Студопедия — История синонимической лексикографии
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

История синонимической лексикографии






В.Д.Черняк. Синонимия в русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. – М.: Издат. центр «Академия», 2010. – 125 с.

ГЛАВА 2

 

СИНОНИМЫ В СЛОВАРЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА

 

История синонимической лексикографии

Синонимические связи слов отражены в словарях русского языка прежде всего в синонимических толкованиях, издавна признаваемых как один из наиболее удобных способов семантизации значений. Так, В.И. Даль предпочитал синонимический способ толкования всем другим и активно использовал его в «Толковом словаре живого великорусского языка». В «Напутном слове» Даль писал: «Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятками других, конечно, вразумительнее всякого определения, а примеры еще более поясняют дело». Приведем несколько из многочисленных примеров: пектать – « ворчать, брюзжать»; пектаться с кем – «пестоваться, нянчиться, возиться»; панибрат – «ровня, короткий друг, приятель, товарищ»; подсударивать – «присударивать, приговаривать: так, сударь, так-с; льстить, поддакивать, подтакивать»; патриот – «любитель отечества, ревнитель о благе его, отчизнолюб, отечественник или отчизник»; февраль «фебруарий, стар, сечень, лютый, бокогрий, широкие дороги».

Особенно важным представлялось Далю использование синонимов при толковании заимствованных слов: «Долг его [словарника. – В.Ч.] перевести каждое из принятых слов на свой язык и выставить тут же все равносильные, отвечающие или близкие ему выражения русского языка, чтобы показать, есть ли у нас слово это или нет. От исключения из словаря чужих слов их в обиходе, конечно, не убудет, а помещение их, с удачным переводом, могло бы иногда и пробудить чувство, вкус и любовь к чистоте языка». Реализуя этот принцип, Даль предлагал такие толкования заимствованным словам: адвокат – «присяжный поверенный, правовед, берущий на себя ведение тяжб и защиту подсудимого; частный ходатай по тяжбам, стряпчий, ходок, делец»; гармония – «соответствие, созвучие, соразмерность, равновесие, равномерность, равнозвучие, взаимность, соотношение, согласие, согласность, стройность, благостройность»; гарантия – «ручательство, поручительство, порука, обеспечение, залог, ответ, заверение, заверка, безопаска, обезопаска, безопасенье, страх», абориген – «более употребительно мн. ч.; первые поселенцы края; первобытные, исконные, родовые, коренные жители; туземцы, старожилы, коренники, сидящие на корню»; оппонент – «спорщик, опровергатель, состязатель в ученых беседах, возражатель»; траур – «жаль, печаль, плач, жалоба».

И в современных словарях синонимический способ толкования активно используется, часто сочетаясь с описательным.

Стремление представить синонимические ресурсы языка в специальном издании вызвало к жизни синонимические словари. Описание синонимов в отечественной лексикографии имеет давнюю традицию, однако первые синонимические словари (их называли словарями тождесловов, или сословов), созданные в ХVIII—ХIХ вв., охватывали ограниченный языковой материал и сегодня представляют интерес лишь как факт истории словарного дела.

Так, изданный в 1783 г. «Опыт Российского сословника» Д. И. Фонвизина содержал всего 32 синонимических ряда и представлял собой скорее публицистическое сочинение, чем лексикографическое издание. Писатель-просветитель объяснял смысл таких важных для общественного сознания слов, как правосудие, добродетель, правота, подлый, ханжа. Показательно, например, толкование синонимических рядов запамятовать, забыть, предать забвению: «Запамятовал тот, кто может вспомнить. Забыл, кто совсем потерял память о какой-нибудь вещи или деле. Предать забвению есть никогда не вспоминать. Можно запамятовать имя судьи, кто грабит, но трудно забыть, что он грабитель, и само правосудие обязано преступление его не предавать забвению. Власть может повелеть такое-то дело предать забвению, но нет на свете власти, которая могла бы повелеть то же дело не только забыть, ниже запамятовать»; робкий – трусливый: «Робкий бежит назад, трусливый нейдет вперед; робкий не защищается, трусливый не нападает. Нельзя надеяться на сопротивление робкого и на помощь трусливого».

В описании синонимов Фонвизин исходил значимости существующих между синонимами различий. И сегодня вполне современно воспринимаются рассуждения Д.И. Фонвизина о синонимах: «Одно и то же значащих слов нет на свете. Как же быть им изобретенными на тот конец, чтобы в пространных сочинениях употреблять их попеременно? Если станем рассматривать, в чем состоит сходство синонимов, то найдем, что одно слово не объемлет никогда всего пространства и всей силы знаменования другого слова и что все сходство между ними состоит только в главной идее. Неужели многословие составляет изобилие языка? И какое было бы дурацкое богатство, если бы десять и больше слов изображали в нем только одну идею? Тут память бы лишь тщетно обременялась. Тут один бы слух чувствовал разность в звуке слов, но разум не вкушал бы никакого удовольствия, не ощущал бы ни силы, ни точности, ни пространства, ни тонкости, каковые могут иметь человеческие мысли».

Этой же идеей руководствовался П. Ф. Калайдович, объясняя в своем «Опыте словаря русских синонимов» (1818) различие между синонимами всегда и непрестанно: «Всегда значит во всякое время, при всяких случаях, во всяком положении. Непрестанно значит без остановки, без перерывов. Не тот писатель хорош, кто пишет непрестанно, но тот, кто пишет всегда хорошо»; рана – язва: «В смысле фигуральном мы называем ранами впечатления страстей, обиды, печали, оскорбления нашей чести, доброго имени. Язвами называют впечатления сильной и жестокой горести, глубокой скорби, весьма важной потери, великого несчастия…». Словарь Калайдовича включал 77 групп синонимов; примечательно, что в нем использовались иллюстрации – отрывки из произведений Ломоносова, Карамзина, Державина, Крылова, Жуковского.

В 1840 г. был опубликован «Словарь русских синоним, или сословов, составленный Редакцией нравственных сочинений», под редакцией проф. А.И. Галича, преподавателя Царскосельского лицея, включающий 226 синонимических групп (буквы А – В). Выявляя сходства и различия между синонимами, А.И. Галич особое значение придавал этимологии, помогающей понять истинный смысл слова.

В 50 – 60-е годы XIX в. печатались отдельные выпуски «Из словаря русских синоним» И.И. Давыдова. «Толкования членов синонимических групп и их «взаимоотношений» изложены в повествовательной манере (в духе лексикографов-синонимистов начала века), но свидетельствуют о тонкости понимания смыслового сходства и различия синонимов. Ср., например, трактовку И.И.Давыдовым ряда журить, бранить, злословить, ругать: «Общая всем этим словам идея есть выражение невыгодного мнения о ком-либо. Но журят только в глаза, притом с добрым намерением; бранят и в глаза и за глаза; злословят лишь заочно; притом журят с целью вразумления, бранят в дурном расположении духа и в гневе, а злословят с злым намерением вредить…». Выпуски И.И. Давыдова обильно иллюстрированы отрывками из произведений писателей конца XVIII – XIX в (Карамзина, Крылова, Жуковского), есть отдельные примеры из Пушкина, Грибоедова, Баратынского» (История русской лексикографии 1998: 471).

Ни один синонимический словарь ХIХ в. не был доведен до конца. Этот факт убеждает в лексикографической сложности жанра синонимических словарей.

В 1900 г. появился «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова. Он был опубликован в 1900 г. и вышел четвертым изданием пятнадцать лет спустя. В предисловии автор отмечает: «Словарь синонимов кроме главного значения, как справочной книги, дающей возможность быстро и без всякого напряжения памяти найти требуемое слово, имеет еще другие достоинства. Во-первых, он расширяет знакомство с языком, открывая массу слов, забытых или неупотребляемых нами по незнанию, и часто заменяемых совершенно ненужными, вымученными описаниями, перифразами. Вместе с тем словарь синонимов расширяет и умственный кругозор, знакомя с множеством новых понятий, ибо каждому слову соответствует понятие. Сопоставляя рядом слова, весьма мало отличающиеся по значению, словарь изощряет ум, приучает его к точному мышлению». Эти слова звучат актуально и сегодня.

Словарь Н. Абрамова по типу является словарем-инвентарием. Он содержит 5000 синонимических рядов, включающих 20000 слов. Разнородность материала, подающегося внутри одной словарной статьи, вызвала в свое время резкую критику. Использование словаря затрудняло и невнимание к многозначности слов. Ср., например:

Дорога, путь, мостовая, стезя, тропа, тропинка, шоссе; улица, тротуар, просека, аллея, полотно (ж/д).

 

Воин,воитель, боец, борец, единоборец, ратоборец, поборник, ратник, солдат; рекрут, военный, служилый, вояка, служака, витязь; армеец, гвардеец, артиллерист, гренадер, кавалерист, кирасир, сапер, улан; казак.

 

Богатый,состоятельный, денежный; обильный, изобилующий чем; богач, богатей, капиталист, миллионер, толстосум, туз, крез, Ротшильд. Человек денежный, с достатком; денежная аристократия. «Смотри, ты крезом стал» (Крыл.). Он теперь при деньгах. У него денег куры не клюют; золотой мешок.

 

Многие годы словарь не только был библиографической редкостью, но и считался безнадежно устарелым и непригодным для использования современным читателем. Однако в сочувственном предисловии, которым снабжено современное переиздание словаря в 1994 г., Ю. Д. Апресян положительно оценивает широкий подход Н. Абрамова к синонимии, включение в синонимические ряды аналогов, антонимов, конверсивов, гипонимов и гиперонимов: «Этот словарь не был понят современниками и не оказал существенного влияния на формирование концепции русского синонимического словаря. Между тем он во многих отношениях опередил свою эпоху и предвосхитил некоторые идеи, сложившиеся и воплощенные в мировой лексикографии лишь в самое последнее время. Подчеркнем, что в названии словаря Н. Абрамова фигурируют не только «синонимы», но и «сходные по смыслу выражения. Эти последние Н. Абрамов понимал очень широко, чем, собственно, и навлек на себя ожесточенную критику современников и потомков. Его оппоненты настраивались только на первое слово названия и бывали разочарованы, получая вместо словаря синонимов в узком смысле гораздо более толерантный и, как нам представляется, более интересный словарь синонимических средств русского языка. <...> Словарь Н. Абрамова, безнадежно устаревший по своему лексическому составу, оказался удивительно современным концептуально. Он созвучен и современной лексикографической идеологии «активных словарей», и современным теоретическим представлениям» (Апресян 1994).

В «Учебном словаре синонимов русского литературного языка» В. Д. Павлова-Шишкина и П. А. Стефановского, вышедшем в 1930 г., также отчетливо наблюдается неразличение разных видов семантической близости лексических единиц (лексико-семантических групп, родовидовых групп, слов, связанных отношениями семантической смежности по тем или иным семантическим компонентам, и собственно синонимов). Ср.: литератор – писатель, беллетрист, драматург, журналист, историк, компилятор, публицист, рецензент, романист, сочинитель, фельетонист, поэт, писака; лес – перелесок, бор, дубрава, парк, роща, сад, сквер; раскрывать – раскрыть, распахнуть, распечатывать, вскрывать, отверзать, отворять, отмыкать, отпирать, откупоривать, расстегивать, разинуть, расширить, обнаружить, (уст.) разверзать; лихой – бойкий, отважный, молодецкий, злой, злокозненный – лютый – сердитый – ехидный – мстительный – злющий – злобный – желчный – язвительный – едкий – ярый. «Смешение планов языка и речи при формировании групп слов и выражений «близких по значению», несомненно, затрудняло пользование Словарем…, тем более что адресован он был учащимся «школ взрослых» и людям, занимающимся самообразованием» (История русской лексикографии 1998: 473).

С конца 40-х гг. XX века проблема изучения синонимов и их лексикографического описания становится одной их центральных. Первым современным описанием синонимов, ориентированным на более строгое понимание сущности синонимов и синонимических рядов, явился «Краткий словарь синонимов русского языка» В. А. Клюевой (первое изд. – 1956 г., второе – 1961 г.), включающий около 3000 слов, объединенных в 622 синонимических ряда. Автор исходила из понимания синонимов как «слов-понятий, отражающих сущность одного и того же явления объективной действительности, различающихся дополнительными оттенками в значении и служащих не для подмены друг друга, а для уточнения мысли и нашего отношения к высказанному». Особое внимание в словаре, представленном в качестве учебного пособия, обращалось на описание семантических и стилистических различий между словами и на иллюстративный материал. Приведем пример словарной статьи:

МЕТЕЛЬ – буран, вьюга, пурга. Эти слова объединяются значением – снежная буря. Метель – сильный, переменного направления ветер со снегом. Слово буран имеет оттенок – метель в степи. Вьюга указывает на переменный характер ветра при снежной буре, на то, что снег вьется. Пурга – очень сильная метель.

Примеры: Пошел мелкий снег – и вдруг повалил хлопьями. Ветер завыл; сделалась метель; в одно мгновение темное небо смешалось со снежным морем. Все исчезло. (П.).

Сильный снежный буран бушевал над Артуром. В воздухе носились мириады мелких сухих снежинок, которые больно хлестали в лицо и забирались во все складки одежды. (Степ.).

Вьюга злиться, вьюга плачет;

Кони чуткие храпят (П.).

Усилившийся ветер, шум в горах, снег и короткие вихри – все говорило за то, что собирается сильная пурга … Чем больше смеркалось, тем сильнее неистовала пурга (Арс.).

 

Ограниченность материала, содержащегося в словаре, не позволяла создать целостное представление о синонимике русского языка.

В 1968 г. был опубликован «Словарь синонимов русского языка» З. Е. Александровой (под ред. Л.А.Чешко), который позже многократно переиздавался. В основу словаря легла картотека, составлявшаяся в процессе переводческой работы автора.

Автор придерживается широкого понимания синонимов как слов, имеющих одно и то же значение, отличающихся смысловыми оттенками и экспрессивно-стилистической окраской, и рассматривает их на синхронном срезе. Цель словаря –представить в составе синонимических рядов (их в словаре 11000) широкий круг близких по значению слов, из которых говорящий и пишущий сможет выбрать слова, отвечающие ситуации общения. Таким образом, адресат словаря – носитель русского языка с высоким уровнем речевой компетенции. Такая установка определяет достоинства (большой охват материала) и недостатки словаря (сложность лексикографического представления материала, нечеткость критериев выделения синонимов, смешение синхронного и диахронного планов при описании синонимов). Словарь включает основную общелитературную лексику русского языка за вычетом научной и технической терминологии, кроме того, в него включены также наиболее распространенные просторечные слова и выражения, устарелые слова и поэтизмы. В словаре нет примеров из литературы и развернутых толкований синонимов. Синонимический ряд строится с ориентацией на языковое чутье и интуицию читателя, представлены лишь самые общие семантические указания и разветвленная система стилистических помет (их в словаре около 20). Роль контекста, выявляющего значение слова, играет в словаре сам синонимический ряд и его доминанта. Ср.:

Несчастье, беда, горе, драма, трагедия, бедствие, неблагополучие, невзгоды, удар (судьбы); горести, злоключения, напасть (разг.); бездолье (прост.); злополучие, злосчастие (уст.), лихо, недоля (уст. и народно-поэт.), казнь египетская (уст.).

 

Богатый 1. о человеке, семье: состоятельный, имущий; денежный (разг.) / в знач. сказ: при деньгах, с деньгами, денег не считает; набит деньгами, деньгам счета не знает, гребет деньги лопатой (разг.)

Денег куры не клюют у кого, деньги (или капиталы) водятся у кого, птичьего молока не хватает кому, дом – полная чаша у кого (разг.)

См. также обеспеченный.

2. см. роскошный; 3. см. обильный 2; 4. см. богач.

 

Опыт синонимической лексикографии убеждает в том, что создание полного словаря синонимов современного русского литературного языка сопряжено с серьезными теоретическими и практическими трудностями. Синонимические связи, как было показано в гл. 1., пронизывают лексическую систему, сопрягаясь и пересекаясь с иными видами отношений лексических единиц. Эти связи должны найти адекватное отражение в словаре синонимов, однако поиски принципов такого описания оказались непростыми.

Многие проблемы удалось решить составителям двухтомного академического «Словаря синонимов русского языка» под редакцией А. п. Евгеньевой. Словарь вышел в 1970 (первый том) – 1971(второй том) годах и сразу занял центральное место в ряду синонимических словарей (в последние годы словарь неоднократно переиздавался). Он дал материал для многих исследований в области лексикологии русского языка и по сей день остается одним из наиболее авторитетных лексикографических изданий.

Впервые в отечественной лексикографии в словаре дается полная (основанная на материалах академических толковых словарей) характеристика лексических синонимов современного русского языка. В лексикографическом описании авторы исходят из понимания синонимов как тождественных и близких по значению слов, которые могут различаться между собой или оттенками значения, или экспрессивной, эмоциональной окраской, или употреблением в определенных стилистических условиях. Обязательным принципом отбора синонимов явилась их принадлежность к языку: а) современному, б) литературному, в) общенациональному.

Синонимы собраны в синонимические ряды (их в словаре 4148). Каждый ряд сопровождается толкованием общего значения ряда или его опорного слова, семантической и стилистической характеристикой членов ряда. Особый акцент в характеристике синонимов делается на их различительных признаках. Все особенности функционирования синонимов убедительно подтверждаются богатейшим цитатным материалом. Приведем в качестве примера один синонимический ряд:

Смеяться, хохотать, заливаться, закатываться (разг.), покатываться (разг.), хихикать (разг.), фыркать (прост.), прыскать (прост.)







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 499. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия