Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

One» и его функции.





 

I. «One» употребляется как числительное в значении «один», и сочетание «one of» переводится «один из», а «one more» - еще один. Например:

 

However, it may happen that only one of these species is present. Однако, может случиться, что присутствует только один из этих видов.
There is yet one more distinction to be mentioned. Однако, имеется еще одно различие, которое следует упомянуть.

 

II. «One» как неопределенное местоимение может иметь следующие значения:

  1. может быть подлежащим. В этом случае «one» на русский язык не переводится, а сказуемое переводится 2 лицом единственного числа или 3 лицом множественного лица. Например:

 

In comparing data obtained by different authors, one frequently finds great difference. Сравнивая данные, полученные разными авторами, часто находишь (2 л. Ед.ч.) или «находят (3 л.ед.ч)» большие расхождения.

 

«One» в функции подлежащего часто употребляется с модальными глаголами.

 

One can можно
One may
One must нужно
One should следует

 

One can assume that the mechanism of energy transfer is the same in a liquid as in a ga. Можно принять что механизм передачи энергии в жидкости такой же, как и в газе.

 

 

  1. «One» употребляется для замены существительного в единственном числе, а «ones» для замены существительного во множественном числе. В этом случае «one» или совсем не переводится, или переводится ранее упомянутым существительным.

 

One should know that the electric cell ids a device for converting chemical energy into electric one. Следует знать, что гальваническим элементом является прибор для превращения химической энергии в электрическую.
The attraction between gases molecules are very slight ones. Силы притяжения меду молекулами газа очень незначительны.

 

Сочетание «the one», употребляемое для замены ранее упомянутого существительного, может переводиться «тот, который» и т.д. в зависимости от рода заменяемого существительного. Например:

 

An elementary substance is the one which consist of only one kind of atoms. Элементарным веществом является то, которое состоит только из одного вида атомов.

 

  1. «One» в форме притяжательного падежа «one’s» может быть определением и переводиться как «свой». Например:

 

One should write down the results of one’s experiments into a note-book. Следует записывать в тетрадь результаты своих экспериментов.

 

  1. В сочетании с суффиксом –self образует возвратное местоимение:

 

It is wholesome to wash oneself with cold water. Полезно умываться холодной водой.

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 410. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия