Общее правило №3 – «Ищите намерение (смысл) автора».
Существует три возможных подхода для извлечения смыслового значения текста:
(1)Толкователь:толкователь определяет смысл; он имеет тенденцию вкладывать в интерпретацию текста свои личные понятия, определяя, таким образом, своё значение текста (э йзегетика).
(2) Текст: текст, рассматриваемый вне контекста может иметь своё значение независимо от того, какое значение хотел придать ему автор; поэтому смысловое значение текста может изменяться, если его рассматривать в контексте, отличающемся от оригинального.
(3) Автор: текст выражает намерения автора навечно запечатлённые в словах текста. Поэтому чтобы лучше понять текст, толкователь прилагает старания понять автора, его контекст и аудиторию к которой обращается автор.
Историко-грамматический метод утверждает, что только 3-й подход является правильным, наиболее близким к библейской точке зрения. Дух Святой снизошёл на писателей Библии и подчинил их волю Себе уникальным образом так, что каждый из них сохранил свою индивидуальность; поэтому всё Священное Писание одновременно является результатом выражения намерения Божьего и намерения человеческого автора (см. 2-е Петра 1:20-21).
УГЛУБЛЕНИЕ: Чарлз Райри (Basic Theology, 81) пишет: «Бог надзирал за авторами Библии, поэтому они безошибочно составляли и излагали обращения Бога к человечеству в словах их оригинальных писаний». Он подмечает два характерных аспекта этого определения:
(а) «слово «надзирал» обращает внимание на спектр отношений Бога к авторам и излагаемому материалу. Божий надзор, порой прямой и непосредственный, а порой и незаметный для окружающих – всегда заключался в наделении авторов Библии способностью точно записывать получаемое ими от Бога»; (б) «Слово «составляли» указывает, что авторы не были пассивными стенографистами которым Бог диктовал излагаемый материал, но активными писателями». Поэтому действительное значение текста находится в значении, изначально подразумеваемом его автором. Этот важный принцип необходимо помнить на протяжении всего процесса толкования. Таким образом, значение текста, которое мы «истолковали», как правило, должно быть тем значением, которое понимал автор, который писал этот текст. Иногда автор понимал значение текста, который писал не во всей полноте.
|