Определение «толкования».
«Толкование» - это процесс определения смыслового значения библейского текста, т.е. смысла подразумеваемого автором при написании. Ключевыми вопросами, на которые ищется ответ на данной стадии, являются такие вопросы: «Что означает данный текст»? «Насколько это важно»? «Почему Бог говорит об этом»? «Какова цель данного отрывка»?
Роберт Трайна (Methodical Bible Study, 94) делает дальнейшее определение данной стадии: «процесс восстановления (толкования) включает в себя настолько полное отожествление толкователя с авторами Библии, что он начинает как бы заново переживать весь опыт, отображённый в писаниях – отношения, мотивы, мысли и эмоции писателей и тех, касательно кого они писали».
В этой стадии будет использоваться информация, собранная во время процесса обзора. Поэтому, качество ТОЛКОВАНИЯ во многом будет зависеть от качества ОБЗОРА.
ОБЗОР ТОЛКОВАНИЕ УГЛУБЛЕНИЕ: Термины Нового Завета по отношению к «толкованию»: герменио:Греческий глагол означающий: «объяснять, толковать, переводить». (Луки 24:47; Иоанна 1:38, 42; 9:7; Евр. 7:2); формы имени существительного, включая герменетес означающее «истолкователь» (1-е Кор. 14:28), и гермениа означающее «истолкование» (1-е Кор. 12:10; 14:26)
диерменио: Греческий глагол означающий «истолковывать, объяснять, изъяснять, переводить» (Луки 24:27; Деяния 9:36; 18:26; 1-е Кор. 12:30; 14:5, 13,27)
экзегеома: Греческий глагол означающий «являть, объяснять, рассказывать, заявлять, высказывать» (Луки 24:35; Иоанна 1:18; Деяния 10:8; 15:12, 14; 21:19)
эпилуо: Греческий глагол означающий «решать, устраивать, объяснять» (Марк 4:34; Деяния 19:39); форма имени существительного эпилусис означает «решение, истолкование» (2-е Петра 1:20)
|