. Он взмахивал ею вперёд и назад, уничтожая демонов одного за другим. Котёнок Боб Младший сидел у него на плече, выгибая спину и шипя. За считанные секунды арай уже не было. Большинство из них испарилось. Умные улетели в темноту, крича от ужаса. Перси хотел поблагодарить титана, но не смог выдавить ни звука. Его ноги подкосились. В ушах звенело. Через острую вспышку боли, он увидел Аннабет в нескольких ярдах от себя, направляющуюся к краю скалы. — Ах! — прохрипел Перси. Боб проследил за его взглядом, а после направился в сторону Аннабет и обхватил ее руками. Она вопила и брыкалась, пиная Боба в живот, но его это, похоже, не заботило. Он принес ее к Перси и аккуратно поставил на ноги. Титан дотронулся до ее предплечья. — Вава. Аннабет прекратила отбиваться. Её глаза прояснились. — Где... Что...? Она увидела Перси, и на ее лице промелькнуло множество эмоций — сначала облегчение, радость, а после шок и ужас. — Что с ним случилось? — воскликнула она. — Что произошло? Она нежно приобняла его за плечи и заплакала, прильнув к его голове. Перси хотел сказать ей, что все хорошо, но это, конечно же, было неправдой. Он даже не чувствовал своего тела. Его сознание было похоже на маленький гелиевый шарик, слабо привязанный к голове. Он не имел ни веса, ни силы, просто продолжал расширяться, становясь все светлее и светлее. Перси знал, что скоро он либо лопнет, либо верёвка разорвется, и жизнь покинет его. Аннабет взяла его лицо в ладони. Она поцеловала его и попыталась вытереть пыль и пот с его глаз. Боб навис над ними; его метла возвышалась, словно флаг. Его непроницаемое лицо светилось в темноте. — Множество проклятий, — сказал Боб. — Перси делал плохие вещи по отношению к монстрам. — Ты можешь вылечить его? — взмолилась Аннабет. — Как избавил меня от слепоты? Вылечи Перси! Боб нахмурился. Он ковырял свой бейджик с именем на форме, словно у него была чесотка. Аннабет попыталась снова: — Боб... — Япет, — сказал Боб, и его голос напоминал глухой гул. — До Боба. Я был Япетом. Воздух все еще сгущался. Перси чувствовал себя беспомощным, едва понимая, что происходит. — Мне больше нравится Боб, — голос Аннабет был на удивление спокойным. — А какое имя по душе тебе? Титан посмотрел на нее своими чисто-серебряными глазами. — Я не знаю. Он присел рядом с ней и начал изучать Перси. Лицо Боба выглядело измученным и озабоченным, как будто он внезапно почувствовал тяжесть всех им прожитых веков. — Я обещал, — пробормотал он. — Нико просил меня о помощи. Не думаю, что Япет или Боб любит нарушать обещания. Он коснулся лба Перси. — Вава, — пробормотал титан. — Очень большая вава. Перси вернулся в своё тело. Звон в ушах утих. Его зрение прояснилось. Он по-прежнему ощущал себя так, будто проглотил фритюрницу. Внутренности кипели. Он чувствовал, что яд в его теле замедлился, но не исчез. Но он был жив. Перси хотел встретиться глазами с Бобом, чтобы выразить свою благодарность. Его голова упала ему на грудь. — Боб не может излечить его, — сказал титан. — Слишком много яда. Слишком много проклятий. Аннабет обняла Перси за плечи. Он хотел сказать ей: «Теперь я чувствую твои объятия. Ой. Слишком крепко». — Что нам делать, Боб? — спросила Аннабет. — Где-то здесь есть вода? Вода может исцелить его. — Нет воды, — ответил Боб. — Тартар плохой. «Я заметил!» — хотелось закричать Перси. По крайней мере, титан назвал себя Бобом. Даже если Боб обвинит его в потере памяти, он, возможно, все равно поможет Аннабет... в случае смерти Перси. — Нет, — настаивала Аннабет. — Нет, должен быть способ. Что-то, что исцелит его. Боб положил руку Перси на грудь. Холодное покалывание, словно масло эвкалипта, распространилось по его телу, но как только Боб убрал руку, облегчение закончилось. Легкие Перси снова запылали, будто кипящая лава. — Тартар убивает полубогов, — сказал Боб. — Он исцеляет монстров, но вы к ним не принадлежите. Тартар не будет исцелять Перси. Он ненавидит ваш род. — Мне все равно, — произнесла Аннабет. — Даже здесь, где-то должно быть место, где он мог бы отдохнуть... какое-то лекарство, которое он мог бы принять. Может, нам стоит вернуться к алтарю Гермеса или... Вдалеке прогремел низкий голос — голос, который Перси, к сожалению, узнал. — Я ЧУЮ ЕГО! — проревел гигант. — БЕРЕГИСЬ, СЫН ПОСЕЙДОНА! Я ПРИШЁЛ ЗА ТОБОЙ! — Полибот, — сказал Боб. — Он ненавидит Посейдона и его детей. Сейчас он очень близко. Аннабет приложила все усилия, чтобы поднять Перси на ноги. Он ненавидел то, насколько обременял её, но в данный момент чувствовал себя мешком с бильярдными шарами. Даже опираясь на Аннабет всем своим весом, он едва мог стоять на ногах. — Боб, я иду с тобой или без тебя, — сказала она. — Ты хочешь помочь? Боб Младший мяукнул, начав мурлыкать и тереться о подбородок Боба. Боб посмотрел на Перси, и ему захотелось узнать, что означало выражение его лица. Было ли оно сердитым или просто задумчивым? Планировал ли титан месть, или просто чувствовал боль, потому что Перси солгал по поводу их дружбы? — Есть одно место, — сказал Боб наконец. — И гигант, который может знать, что делать. Аннабет едва не уронила Перси, услышав последние слова: — Гигант. Ох, Боб, гиганты плохие. — Есть один хороший, — настаивал Боб. — Поверь мне, и я отведу тебя к нему... если только Полибот и его сообщники не поймают нас раньше.
|