Студопедия — Тынянов Ю. Н. 3 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Тынянов Ю. Н. 3 страница






Поэзия Катенина, вызывая оживленные нападки в 15-м и 20-х годах, к 30-м годам — мертвое явление. Полевой в своей рецензии 1833 г. говорит о Катенине как о давно забытом писателе2. Один Пушкин не устает задумываться над принципами поэтического творчества Катенина.

Защита высокого стиля и жанра была с боль­шим оживлением и шумом проведена Кюхельбекером в 1824 г. Но самый вопрос о них, равно как и вопрос о боль­шой стиховой форме, был затронут в полемике 1822-1823 гг., в которой приняли участие Катенин, А. Бестужев, Греч, Жандр и Бахтин. Полемика ведется в 1822—1823 гг. вокруг «Опыта краткой истории русской литературы» Греча. Катенин в полемической статье настаивает на том, чтобы держаться пути, намеченного Ломоносовым, достиг-

1 Конечно, это «преднекрасовское» зерно перемешано у него со мно­гими другими. Так, принципы катеиииской лексики и соединении с вы­сокой фабулой дают у Катенина явления, близкие к парадной «народ­ности» Алексея Толстого:

Нескудное вено прияла сестра От щедрого Августа брата: Премного он звонкого дал ей сребра, Немало и яркого злата. Вес хвалят княгиню: красна и добра. Разумна, знатна и богата.

Старая быль

2 Ср. В. Миллер (в 30-х годах): «Между ним и молодым поколением легла целая бездна, через которую нельзя было им перейти, ни подать друг другу руки» {Миллер В. Катенин и Пушкин // Пушкинский сбор­ник / Под ред. А. И. Кирпичникова. СПб., 1900. С. 37).

38

 

шим своей цели «приближением русского языка к славянскому» и «церковному», отдельное существование которых Катенин готов уже признать.

«Должны ли мы сбиваться с пути, им так счастливо проложенного? Не лучше ли следовать по нем, и новы­ми усилиями присваивать себе новые богатства, в корен­ном языке нашем сокрытые?»1 Высокий стиль необхо­дим, пока существуют высокие жанры: «Знаю все насмеш­ки новой школы над славянофилами, варяго-россами и пр. Но охотно спрошу у самих насмешников: каким же языком писать эпопею, трагедию или даже всякую важную благородную прозу?2 Легкий слог, как гово­рят, хорош без славянских слов; пусть так, но в легком слоге не вся словесность заключается: он даже не может занять в ней первого места; в нем не существенное досто­инство, а роскошь и щегольство языка. Исключительное предпочтение всего легкого довело до того, что хотя число стихотворцев (время прозы еще не настало) и умножи­лось, а число творений уменьшилось... почти все крити­ки, а за ними и большая часть публики, расточают... вред­ную похвалу за красивые безделки и тем отводят... от занятий продолжительных и прочных... Сравните старых наших писателей с нынешними... они боролись с больши­ми трудностями: каждый в своем роде должен был создать язык, и заметьте мимоходом, что которые более держа­лись старого, менее устарели; самые неудачи их могут еще служить в пользу их последователям, но последователей нет».

Это ясная позиция: Катенин борется за высокие жан­ры, за «прочные занятия» против красивых безделок, здесь ключ к уразумению полемики Катенина 1822 г. о стро­фе, нужной для высокой эпопеи (октаве), перекликаю­щейся с полемикой старших архаистов вокруг гекзамет-

1 Сын отечества. 1822. 4.76. № 13. С. 251.

- Ср. позднейшее суждение Катенина: «Язык общества, сказочек и романсов, песенок и посланий достоин ли высоких предметов библейских? Обезображенные им, они теряют и наружную важность и внутреннее достоинство: это пастырь холмов ливанских во фраке». «Размышления и разборы» (Литературная газета. 1830. №5. С. 37).

39

 

ра1. Здесь и корень буйных выступлений Кюхельбекера в 1824 г.

Полемика вокруг элегического метра и строфы любо­пытна тем, что впервые столкнула между собою как кон­курентов октаву и александрийский стих — тема, позд­нее развитая Пушкиным в «Домике в Коломне». Полемика вокруг эпических метров, которая велась в 1814 и следую­щих годах главным образом архаистами, выставила как наиболее годные для эпопеи метры гекзаметр и так назы­ваемый метр «простонародных» песен; в 1822 г. Катенин выдвинул метрикострофическую форму октавы из стихов пятистопного ямба как наиболее пригодную для эпопеи. В «Сыне отечества» он поместил «Письмо к издателю», ко­торое явилось не только защитою октавы, но и обвинитель­ным актом против александрийского стиха как эпического. К письму был приложен образец октавы сочинения самого Катенина. При этом надо отметить, что во главу угла при решении вопроса о непригодности для эпоса александрий­ского стиха Катенин ставит произносительный мо­мент, а именно он ограничивает для эпоса важность момен­та декламации (александрийский стих для Катенина — преимущественно декламационный): «Стих александрий­ский имеет свое достоинство; он отменно способен к выра­жению страстей и всех удобнее для декламации... но в нем есть также и неизбежный порок: однообразие, и потому вряд ли он годится для такого длинного сочинения, какова эпопея... Вообще я сомневаюсь, чтобы могла существовать приятная для чтения эпопея в александрийских стихах». Октаву Катенин предлагал из стихов пятистопного ямба, с особым чередованием мужских и женских.

Катенину отвечал, тоже «Письмом к издателю», Сомов, который протестовал против «коротких метров» в эпопее и указывал, что неудачность октавы самого Катенина за­висела от «краткости стихов пятистопного ямба и тесноты пределов октавы», «размер слишком короток и не соответ­ствует величию поэмы эпической». Вместе с тем Сомов

'Сын отечества. 1822. №14. С.303-309; №16. С.65-75: №17. С. 121-125; № 19. С. 207-214.

40

 

как на пример октавы ссылается на октаву Жуковского. Полемика продолжалась.

Отголоски полемики слышались еще в 1828 г. В нашу­мевшей анонимной статье Бахтина о русской литературе, по­мещенной в Атласе Бальби', Бахтин еще возражает Сомову: «Ежели справедливо, что хорошие писатели не выбирают размеров наудачу и что потому размер имеет большое влия­ние на формы, в которые они облекают свои мысли, справед­ливо и то, что переводчики должны подражать, сколь возмож­но, самому стихосложению подлинников. Некоторые опыты Катенина доказывают, что итальянские октавы могут быть присвоены российскими стихотворцами».

Катенинская октава и полемика отозвались на «Домике в Коломне». Самая идея противопоставления александрий­ского стиха и октавы возникла в результате катенинскои полемики и была лишь подновлена выступлением Шевырева в 1830 г.

Вероятно, о Катенине думал Пушкин, когда писал об александрийском стихе:

(У нас его недавно стали гнать.) Кто первый...

Кроме того, Пушкин вполне сошелся с Катениным в принципах построения самой октавы. Одним из главных принципов Катенина было соблюдение чередования муж­ских и женских. Сомов же выставлял как образец октаву Жуковского, где вслед за последними двумя женскими сти­хами предыдущей октавы следовал женский же стих, начи­нающий следующую октаву. Катенин по этому поводу пи­сал: «Слова нет, что она (октава Жуковского. — Ю. Т.) ближе моей к итальянской, но... надлежало бы критику... доказать, буде можно, что слух не оскорбится, когда после двух жен­ских стихов встретит третий женский же, на другую рифму...

1 Перевод статьи в «Сыне отечества». 1828. № 12. Ср. Сомов: «Я согласен с г. Катениным, что у великих авторов форма есть вещь произвольная; но она зависит более от употребительных в их языке стихотворческих мер и свойства самого языка, на котором они писали, нежели от их особенных соображении». Сын отечества. 1822. ** 15. С. 66.

41

 

Всякой человек, одаренный ухом чувствительным, заметит, сколько такое несочетание рифм неприятно». Пушкин в «Домике в Коломне» также тщательно избегает этого меж­дустрофического «несочетания» окончаний. (Вопрос этот, как и вопрос о связи октавы Пушкина с октавой Шевырева 1830 г., требует, разумеется, особого исследования1.)

Эта полемика об эпической строфе и эпическом метре должна быть поставлена, таким образом, в связь с борьбою архаистов за большую стихотворную форму и монумен­тальные жанры, обнаружившуюся, между прочим, в поле­мике вокруг книги Греча2.

Вместе с тем эта же полемика вокруг книги Греча за­ставила Катенина отказаться от историко-лингвистическо­го обоснования высокого стиля и опереться исключитель-

1 Необходимо отметить, что архаисты Катенин и Кюхельбекер сыграли известную роль и в культуре белого пятистопного ямба, отразившуюся и на пушкинском стихе. Катенин пишет в 1831 г.: «А. С. Пушкин, кажется, согласен с П. А. Карениным) в факту)» пятистопного ямба, ибо тоже везде ставит цезуру на 2 стоне» (Письма П. А. Катенина к Н. И. Бахтину. С. 188). То же подчеркнул и Н. И. Бахтин в своемпредисловии к сочинениям Катенина (Катенин П. А. Сочинения и переводы в стихах. СПб., 1832. С.Х), а сам Пушкин в заметках по поводу «Бориса Годунова», как на первый пример пятистопных ямбов указывает па «Аргивян» Кюхельбекера.

Катенин относился очень ревностно к своему первенству. Он пишет: «Заметили ли вы, как, вопреки истине, благовестители „Орлеанской девы" Жуковского уверяют, что это будет нечто неслыханное но новому стихо­сложению на театре русском, когда на нем уже игран „Пир Иоанна Без­земельного", написанный именно англо-немецким, или романтическим раз­мером, и, что всего важнее, есть оригинальное произведение»' (Письма П. А. Катенина к Н. И. Бахтину. С. 34. Письмо от 23 февраля 1823 г.). Первенство свое в пятистопном ямбе подчеркивал и Кюхельбекер.

2 Сам Катенин в лирике почти не даст мелкихстихотворений. Он стре­мится к большойлирической форме. Бахтин в предисловии к сочинениям Катенина считает одним из его достоинств «богатство вымысла», «выбор предмета, который дает возможность автору разнообразные красоты и много­различные изображения соединитьв одно целое и привести к одной цели» (Катенин П. А. Сочинения... С. VIII). Он отмечает, говоря об «Идиллии» Катенина, что «древние давали идиллии больший объем, нежели новей­шие стихотворцы, и г. Катенин хочет пас познакомить с настоящей гре­ческой идиллией» (с. VII—VIII). И. Н. Розанов отмечает у Катенина лю­бовь к «большим полотнам» (Пушкинская плеяда. М., 1923. С. 120). Полемика вокруг книги Греча и «Сыне отечества». 1822. №13. С. 249 256; № 18. С. 175 и ел.; № 20. С. 265; Вестник Европы. 1822. Июль и август. С. 36—39.

42

но на функциональное значение церковно-славянизмов и архаизмов вообще. Это было шагом большой важности.

Греч, Бестужев, Сомов были правы с научной точки зре­ния, разъединяя церковно-славянский и русский языки (что, впрочем, уже было достаточно выяснено за 10 лет до этого полемикой Дашкова против Шишкова). Катенин почувство­вал слабость исторически-научной позиции Шишкова и сдал ее, перенеся вопрос исключительно в литератур­ную плоскость; отказавшись от вопроса о генетическом значении церковно-славянского языка, он подчеркнул его функциональное значение.

Младшие архаисты тем самым обрывали псевдонауч­ные предпосылки старших (как силою обстоятельств были уничтожены реакционные общественные предпосылки старших), и позиция их становилась чисто литературной.

В своей первой статье о книге Греча Катенин пишет: «Я не смею спорить с вами, когда вы отделяете его (русский язык. — Ю.Т.) от славянского, но язык русский? Ломоно­сов первый его очистил и сделал почти таким, каков он и теперь. Чем же он достиг своей цели? Приближением к языку славянскому и церковному». Таким образом, говоря о составе литературного языка, Катенин отделяет этот во­прос от вопроса о единстве русского и церковно-славянско­го. Вместе с тем он поддерживает трактовку литературного языка как своеобразного диалекта, дифференцирующегося по жанрам: «Я отнюдь не требую, чтобы все писали всё одним языком, напротив, не только каждый род сочинения, даже в особенности каждое сочинение, требует особого сло­га, приличного содержанию... В комедии, в сказке нет места славянским словам, средний слог возвысится ими, наконец, высокий будет ими изобиловать»1.

Этим ломоносовским принципам Греч и Бестужев про­тивополагают карамзинские — отрицание литературного языка как своеобразного диалекта, дифференцирующегося

1 Ср. позднейший его отпет Полевому о том, что «они (архаисты.— Ю.Т.) не почитают „языка церковно-славянского древнерусским1'; знают не хуже других, что Библия переведена людьми не русскими; по уверены в том, что с тех пор, как приняла ее Россия, ею дополнился и обогатился язык русский» (Московский телеграф. 1833. № 13. Июнь. С. 449).

43

 

по жанрам: «Легкий слог, вопреки мнению г. Катенина, должен употребляться в важных сочинениях, если хотим дать им вес, не делая их увесистыми».

Между тем во второй своей полемической статье Катенин детализировал и общий вопрос об архаистическом направ­лении: архаистическое направление не есть архаическое, а р х а и с т ы — н е а р х а и к и. Он напомнил Гречу о тех людях, которые и в ломоносовское время «ненавидели славенщизну и восхищались чистым русским языком Сумарокова... На­прасно силятся защитники нового слога беспрестанно смеши­вать в своих нападениях и оборонах высокий слог любителей церковных книг с обветшалым слогом многих из наших со­чинителей, которые напротив держались одинаких с новыми правил, и только от того не совсем на них похожи, что разго­ворный язык в скорое время переменился».

Здесь Катенин делает еще один важный шаг по пути литературного самоопределения: он отмежевывает архаис­тическое направление от защиты всего старого и порывает с неразборчивостью Шишкова, бывшего одновременно и архаистом и архаиком1.

Тогда же в «Вестнике Европы» ближайший литературный друг Катенина, Бахтин, укрывшийся под псевдонимом М. И., писал: «Открытие тайны писать, как говорим, не принадле­жит нашему веку. Еще прежде чем Карамзин наставлял сему кандидатов авторства профессор Елоквенции Тредьяковский уже давно проповедовал оную... Потрудитесь прочитать пре­дисловие к переводу сего великого мужа: „Езда на остров Любви..." Из краткой сей речи вы ясно можете усмотреть, что напрасно некоторые полагают Тредьяковского

С Телемахидою в руке, С Роленном за плечами. —

начальником славенофилов: напротив того, он есть истин­ный глава тех,

1 Ср. любопытное суждение Катенина по поводу ожидавшейся смер­ти Карамзина: «Если умрет ом, большая сделается революция в мире литературном, в особенности Российская Академия спасется от глупости новой н останется при невежестве старом». Письма П. А. Катенина к Н. И. Бахтину. С. 48. Письмо от 5/17 июня 1823 г.

44

 

 

Кто пишет так, как говорит, Кого читают дамы».

Если сопоставить это освобождение архаистического направления от архаики, бывшее в то же время и пересмот­ром вопроса об исторических традициях, с острым интере­сом Вяземского к Сумарокову, приведшим его к высокой оценке Сумарокова (а впоследствии — к полемике об оде и сатире — с Погодиным), а также и пересмотром вопроса о Ломоносове и Державине у Пушкина (на котором при­дется еще остановиться ниже), станет ясно, что в 20-х годах идет разъяснение исторических традиций, разъединение их.

Катенин был и по части современных литературных группировок достаточно дальновидным и, при всей его рез­кой полемичности, — внеличным. Так, Гнедича, своего дав­него «хулителя», конкурента-декламатора, «льстившего ро­мантикам», внешне стоявшего скорее ближе к враждебным группировкам, он, не колеблясь, зачисляет в лагерь архаис­тов. Так, Каченовского, временного союзника, в журнале ко­торого Катенин собирается «вести наступательную и оборо­нительную войну», он считает «глупым, недоученным, ра­болепным педантом, насильником: словом, хуже Греча».

Здесь, в вопросе о современных литературных группировках, важный пункт — тактика младших архаистов. Дело в том, что годы их деятельности падают на любопыт­нейшее явление литературы XIX в. — на борьбу классиков и романтиков. Подходя с готовыми критериями «классициз­ма» и «романтизма» к явлениям тогдашней русской литера­туры, мы прилагаем к многообразным и сложным явлениям неопределенный ключ, и в результате возникает растерян­ность, жажда свести многообразное явление хоть к каким-нибудь, хоть к кажущимся простоте и единству. Таков выход, продиктованный историкам самим определением ро­мантизма, которое сложилось не во время борьбы 20-х годов, а позднее, — определением, в котором сложные явления

45

 

предыдущего литературного поколения, уже стертые в памя­ти позднейшего, были приведены к насильственному упро­щению. Таково психологическое определение романтизма у Белинского, надолго определившее пути исследования.

Характерна поэтому разноголосица у исследователей, воз­никшая в результате подстановки многозначных терминов в вопросе литературной группировки Катенина. В. Миллер в своей статье «Катенин и Пушкин» пытается отнести Катени­на к классикам оленинского кружка и влияние Катенина на Пушкина видит в том, что он расширил кругозор молодого Пушкина в сторону «французского классицизма»; эта харак­теристика оказывается, однако, недостаточной; новейший ис­следователь принужден назвать Катенина «полуромантиком» и, с другой стороны, «неоклассиком», что, однако, само по себе уже спорно. Отмечает противоречия в классицизме Ка­тенина и А. А. Чебышев, объясняя их характерным литератур­ным «двоеверием». На приверженность Катенина к шишковским литературным идеям указал лишь Н. К. Пиксанов1.

Впервые, однако, с большой отчетливостью уже поста­вил вопрос о том, что эти группировки не характерны для Катенина, Полевой. В рецензии на сочинения Катенина он отнес его к особому разряду архаистов (хотя самая харак­теристика архаистического направления у него односто­ронняя, что вызвало возражения Катенина)2.

При этом немало запутывала вопрос разноголосица в вы­сказываниях Катенина, его частые осуждения, казалось бы, близких и родственных ему явлений; здесь необходимо при­нять во внимание некоторую аберрацию его личного стиля. Подобно тому как у Пушкина есть стилистическая аберра­ция в его письмах, направленных к авторам, в сторону офи­циальных комплиментов, подобно этому у Катенина наблю-

1 Пушкинский сборник / Под ред. А. И. Кирпичникова. М., 1900. С. 31; Розанов И.Н. Пушкинская плеяда. С. 22-23, 97: Письма П. А. Ка­тенина к Н.И.Бахтину. Вступ. ст. А. А.Чебышова. С. 5—6; Пиксанов Н.К. А. С. Грибоедов // История русской литературы XIX века / Под ред. Д. Н. Овсянико-Куликовского.' XI. М., 1910."С.209; Пиксанов Н.К. За­метки о Катенине // Пушкин и его современники. Вып. ХП. СПб., 1909. С. 60-74.

2 Московский телеграф. 1833. Апрель, июнь.

46

 

дается аберрация обратного свойства - в сторону беспри­чинно резкого осуждения, что надо отнести за счет его «при­рожденного протестантизма», по удачному выражению В. Миллера.

Как бы то ни было, в этой разноголосице исследователь совершенно бессилен разобраться, подходя к ней с ключом «романтизма» и «классицизма». Ключ же «архаистическо­го направления» позволяет уяснить многое непонятное ранее в Катенине.

Между тем и сами литературные деятели 20-х годов иногда тщательно гнались за неуловимыми понятиями классицизма и романтизма (достаточно убедительные при­меры дает Пушкин в письме к Вяземскому, о котором уже приходилось говорить выше), и эти понятия оказывались разными в разных литературных пластах. Происходило это, во-первых, вследствие того, что у нас «готовые» (на деле, конечно, тоже не готовые, а упрощенные) западные форму­лы прикладывались к сложным национальным явлениям и в них не умещались. Кроме того, западные течения, запаз­дывая, совмещались в русской литературной теории. Тако­во обычное совмещение разнообразных пластов немецкой литературной теории у русских романтиков (Лессинг, Шиллер, Шлегель, Шеллинг — имена почти одного поряд­ка для большинства русских «романтиков», за исключени­ем любомудров, детальнее разбиравшихся в немецкой ли­тературе и теснее с нею связанных). Поэтому уже совре­менники с трудом разбирались в противоречивых позициях «классиков» и «романтиков», и подходить к ним с ключом тех или иных определений классицизма и романтизма не приходится. Приходится различать теоретические высказывания писателей той поры о романтизме (здесь обычно авторы имеют в виду иностранную литературу) и практические там, где им приходилось считаться с ро­мантизмом в его домашнем, русском применении.

Кроме того, необходимо принять во внимание и самую семантическую инерцию терминов: романтизмом называлось по преимуществу «новое», классицизмом «старое». Литера­турная деятельность Катенина при подходе к ней с флан­гов «романтизма» и «классицизма» кажется противоречивой.

 

Будучи назван «романтиком» за свои «простонародные» бал­лады, он в 20-х годах становится в общем сознании «класси­ком» и ведет литературные войны с «романтиком» А. Бес­тужевым и «романтической шайкой». Пушкин, подводя в 1833 г. итоги деятельности Катенина, упомянул о том, что, «быв один из первых апостолов романтизма и первый введши в круг возвышенной поэзии язык и предметы просто­народные, он первый отрекся от романтизма и обратился к классическим идолам, когда читающей публике начала нра­виться новизна литературного преобразования». Мы видим в ответе Пушкина характерное приравнение романтизма к одной из неотъемлемых принадлежностей архаистической теории; но эта же черта осталась в Катенине и позже, несмот­ря на его «отпад от романтизма»', и это же объясняет фразу Пушкина о том, что он «всегда шел своим путем».

При ключе, который дает различие архаистического (в данном случае младоархаистического) и карамзинистского (в данном случае младокарамзинистского) течений взамен различения романтизма и классицизма, расшифровывают­ся такие непонятные, казалось бы, явления, как полемика и борьба Катенина с «романтиком» Бестужевым. Катенин боролся с Бестужевым вовсе не потому, что изменил «ро­мантизму», а потому, что в Бестужеве видел младокарамзиниста; в литературных выступлениях раннего Марлинского так же как и в стиле, сильна традиция Карамзина, перифрастический стиль Бестужева был в литературном сознании Катенина связан с перифразой карамзинизма.

Но и суждения Катенина о вопросах общей теории и даже об иностранной литературе не открываются ключом «классицизма» и «романтизма». В своих «Размышлениях и разборах» он сам сознательно ограничивает значение классико-романтической литературной дихотомии: «С некоторо­го времени в обычай вошло делить поэзию на двое, на клас­сическую и романтическую; разделение совершенно вздор­ное, ни на каком ясном различии не основанное. Спорят, не

1 Характерна радость Катенина уже в 1828 г. по поводу того, что он нашел материалы — «припасы предорогие для стихотворения „ultraromantique"» (Письма П.А.Катенина к Н. И. Бахтину. С. 118).

понимая ни себя, ни друг друга: со стороны приметно толь­ко что на языке некоторых классик педант без дарова­ния, на языке других романтик шалун без смысла и познаний... Для знатока прекрасное во всех видах и всегда прекрасно. Одно исключение из сего правила извинительно и даже похвально: предпочтение поэзии своей, отечествен­ной, народной; оно подкрепляется мыслью, что хорошее со­чинение в этом роде может достигнуть большего совершен­ства, нежели всякое другое; свое ближе чужого: поэт с ним познакомится короче, выразит вернее и сильнее»'.

Далее, в своих воззрениях на западную литературу Ка­тенин руководится почти целиком своими архаистически­ми принципами, он как бы проецирует свои взгляды и от­ношения, создавшиеся на русской почве, на Запад. «Не один умный француз, а многие, напр., Boileau, J.-В. Rous­seau etc., всегда советовали не сбиваться отнюдь в языке с пути, проложенного Мальгербом; после многих неудачных попыток начинали снова на этот путь возвращаться, и луч­ший их стихотворец сего времени, Лавинь, именно явно следует за Расином и Депрео. Во всех почти литературах было то же: новейшие итальянцы Альфиери и Монти ста­рались возобновить Данте, а все англичане клянутся Шекс­пиром: все везде и всегда возвращаются к почтенной ста­рине, наскучив фиалками, незримым и шашками узденей»2.

И Данте и Шекспир признаются Катениным не из за­паднического теоретического романтизма, а как величины, вполне соответствующие архаистической теории.

1 «Размышления и разборы» (Литературная газета. 1830. №4. С. 30). Ср. суждение Кюхельбекера и статье «О направлении пашей поэзии» и т.д., высказанное тоже и связи с вопросом о классицизме и романтизме: «Всего лучше иметь поэзию народную» (Мнемозина. 1824. Ч. II. С. 40).

2 Письма П. А. Катенина к Н. И. Бахтину. С. 102—103. Письмо от 9 января 1828 г. Ср. отзыв его о Данте: «Многие обветшалые слова и обороты могут быть вопреки нынешнему употреблению весьма хороши; язык Данте... несравненно разнообразен, а что для пас, северных, отменно по вкусу, в нем нет еще той напевной приторной роскоши звуков, кото­рую сами итальянцы напоследок в своих стихах заметили» (Литератур­ная газета. 1830. №40. С. 30). О Петрарке: «Все (стихи его. — Ю. Т.) на один лад: неизбежный порок всех эротических стихотворцев... все изысканно, переслащено, натянуто» (Литературная газета. 1830. №21. С, 168).

49

 

В Петрарку проецирован у Катенина Батюшков и его последователи.

Так же колеблют Кюхельбекер и Катенин авторитет Горация, высокий у карамзинистов. Кюхельбекер в 1824 г. пишет о нем как о «прозаическом стихотворце», Катенин в 1830 г. резюмирует: «Я вижу в нем какое-то светское педантство, самодовольное пренебрежение к грубой старине и поверхностное понятие о многом». Также и в отзыве о древней и новой аттической комедии Катенин как бы имеет перед глазами архаистическую русскую ко­медию, с одной стороны, и комедию карамзинистов — с. другой: «Что бы ни говорили некоторые из новейших кри­тиков, комедия в Греции, переродясь из древней в новую, нисколько не выиграла: смелые политические карикатуры все же любопытнее и ценнее невинных картинок, украша­ющих английские романы прошедшего столетия1.

Отсюда же, как увидим ниже, смелый отзыв Кюхель­бекера о «недозрелом Шиллере», с восторгом подхвачен­ный Катениным; отсюда же и знаменательный приговор ходячему понятию «романтизма», который делает Кюхель­бекер в 1825 г.: «Но что же зато и романтизм всех их, пишущих и не пишущих? Вы обыкновенно останавливае­тесь на Ламартине, на французском переводе Байрона, на романах Вальтер Скотта»2, приговор, который по времени и почти дословно совпадает с суждением Пушкина: «Под романтизмом у нас разумеют Ламартина».

Таким образом, Катенин и Грибоедов представ­ляют — в полемике 1815—1816 гг.— первую фазу младоархаистического движения. 1824 г. — год ожесточенных споров

1 Литературная газета. 1830. № 19. С. 151. Интересно, что Бахтин одним из главных следствий карамзинизма считает упадок драмы: «Искусство драматическое почувствовало его (упадок) более всех прочих». Сын отече­ства. 1828. № 11. С.269. «Взгляд па историю славянских языков» и т.д.

2 Сын отечества. 1825. № 15. С. 78, примеч.

50

 

Кюхельбекера в борьбе за воскрешение высоких жанров. Младшие архаисты начинают свою деятельность задолго до 20-х годов; вершинный пункт их деятельности — первая по­ловина 20-х годов; хотя полемика еще ведется и во вторую половину, но ведется она в этот период по преимуществу рядовыми архаистами (Бахтин) и далеко не имеет того цент­рального значения, что в первую. Причина этого — изменив­шаяся, усложнившаяся литературная конъюнктура. Этому же способствует фактическое уничтожение ядра: в 1822 г. выслан из столицы Катенин, 1825 г. — год гражданской смерти Кюхельбекера, 1829 г. — год смерти Грибоедова.

Пушкин в борьбе младших архаистов с младшими ка­рамзинистами занимает не всегда и не по всем вопросам одно и то же место. В этой сложной борьбе обнаруживает­ся сложность позиции Пушкина, использовавшего теорети­ческие и практические результаты враждебных сторон.

До 1818 г. Пушкин может быть назван правоверным арзамасцем-карамзинистом. 1818 г. — год решительного перелома и наибольшего сближения с младшими архаис­тами. В 20-х годах наступает время борьбы с sectair'cTBOM' обеих сторон. Но еще в 30-х годах Пушкин, пересматривая вопрос о поэтическом языке и лирических жанрах, не раз обращается к пути Катенина и останавливается мыслью на борьбе, поднятой Кюхельбекером.

Лицейский Пушкин — весь во власти «Арзамаса». Он втянут в борьбу с «Беседой» и отзывается на нее в стихах, заметках, письмах. Влияние карамзинистов сказывается в особенности в ранней эпистолярной прозе Пушкина. Ср. его первое письмо к Вяземскому от 1816 г., пересыпанное шутливыми перифразами («царскосельского пустынника, которого... дергает бешеный демон бумагомарания»), сти­ховыми вставками, интонациями восклицания, — все ти­пичными чертами эпистолярного стиля карамзинистов. (Самой характерной из этих черт является шутливая пери-Фраза, встречающаяся в изобилии в письмах Вяземского, А. Тургенева, Жуковского. В этой как бы внелитературной, эпистолярной форме все время шла тайная пародическая

Сектантством. — Прим. ред.

51

 

работа над стилем; шутливая перифраза сохранялась в те­чение 20—30-х годов в переписке перечисленных писате­лей; Пушкин с нею распростился рано, в связи с эволюцией его общих стилевых тенденций.)







Дата добавления: 2015-06-29; просмотров: 412. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия