Студопедия — КАЛЛИКЛ, СОКРАТ, ХЕРЕФОНТ, ГОРГИЙ, ПОЛ 2 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КАЛЛИКЛ, СОКРАТ, ХЕРЕФОНТ, ГОРГИЙ, ПОЛ 2 страница






Калликл. Да, Херефонт, клянусь богами, я тоже был
свидетелем достаточно многих бесед, но едва ли хоть раз
испытывал столько удовольствия, сколько теперь. По
мне, говорите хоть весь день — сделайте одолжение!

Сократ. Ну что ж, Калликл, с моей стороны препят-
ствий нет, если только Горгий согласен.

Горгий. Для меня теперь было бы позором не согла-
ситься, Сократ, после того как я сам вызвался отвечать на
любые вопросы, какие кто ни задаст. Раз присутствующие
не возражают, продолжай разговор и спрашивай что хо-
чешь.

Сократ. Тогда выслушай, Горгий, что в твоих ут-
верждениях меня изумляет. Возможно, впрочем, что гово-
ришь ты верно, да я неверно понимаю. Ты утверждаешь,
что способен сделать оратором всякого, кто пожелает
у тебя учиться?

Горгий. Да.

Сократ. Но конечно, так, что в любом деле он при-
обретет доверие толпы не наставлением, а убеждением?

Горгий. Совершенно верно.

Сократ. Ты утверждал только сейчас, что и в делах,
касающихся здоровья, оратор приобретет больше дове-
рия, чем врач.

Горгий. Да, у толпы.

Сократ. Но «у толпы» — это, конечно, значит у не-
вежд? Потому что у знатоков едва ли он найдет больше
доверия, нежели врач.

Горгий. Ты прав.

Сократ. Если он встретит большее доверие, чем врач,
это значит — большее, чем знаток своего дела?

Горгий. Разумеется.

Сократ. Не будучи при этом врачом, так?


Горгий. Да.

Сократ. А не врач, понятно, не знает того, что знает
врач.

Горгий. Очевидно.

Сократ. Стало быть, невежда найдет среди невежд
больше доверия, чем знаток: ведь оратор найдет больше
доверия, чем врач. Так выходит или как-нибудь по-
иному?

Горгий. Выходит так — в этом случае.

Сократ. Но и в остальных случаях перед любым иным
искусством оратор и ораторское искусство пользуются
таким же преимуществом. Знать существо дела красноре-
чию нет никакой нужды, надо только отыскать какое-то
средство убеждения, чтобы казаться невеждам большим
знатоком, чем истинные знатоки.

Горгий. Не правда ли, Сократ, какое замечательное
удобство: из всех искусств изучаешь одно только это и,
однако ж, нисколько не уступаешь мастерам любого дела!

Сократ. Уступает ли оратор прочим мастерам, ниче-
му иному не учась, или же не уступает, мы рассмотрим
вскоре, если того потребует наше рассуждение. А сперва
давай посмотрим: что в справедливом и несправедливом,
безобразном и прекрасном, добром и злом оратор так же
несведущ, как в здоровье и в предметах остальных ис-
кусств, то есть существа дела не знает — что такое добро
и что зло, прекрасное или безобразное, справедливое или
несправедливое, — но и тут владеет средством убеждения
и потому, сам невежда, кажется другим невеждам боль-
шим знатоком, чем настоящий знаток? Или это знать ему
необходимо, и, кто намерен учиться красноречию, дол-
жен приходить к тебе, уже заранее обладая знаниями?
А нет, так ты, учитель красноречия, ничему из этих вещей
новичка, конечно, не выучишь — твое дело ведь другое! —
но устроишь так, что, ничего такого не зная, толпе он
будет казаться знающим, будет казаться добрым, не за-
ключая в себе добра? Или же ты вообще не сможешь вы-
учить его красноречию, если он заранее не будет знать ис-
тины обо веем этом? Или все обстоит как-то по-иному,
Горгий? Ради Зевса, открой же нам, наконец, как ты толь-
ко что обещал, что за сила у красноречия!

Горгий. Я так полагаю, Сократ, что если он всего
этого не знает, то выучится от меня и этому.


Сократ. Прекрасно! Задержимся на этом. Если ты
готовишь кого-либо в ораторы, ему необходимо узнать,
что такое справедливое и несправедливое, либо заранее,
либо впоследствии, выучив с твоих слов.

Горгий. Конечно.

Сократ. Двинемся дальше. Тот, кто изучил плотниц-
кое искусство, — плотник или нет?

Горгий. Плотник.

Сократ. А музыку — музыкант?

Горгий. Да.

Сократ. А искусство врачевания — врач? И с осталь-
ными искусствами точно так же: изучи любое из них -
и станешь таков, каким тебя сделает приобретенное зна-
ние?

Горгий. Конечно.

Сократ. Значит, таким же точно образом, кто изу-
чил, что такое справедливость, — справедлив?

Горгий. Вне всякого сомнения!

Сократ. А справедливый, видимо, поступает спра-
ведливо?

Горгий. Да.

Сократ. Значит, человеку, изучившему красноречие,
необходимо быть справедливым, а справедливому — стре-
миться лишь к справедливым поступкам?

Горгий. По-видимому.

Сократ. Стало быть, справедливый человек никогда
не захочет совершить несправедливость?

Горгий. Никогда.

Сократ. А человеку, изучившему красноречие, необ-
ходимо — на том же основании — быть справедливым?

Горгий. Да.

Сократ. Стало быть, оратор никогда не пожелает со-
вершить несправедливость?

Горгий. Кажется, нет.

Сократ. Ты помнишь, что говорил немного рань-
ше, — что не следует ни винить, ни карать изгнанием
учителей гимнастики, если кулачный боец не по справед-
ливости пользуется своим умением биться на кулаках?
И равным образом, если оратор пользуется своим красно-
речием не по справедливости, следует винить и карать из
гнанием не его наставника, а самого нарушителя справед-


ливости, который дурно воспользовался своим искусст-
вом. Было это сказано или не было?

Горгий. Было.

Сократ. А теперь обнаруживается, что этот самый
человек, изучивший красноречие, вообще не способен со-
вершить несправедливость. Верно?

Горгий. Кажется, верно.

Сократ. В начале нашей беседы, Горгий, мы говори-
ли, что красноречие применяется к рассуждениям о спра-
ведливом и несправедливом, а не о четных и нечетных
числах. Так?

Горгий. Да.

Сократ. Слушая тебя тогда, я решил, что красноре-
чие ни при каких условиях не может быть чем-то неспра-
ведливым, раз оно постоянно ведет речи о справедливос-
ти. Когда же ты немного спустя сказал, что оратор
способен воспользоваться своим красноречием и вопреки
справедливости, я изумился, решив, что эти утверждения
звучат несогласно друг с другом, и потому-то предложил
тебе: если выслушать опровержение для тебя — прибыль,
как и для меня, разговор стоит продолжать, если же нет —
лучше его оставить. Но, продолжая наше исследование,
мы, как сам видишь, снова должны допустить, что чело-
век, сведущий в красноречии, не способен ни пользоваться
своим искусством вопреки справедливости, ни стремить-
ся к несправедливым поступкам. Каково же истинное по-
ложение дел... клянусь собакой, Горгий, долгая требуется
беседа, чтобы выяснить ото как следует.

Пол. Да что ты, Сократ! Неужели ты так и судишь
о красноречии, как теперь говоришь? Горгий постеснялся
не согласиться с тобою в том, что человек, искушенный
в красноречии, и справедливое знает, и прекрасное, и
доброе, и, если приходит ученик, всего этого не знающий,
так он сам его научит; отсюда в рассуждении, наверное,
возникло какое-то противоречие, а ты и радуешься, запу-
тав собеседника вопросами, и воображаешь, будто хоть
кто-нибудь согласится, что он и сам не знает справедли-
вости и другого научить не сможет? Но это очень невеж-
ливо — так направлять разговор!

Сократ. Милейший мой Пол! Для того-то как раз
и обзаводимся мы друзьями и детьми, чтобы, когда, со-
старившись, начнем ошибаться, вы, молодые, были бы

 


рядом и поправляли бы неверные наши речи и поступки.
Вот и теперь, если мы с Горгием в чем-то ошиблись, ведя
свои речи, ты рядом, ты нас и поправь (ведь ты справед-
лив!), а я, раз тебе кажется, будто кое в чем мы согласи-
лись неверно, охотно возьму назад любое свое сужде-
ние — при одном-единственном условии.

Пол. Что за условие?

Сократ. Чтобы ты унял свою страсть к многословию,
которой уже предался было вначале.

Пол. Как? Мне нельзя будет говорить сколько взду-
мается?

Сократ. Да, тебе очень не посчастливилось бы, мой
дорогой, если бы, прибыв в Афины, где принята самая
широкая в Греции свобода речи, ты оказался бы один в
целом городе лишен этого права. Но взгляни и с другой
стороны: ты пустишься в долгие речи, не захочешь отве-
чать на вопросы — и не мне ли уже тогда очень не посчаст-
ливится, раз нельзя будет уйти и не слушать тебя? Итак,
если тебя сколько-нибудь занимает беседа, которая шла
до сих пор, и ты хочешь, как сказал, направить ее на вер-
ный путь, то, повторяю, поставь под сомнение, что най-
дешь нужным, в свою очередь спрашивай, в свою отвечай,
как мы с Горгием, возражай и выслушивай возражения.
Ведь ты, конечно, считаешь, что знаний у тебя не мень-
ше, чем у Горгия, верно?

Пол. Верно.

Сократ. Стало быть, и ты предлагаешь, чтобы тебя
спрашивали, кто о чем вздумает, потому что знаешь, как
отвечать?

Пол. Несомненно.

Сократ. Тогда выбирай сам, что тебе больше нра-
вится — спрашивать или отвечать.

Пол. Хорошо, так и сделаем. Ответь мне, Сократ,
если Горгий, по-твоему, зашел в тупик, что скажешь о
красноречии ты сам?

Критика софистичес-кой риторики

Сократ. Ты спрашиваешь, что это за искусство, на мой взгляд?

Пол. Да.

Сократ. Сказать тебе правду, Пол, по-моему, это во-
обще не искусство.

Пол. Но что же такое, по-твоему, красноречие?


Сократ. Вещь, которую ты, как тебе представляется,
возвысил до искусства в своем сочинении: я недавно его
прочел.

Пол. Ну, так что же это все-таки?

Сократ. Какая-то сноровка, мне думается.

Пол. Значит, по-твоему, красноречие — это сноровка?

Сократ. Да, с твоего разрешения.

Пол. Сноровка в чем?

Сократ. В том, чтобы доставлять радость и удоволь-
ствие.

Пол. Стало быть, красноречие кажется тебе прекрас-
ным потому, что оно способно доставлять людям удо-
вольствие.

Сократ. Постой-ка, Пол. Разве ты уже узнал от
меня, что именно я понимаю под красноречием, чтобы
задавать новый вопрос: прекрасно ли оно, на мой взгляд,
или не прекрасно?

Пол. А разве я не узнал, что иод красноречием ты по-
нимаешь своего рода сноровку?

Сократ. Не хочешь ли, раз уже ты так ценишь ра-
дость, доставить небольшую радость и мне?

Пол. Охотно.

Сократ. Тогда спроси меня, что представляет собою,
па мой взгляд, поваренное искусство.

Пол. Пожалуйста: что это за искусство — поваренное?

Сократ. Оно вообще не искусство, Пол.

Пол. А что же? Ответь.

Сократ. Отвечаю: своего рода сноровка.

Пол. В чем? Отвечай.

Сократ. Отвечаю: в том, чтобы доставлять радость
и удовольствие, Пол.

Пол. Значит, поваренное искусство — то же, что
красноречие?

Сократ. Никоим образом, но это разные части одно-
го занятия.

Пол. Какого такого занятия?

Сократ. Я боюсь, как бы правда не прозвучала слиш-
ком грубо, и не решаюсь говорить из-за Горгия: он может
подумать, будто я поднимаю на смех его занятие. Я не
уверен, что красноречие, которым занимается Горгий, со-
впадает с тем, какое я имею в виду (ведь до сих пор из
нашей беседы его взгляд на красноречие так и не выяс-

 


нился), но то, что я называю красноречием, — это часть
дела, которое прекрасным никак не назовешь.

Горгий. Какого, Сократ? Не стесняйся меня, скажи.

Сократ. Ну что ж, Горгий, по-моему, это дело, чуж-
дое искусству, но требующее души догадливой, дерзкой и
наделенной природным даром обращения с людьми. Суть
этого занятия я зову угодничеством. Оно складывается из
многих частей, поваренное искусство — одна из них.
Впрочем, искусством оно только кажется; по-моему, это
не искусство, но навык и сноровка. Частями того же за-
нятия я считаю и красноречие, и украшение тела, и со-
фистику — всего четыре части соответственно четырем
различным предметам.

Теперь, если Пол желает спрашивать, пусть спрашива-
ет. Ведь он еще не узнал, какую часть угодничества со-
ставляет, на мой взгляд, красноречие — на такой вопрос
я еще не отвечал, но Пол этого не заметил и спрашивает
дальше, считаю ли я красноречие прекрасным. Л я не
стану отвечать ему, каким считаю красноречие, прекрас-
ным или же безобразным, раньше чем не отвечу на во-
прос, что оно такое! Это было бы не по справедливости,
Пол. Но если ты все же хочешь узнать, какую, на мой
взгляд, часть угодничества составляет красноречие, спра-
шивай.

Пол. Вот я и спрашиваю: ответь мне, какую часть?

Сократ. Поймешь ли ты мой ответ? Красноречие, по
моему мнению, — это призрак одной из частей государст-
венного искусства.

Пол. И дальше что? Прекрасным ты его считаешь или
безобразным?

Сократ. Безобразным. Всякое зло я зову безбрач-
ным. Приходится отвечать тебе так, как если бы ты уже
сообразил, что я имею в виду.

Горгий. Клянусь Зевсом, Сократ, даже я не пони-
маю, что ты имеешь в виду!

Сократ. Ничего удивительного, Горгий: я ведь еще
не объяснил свою мысль. Но Пол у нас молодой и шу-
стрый — настоящий жеребенок!

Горгий. Да оставь ты его и растолкуй лучше мне, что
это значит: красноречие — призрак одной из частей госу-
дарственного искусства?


Сократ. Да, я попытаюсь объяснить, чем представ-
ляется мне красноречие. А если запутаюсь — вот тебе
Пол: он меня уличит. Ты, вероятно, различаешь душу
и тело?

Горгий. Ну, еще бы!

Сократ. Однако же и душе, и телу, по-твоему, свой-
ственно состояние благополучия?

Горгий. Да.

Сократ. Но бывает и мнимое благополучие, а не под-
линное? Я хочу сказать вот что: многим мнится, что они
здоровы телом, и едва ли кто с легкостью определит, что
они нездоровы, кроме врача или учителя гимнастики.

Горгий. Ты прав.

Сократ. В таком состоянии, утверждаю я, может на-
ходиться не только тело, но и душа: оно придает телу и
душе видимость благополучия, которого в них на самом
деле нет.

Горгий. Верно.

Сократ. Так, а теперь, если смогу, я выскажу тебе
свое мнение более отчетливо.

Раз существуют два предмета, значит, и искусства тоже
два. То, которое относится к душе, я зову государствен-
ным, то, которое к телу, не могу обозначить тебе сразу же
одним словом, и, хоть оно одно, это искусство попечения
о теле, я различаю в нем две части: гимнастику и врачева-
ние. В государственном искусстве первой из этих частей
соответствует искусство законодателя, второй — искусст-
во судьи. Внутри каждой пары оба искусства связаны меж
собою — врачевание с гимнастикой и законодательство с
правосудием, потому что оба направлены на один и тот
же предмет, но вместе с тем и отличны друг от друга.

Итак, их четыре, и все постоянно пекутся о высшем
благе, одни — для тела, другие — для души, а угодничест-
во, проведав об этом — не узнав, говорю я, а только дога-
давшись! — разделяет само себя на четыре части, укрыва-
ется за каждым из четырех искусств и прикидывается тем
искусством, за которым укрылось, но о высшем благе ни-
сколько не думает, а охотится за безрассудством, прима-
нивая его всякий раз самым желанным наслаждением, и
до такой степени его одурачивает, что уже кажется преис-
полненным высочайших достоинств. За врачебным ис-
кусством укрылось поварское дело и прикидывается,

 


будто знает лучшие для тела кушанья, так что если бы
пришлось повару и врачу спорить, кто из них двоих знает
толк в полезных и вредных кушаньях, а спор бы их реша-
ли дети или столь же безрассудные взрослые, то врач умер
бы с голоду.

Вот что я называю угодничеством, и считаю его по-
стыдным. Пол, — это я к тебе обращаюсь, — потому что
оно устремлено к наслаждению, а не к высшему благу.
Искусством я его не признаю, это всего лишь сноровка,
ибо, предлагая свои советы, оно не в силах разумно опре-
делить природу того, что само же предлагает, а значит, не
может и назвать причины своих действий. Но неразумное
дело я не могу называть искусством. Если у тебя есть что
возразить по этому поводу, я готов защищаться.

За врачеванием, повторяю, прячется поварское угод-
ничество, за гимнастикой таким же точно образом - ук-
рашение тела: занятие зловредное, лживое, низкое, небла-
городное, оно вводит в обман линиями, красками,
гладкостью кожи, нарядами и заставляет гнаться за чужой
красотой, забывая о собственной, которую дает гимнас-
тика.

Чтобы быть покороче, я хочу воспользоваться языком
геометрии, и ты, я надеюсь, сможешь за мною уследить:
как украшение тела относится к гимнастике, так софисти-
ка относится к искусству законодателя, и как поварское
дело — к врачеванию, так красноречие — к правосудию.
Я уже говорил, что по природе меж ними существует раз-
личие, но вместе с тем они и близки друг другу, и потому
софисты и ораторы топчутся в полном замешательстве во-
круг одного и того же и сами не знают толком, какой от
них прок, и всем остальным это непонятно. Действитель-
но, ведь если бы не душа владычествовала над телом, а
само оно над собою, и если бы не душою различали и от-
деляли поварское дело от врачевания, но тело судило бы
само, пользуясь лишь меркою собственных радостей, то
было бы в точности по слову Анаксагора, друг мой Пол
(ты ведь знаком с его учением): все вещи смешались бы
воедино — и то, что относится к врачеванию, к здоровью,
к поварскому делу, стало бы меж собою неразличимо.

Что я понимаю под красноречием, ты теперь слышал:
это как бы поварская сноровка не для тела, а для души.


Вероятно, мое поведение странно: тебе я не позволил
вести пространные речи, а сам затянул речь вон как на-
долго. Но право же, я заслуживаю извинения. Если бы я
был краток, ты бы меня не понял и не смог бы использо-
вать ответ, который я тебе дал, по потребовал бы новых
разъяснений. Ведь коли ты отвечаешь, а я не могу вос-
пользоваться твоими словами, ты вправе продолжить свое
рассуждение, а если могу, то с твоего разрешения исполь-
зую твои речи. Это только справедливо. Вот и теперь,
если можешь воспользоваться моим ответом — восполь-
зуйся.

Пол. Так что же ты утверждаешь? Красноречие — это,
по-твоему, угодничество?

Сократ. Нет, я сказал: только часть угодничества. Но
что это, Пол? В твоем возрасте — и уж такая слабая па-
мять? Что ж с тобой дальше будет?

Пол. Стало быть, по-твоему, хорошие ораторы мало
что значат в своих городах, раз они всего лишь льстивые
угодники?

Сократ. Ты задаешь мне вопрос или переходишь
к какому-нибудь новому рассуждению?

Пол. Задаю вопрос.

Сократ. По-моему, они вообще ничего не значат.

Пол. Как не значат? Разве они не всесильны в своих
городах?

Сократ. Нет, если силой ты называешь что-то благое
для ее обладателя.

Пол. Да, называю.

Сократ. Тогда, по-моему, ораторы обладают самой
ничтожной силой к своих городах.

Пол. Как так? Разве они, словно тираны, не убивают,
кого захотят, не отнимают имущество, не изгоняют из го-
рода, кого сочтут нужным?

Сократ. Клянусь собакой, Пол, я спотыкаюсь на
каждом твоем слове: то ли ты сам все это говоришь, вы-
сказываешь собственное суждение, то ли меня спраши-
ваешь?

Пол. Нет, я спрашиваю тебя.

Сократ. Хорошо, мой друг. Но ты задаешь мне два
вопроса сразу.

Пол. Почему два?


Сократ. Не сказал ли ты только что примерно так:
«Разве ораторы, точно тираны, не убивают, кого захотят,
не отнимают имущество, не отправляют в изгнание, кого
сочтут нужным?»

Пол. Да, сказал.

Сократ. Вот я и говорю тебе, что это два разных во-
проса, и отвечу на оба. Я утверждаю. Пол, что и ораторы,
и тираны обладают в своих городах силой самой незначи-
тельной — повторяю тебе это еще раз. Ибо делают они,
можно сказать, совсем не то, что хотят, они делают то, что
сочтут наилучшим.

Пол. А разве это не то же самое, что обладать боль-
шой силой?

Сократ. Нет. Так по крайней мере утверждает Пол.

Пол. Я утверждаю? Я утверждаю как раз обратное!

Сократ. Клянусь... нет, именно это, если гы не отка-
зываешься от своих слов, что большая сила — благо дли
того, кто ею обладает.

Пол. Никак не отказываюсь!

Сократ. Стало быть, благо, по-твоему, — этo если
кто ума не имеет, а действует так, как ему покажется наи-
лучшим? И это ты зовешь большой силой?

Пол. Нет.

Сократ. Тогда ты, наверное, сейчас опровергнешь
меня и докажешь, что ораторы — люди разумные и крас-
норечие — искусство, а не угодничество? А если не опро-
вергнешь, стало быть, ни ораторы, которые делают в
своих городах что им вздумается, ни тираны никаким
таким благом владеть не будут. Ведь ты утверждаешь, что
сила — благо, а действовать без разума, как вздумается, -
это и по-твоему зло. Так или нет?

Пол. Так.

Сократ. Каким же тогда образом ораторы или тира-
ны — большая сила в своих городах, если Пол не заставил
Сократа признать, что они делают все, что хотят?

Пол. Нет, вы послушайте...

Сократ. Я утверждаю: они делают не то, что хотят,
Теперь опровергай меня.

Пол. Не признал ли ты сейчас, что они поступают
так, как считают наилучшим?

Сократ. И снова признаю.

Пол. Так не делают ли они того, что хотят?


Сократ. Нет.

Пол. Хоть и поступают так, как считают нужным?

Сократ. Да.

Пол. Ну, Сократ, ты несешь несусветный вздор!

Сократ. Не бранись, Пол, бесценнейший мой, —
я хочу обратиться к тебе в твоем вкусе, — а лучше, если
есть у тебя, что спросить, покажи, в чем я заблуждаюсь,
если нет, давай буду спрашивать я.

Пол. Спрашивай, чтобы мне, наконец, понять, что ты
имеешь в виду.

Сократ. Как тебе кажется, действуя, люди желают
того, что делают, или же того, ради чего они что-то дела-
ют? Вот, например, те, кому врачи дают лекарство, они,
по-твоему, желают именно того, что делают, — пить от-
вратительное на вкус лекарство, или же другого — быть
здоровыми, ради чего и пьют?

Пол. Ясно, что быть здоровыми.

Сократ. Точно так же и мореходы или люди, зани-
мающиеся любым иным прибыльным делом: не того они
желают, что каждый из них делает, — и правда, кому
охота плавать, терпеть опасности, обременять себя забо-
тами? — а того, я думаю, ради чего пускаются в плавание:
богатства. Ведь ради того, чтобы разбогатеть, пускаются
они в плавание.

Пол. Конечно.

Сократ. И во всем остальном разве иначе? Если че-
ловек что-нибудь делает ради какой-то цели, ведь не того
он хочет, что делает, а того, ради чего делает?

Пол. Да.

Сократ. Теперь скажи, есть ли среди всего существу-
ющего такая вещь, которая не была бы либо хорошею,
либо дурною, либо промежуточною между благом и злом?

Пол. Это совершенно невозможно, Сократ.

Сократ. И конечно, благом ты называешь мудрость,
здоровье, богатство и прочее тому подобное, а злом — все,
что этому противоположно?

Пол. Да.

Сократ. А ни хорошим, ни дурным ты, стало быть,
называешь то, что в иных случаях причастно благу, в
иных — злу, а в иных — ни тому ни другому, как, напри-
мер: «сидеть», «ходить», «бегать», «плавать», или еще:
«камни», «поленья» и прочее тому подобное? Не так ли?


Или ты понимаешь что-либо иное под тем, что ни хоро-
шо, ни дурно?

Пол. Нет, это самое.

Сократ. И все промежуточное, что бы ни делалось,
делается ради благого или же благое — ради промежуточ-
ного?

Пол. Разумеется, промежуточное ради благого.

Сократ. Стало быть, мы ищем благо и в ходьбе,
когда ходим, полагая, что так для нас лучше, и, наоборот,
в стоянии на месте, когда стоим, — все ради того же, ради
блага? Или не так?

Пол. Так.

Сократ. Значит, и убиваем, если случается кого
убить, и отправляем в изгнание, и отнимаем имущество,
полагая, что для нас лучше сделать это, чем не сделать?

Пол. Разумеется.

Сократ. Итак, все это люди делают ради блага?

Пол. Берусь это утверждать.

Сократ. А мы с тобою согласились вот на чем: если
мы что делаем ради какой-то цели, мы желаем не того,
что делаем, а того, ради чего делаем.

Пол. Совершенно верно.

Сократ. Стало быть, ни уничтожать, ни изгонять из
города, ни отнимать имущество мы не желаем просто так,
ни с того ни с сего; лишь если это полезно, мы этого же-
лаем, если же вредно — не желаем. Ведь мы желаем хоро-
шего, как ты сам утверждаешь, того же, что ни хорошо,
ни плохо, не желаем и плохого тоже не желаем. Не гак
ли? Правильно я говорю, Пол, или неправильно, как тебе
кажется? Что же ты не отвечаешь?

Пол. Правильно.

Сократ. Значит, на этом мы с тобою согласились.
Теперь, если кто убивает другого, или изгоняет т города,
или лишает имущества, — будь он тиран или оратор, все
равно, — полагая, что так для него лучше, а на самом деле
оказывается, что хуже, этот человек, конечно, делает то,
что считает нужным? Или же нет?

Пол. Да.

Сократ. Но делает ли он то, чего желает, если нее
оказывается к худшему? Что же ты не отвечаешь?

Пол. Нет, мне кажется, он не делает того, что желает,

 


Сократ. Возможно ли тогда, чтобы такой человек
владел большою силою в городе, если, по твоему же при-
знанию, большая сила — это некое благо?

Пол. Невозможно.

Сократ. Выходит, я был прав, когда говорил, что бы-
вают в городе люди, которые поступают, как считают
нужным, но большой силой не владеют и делают совсем
не то, чего хотят.

Пол. Послушать тебя, Сократ, так ты ни за что бы не
принял свободы делать в городе, что тебе вздумается, ско-
рее наоборот, и не стал бы завидовать человеку, который
убивает, кого сочтет нужным, или лишает имущества, или
сажает в тюрьму!

Сократ. По справедливости он действует или не-
справедливо?

Пол. Да как бы ни действовал, разве не достоин он
зависти в любом случае?

Сократ. Не кощунствуй, Пол!

Пол. То есть как?

Сократ. А так, что не должно завидовать ни тем, кто
не достоин зависти, ни тем, кто несчастен, но надо жа-
леть их.

Пол. Что же, по-твоему, это относится и к людям,
о которых я говорю?

Сократ. А как же иначе!

Пол. Значит, тот, кто убивает, кого сочтет нужным,
и убивает по справедливости, кажется тебе жалким не-
счастливцем?!

Сократ. Нет, но и зависти он не вызывает.

Пол. Разве ты не назвал его только что несчастным?

Сократ. Того, кто убивает не по справедливости,
друг, не только несчастным, но вдобавок и жалким, а то-
го, кто справедливо, — недостойным зависти.

Пол. Кто убит несправедливо — вот кто поистине
и жалок, и несчастен!

Сократ. Но в меньшей мере, Пол, чем его убийца,
и менее того, кто умирает, неся справедливую кару.

Пол. Это почему же, Сократ?

Сократ. Потому что худшее на свете зло — это тво-
рить несправедливость.

Пол. В самом деле худшее? А терпеть несправедли-
вость — не хуже?


Сократ. Ни в коем случае!

Пол. Значит, чем чинить несправедливость, ты хотел
бы скорее ее терпеть?

Сократ. Я не хотел бы ни того ни другого. Но если
бы оказалось неизбежным либо творить несправедли-
вость, либо переносить ее, я предпочел бы переносить.

Пол. Значит, если бы тебе предложили власть тирана,
ты бы ее не принял?

Сократ. Нет, если под этой властью ты понимаешь
то же, что я.

Пол. Но я сейчас только говорил, что именно я пони-
маю: свободу делать в городе, что сочтешь нужным —
убивать, отправлять в изгнание — одним словом, посту-
пать, как тебе вздумается.

Сократ. Давай, мой милый, я приведу пример, а ты
возразишь. Представь себе, что я бы спрятал под мышкой
кинжал, явился на рыночную площадь в час, когда она
полна народа, и сказал бы тебе так: «Пол, у меня только
что появилась неслыханная власть и сила. Если я сочту
нужным, чтобы кто-то из этих вот людей, которых ты ви-
дишь перед собой, немедленно умер, тот, кого я выберу,
умрет. И если я сочту нужным, чтобы кто-то из них раз-
бил себе голову, разобьет немедленно, или чтобы ему по-
рвали плащ — порвут. Вот как велика моя сила в нашем
городе». Ты бы не поверил, а я показал бы тебе свой кин-
жал, и тогда ты, пожалуй, заметил бы мне: «Сократ, так-
то и любой всесилен: ведь подобным же образом может
сгореть дотла и дом, какой ты ни выберешь, и афинские
верфи, и триеры, и все торговые суда, государственные и
частные». Но тогда делать то, что вздумается, вовсе не оч-
начает быть всемогущим. Что ты на это скажешь?







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 459. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Уравнение волны. Уравнение плоской гармонической волны. Волновое уравнение. Уравнение сферической волны Уравнением упругой волны называют функцию , которая определяет смещение любой частицы среды с координатами относительно своего положения равновесия в произвольный момент времени t...

Медицинская документация родильного дома Учетные формы родильного дома № 111/у Индивидуальная карта беременной и родильницы № 113/у Обменная карта родильного дома...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия