Имя прилагательное
Имена прилагательные оканчиваются, по большей части, в мужеском роде на о́;, а в женском на ы́;, или и́;. Так лачо́; – хороший, добрый, лачи́; – хорошая, добрая, барвало́; – богатый, барвалы́; – богатая. Склонение всех вообще имен прилагательных вполне сходствует со склонением имен существительных. Возьмем для примера хоть слово барвало́; или лачо́;. Единственное число. Мужеского рода. И. барвало́; – богатый Р. барвалэ́стэр – (от) богатого Д. барвалэ́скэ – богатому [34] В. барвалэ́с – богатого Т. барвалэ́са – богатым П. барвалэ́стэ – богатом Женского рода. И. барвалы́; – богатая Р. барваля́тэр – (от) богатой Д. барваля́кэ – богатой В. барваля́; – богатую Т. барваля́са – богатою П. барваля́тэ – богатой Множественное число. Мужеского рода. П. барвалэ́; – богатые Р. барвалэ́ндэр – (от) богатых Д. барвалэ́нгэ – богатым В. барвалэ́н – богатых Т. барвалэ́нца – богатыми П. барвалэ́ндэ – богатых Женского рода. И. барваля́; – богатые Р. барвале́ндэр – богатых Д. барвале́нгэ – богатым В. барвале́н – богатых Т. барвале́нца – богатыми П. барвале́ндэ – богатых При совместном же склонении имен прилагательных с существительными, следующими за ни[35]ми, первые, во избежание однообразия в повторении одинаковых окончаний сходного склонения (как уже говорено было выше о местоимениях), – принимают форму именительного падежа множественного числа мужеского рода, и остаются таковыми во всех падежах обоих родов и чисел, исключая именительного единственного числа. Приведем пример. И. барвало́ ману́ш – богатый человек. Р. барвалэ́ манушэ́стэр (от) богатого человека. Д. барвалэ́ манушэ́скэ – богатому человеку. В. барвалэ́ манушэ́с – богатого человека. Т. барвалэ́ манушэ́са – богатым человеком. П. барвалэ́ манушэ́стэ – богатом человеке. Таково же склонение для барвалы́ манушны́; – богатая женщина, родительн[ый] падеж – барвалэ́ мануш-ня́тэр – (от) богатой женщины, дательный – барвалэ́ манушня́кэ – богатой женщине и т.д. Так же и во множественном числе, напр.: Барвалэ́ манушэ́нгэ – богатым людям, Барэ́ ра́нца – (с) высокими особами, Калэ́ грэ́н – вороных коней, Романэ́ чайе́нца – с цыганками (цыганскими девушками), Лачэ́ барэ́ндэр – из хороших камней. Имена прилагательные, целиком заимствованные из чужих языков, как, напр., гру́бо – [36] толстый, сы́во – серый (конь), свэ́нто – святой, скэ́мпо – скупой и многие другие – употребляются одинаково, как в роде мужеском, так и в женском и даже в числе множественном, напр.: гру́бо ману́ш – толстый человек, свэ́нто манушны́; – святая женщина, скэ́мпо мануша́; – скупые люди. Предполагая, конечно, в данном случай везде – падеж именительный. В склонении же, подчиняясь общим правилам, изложенным уже для прилагательных и существительных, все этого рода прилагательные допускают некоторую своеобразность, а именно: в конце слова они принимают букву н – и затем уже самые окончания склонения. Приведем пример. Единственное число. Мужеского рода. И. Свэ́нто – святой Р. свэнто-н-э́стэр – (от) святого Д. свэнто-н-э́скэ – святому В. свэнто-н-э́с – святого Т. свэнто-н-э́са – святым П. свэнто-н-э́стэ – святом. Женского рода. И. Гру́бо – толстая Р. грубо-н-а́тэр – (от) толстой [37] Д. грубо-н-а́кэ – толстой В. грубо-н-а́; - – толстую Т. грубо-н-а́са – толстой П. грубо-н-а́тэ – толстой Множественное число. Мужеского рода. И. Свэ́нто святые. Р. свэнто-н-э́ндэр – (от) святых Д. свэнто-н-э́нгэ – святых В. свэнто-н-э́н – святых Т. свэнто-н-э́нца – святыми П. свэнто-н-э́ндэ – святых Женского рода. И. Гру́бо – толстые Р. грубо-н-е́ндэр – (oт) толстых Д. грубо-н-е́нгэ – толстым В. грубо-н-е́н – толстых Т. грубо-н-е́нца – толстыми П. грубо-н-е́ндэ – толстых В склонениях же совместных с существительными все они, подчиняясь общим уже указанным правилам для склонения прилагательных, – сохраняют опять-таки ту же букву – н, которая уже ставится в этих случаях, между самым словом и буквою э, долженствующею выражать форму именительного падежа множественного числа мужеского рода, и остающеюся неизменяемою. [38] И. сы́во грай – серый конь Р. сыво-н-э́ грэ́стэр – (от) серого коня Д. сыво-н-э́ грэ́скэ - серому коню В. сыво-н-э́ грэ́с – серого коня Т. сыво-н-э́ грэ́са – серым конем П. сыво-н-э́ грэ́стэ – сером коне. Таково же будет склонение и с существительным женского рода, напр.: сы́во грасны́; – серая кобыла, родительный падеж будет: сыво-н-э́ грасня́тэр – (от) серой кобылы, дательный – сыво-н-э́ грасня́кэ – серой кобыле и т.д. Во множественном числе везде будет также: сыво-н-э́ грэ́ндэр – (от) серых коней сыво-н-э́ грэ́нгэ – серым коням и т.д. В данном примере исключение составляет именительный падеж множественного числа, где вместо сы́во, будет сы́в-э грайя́; – серые кони. Все же остальные прилагательные, как то гру́бо, скэ́мпо и др. остаются в этом падеже неизменяемы. Склонению в этом порядке, т.е. со вставкою буквы – н, подлежат все прилагательные, оканчивающиеся на ы́тко или и́тко, и имеющие часто значения имен существительных. Таковы, например: Кхэри́тко – домовой, от кхэ́р – дом, вэшы́тко – [39] леший, от вэ́ш – лес, багибны́тко – поющий (певец), от багибэ́;, багаибэ́; – пенье и пр. О них будет упомянуто ниже.
Степени сравнения. Степеней сравнения – две: положительная и сравнительная. Сравнительная степень прилагательных образуется прибавлением к ним окончания – дыр, но для этого еще нужно общие окончания прилагательных – о́; – в мужеском и ы́, и́; – в женском роде заменить буквою э, или иначе говоря, – взять прилагательное в именительном падеже множественного числа мужеского рода и тогда уже прибавлять указанное окончание – - ды́р. Напр.: Положительная Сравнительная степень. степень. Баро́; большой бар-э-ды́р больший Тhуло́; жирный тhул - э-ды́р жирнее Саны́; худая сан-э-ды́р худее Чорори́; бедная чорор-э-ды́р беднее Барвалэ́; богатые барвал-э-ды́р богаче и т.п. Превосходной степени – нет вовсе. Её в некоторых случаях заменяют существительные с окончаниями – ибэ́;, ипэ́;, напр.: зоралыпэ́; – мощь, барвалыпэ́; – богатство, гудлыпэ́; – сладость и пр.
[40] Имена прилагательные – относительные. Прилагательные, отвечающие на вопрос: чей, чья, чьи? – производятся от имен существительных, прибавлением совершенно разнообразных окончаний, находящихся всецело в зависимости от рода и числа производящего существительного. Напр.: 1) Если существительное мужеского рода и числа единственного, как, напр., ро́м – муж, то прилагательные, от него образующиеся, будут иметь следующие окончания: э́скиро, э́скири, э́скирэ, э́скирья. Напр.: ром-э́скиро – мужнин (напр., отец), ром-э́скири – мужнина (напр., жена), ром-э́скирэ – мужнины (напр., братья), ром-э́скирья – мужнины (напр., сестры). Мы видим здесь, что и указанные окончания в свою очередь соответствуют числу и роду существительного, к которому относятся. Так будет: Ромэ́скиро дад – мужнин отец (отец мужа). Ромэ́скири дай – мужнина мать (мать мужа). Ромэ́скирэ пшала – мужнины братья (братья мужа). Ромэ́скирья пhэня́; – мужнины сестры (сестры мужа). Хотя чаще говорится – ромэ́скирэ пhэня́;. 2) Если существительное женского рода и также числа единственного, то от него производимые имена прилагательные будут со следующими окончаниями: а́киро или я́киро, а́кири (я́кири), а́кирэ (я́кирэ). Напр.: ромны́; – жена. Прилагательные получатся: ромн-я́ки-ро – женин, ромн-я́кири – женина, ромн-я́кирэ – женины. Здесь везде в слове «ромны́;» выпускается [41] конечная буква ы́;, ввиду неблагозвучия двух гласных рядом. Ромня́киро да́д – женин отец (отец жены). Ромня́кири да́й – женина мать (мать жены). Ромня́кирэ пшала́ – женины братья. Ромня́кирэ пхэня́ – женины сестры. 3) Если существительное мужеского рода, но числа множественного, как, напр., рома́; – мужья, цыганы, то окончания для прилагательных от него – следующие: э́нгиро. э́нгири, э́нгирэ, э́нгирья. Конечная буква a в слове рома́;, также выпускается для благозвучия ром-э́нгиро, ром-э́нгири, ром-э́нгирэ, ром-э́н гирья. Напр.: Ромэ́нгиро ла́в – слово цыган. Ла́в – слово (мужеского рода). Ромэ́нгири би́бахт – неудача, несчастье цыган. Би́бахт – (женского рода). Ромэ́нгирэ грайя́; – кони цыган. Грайя́; – мужеск. рода множеств. числа. Ромэ́нгирья чупня́; – кнуты цыган. Чупня́; – женск. рода множеств. числа. 4) Если существительное женского рода и числа множественного, как, напр., ромня́; – жены, цыганки, здесь окончания для прилагательных следующие: е́нгиро, е́нгири, е́нгирэ, е́нгирья. Ромн-е́нгиро, ромн-е́н-гири. ромн-е́нгирэ, ромн-е́нгирья. Ромне́нгиро кхэлыбэ́; – пляска цыганок. Кхэлыбэ́; – мужеск. рода. [ кх вместо кh, неустойчивое правописание.] Ромне́нгири ба́хт – счастье цыганок. Ба́хт – женск. рода. Ромне́нгирэ бала́; – волоса цыганок. Бала́; – мужеск. рода множеств. числа. [42] Ромне́нгирья чэня́; – серьги цыганок. Чэня́; – женск. рода множеств. числа, хотя чаще и употребительнее: ромне́нгирэ чэня́;. Следует заметить, что почти все указанные окончания: э́скиро, а́киро, э́нгиро, е́нгиро, и все прочие – употребляются более в форме сокращенной, как: э́скро, а́кро, э́нгро, е́нгро и пр. Хотя правильно будет и то и другое. Примеры. Дадэ́скро кхэ́р – отцовский дом. Гаgэ́скири ромны́; – жена русского. Пшалэ́скрэ грайя́; – лошади брата. Грэ́скирэ г эра́; – ноги лошади. Гурумн-я́киро тhу́д – молоко коровы (одной). Бибь-я́кири ча́й – теткина дочь. Пhэн-я́кирэ васта́; – сестрины руки. Пhэн-я́кирэ ченя́;* – сестрины серьги. [*В оригинале чен. ] Пhурэ́нгиро ракирибэ́; – разговор стариков. Гаgэ́нгири чиб – язык русских. Рувэ́нгирэ данда́; – зубы волков (волчьи зубы). Грэ́нгирэ порья́; – хвосты лошадей (конские хвосты). Гурумне́нгиро тhуд – молоко коров (многих). Gювле́нгири су́дьба – судьба женщин. Чай-е́нгирэ гиля́; – песни девушек (цыганок). Все указанные прилагательные подобного рода служат, по большей части, для выражения родительного падежа существительных. (Смотр. стр. 16). [43] Примеры некоторых неправильностей в соединении указанных окончаний. Ча́й – дочь, девушка. Ча́киро, ча́кири, ча́кирэ. Да́й – мать. Да́киро, да́кири, да́кирэ. Соответственно же словам: ча́й – дочь и да́й – мать, – все существительные женского рода, единственного числа, имеющие в конце слова две гласные буквы рядом, как, напр.: г эро́й – нога, сасу́й – теща и др. для образования из себя прилагательных относительных, опускают сразу обе гласные и прямо присоединяют окончания: а́киро, я́киро и пр. Напр.: Г эр-а́киро, г эра́кири [ножной, ножная]. Сас-я́киро. сас-я́кири и т.п. [тещин, тещина]. Исключение составляет слово: ро́й – ложка, рой-я́киро, рой-я́кири и т.д.
*** Хула́й – хозяин. Хул-а́скиро, хул-а́скири, хула́скрэ. Хулайя́; – хозяева. Хул-а́нгиро, хул-а́нгири, хул-а́нгирэ. Этих же окончаний придерживаются слова: роша́й – поп, караха́й – татарин и пр. Рош-а́скиро, карах-а́скиро. Рош-а́нгиро, карах-а́нгиро и пр. [44] Оди́; – душа, сердце. Одьо́скиро, одьо́скири, одьо́скирэ. Кра́ли – король, царь. Крали́скиро, крали́скири, крали́скирэ. Крале́нгиро. крале́нгири, крале́нгирэ. Точно так же: Шуля́ри – извощик, кофа́ри – барышник, цылда́ри – иноход[ец], цыпа́ри – живодер, сэнда́ри – судья и пр. Имена прилагательные, производимые от имен существительных – отвлеченных с окончаниями ибэ́, ипэ́;, напр.: кошибэ́; – брань, сабэ́; – смех, – выпускают в этих случаях конечную букву – э́;, и прямо принимают окончания: на́скиро, на́скири, на́скирэ. Напр.: кошибэ́; – брань. Кошиб-на́ски ро – бранный, ругающий, ругательный. Кошиб-на́скири, кошиб-на́скирэ. Хохаибэ́; – ложь, обман. Хохаиб-на́скиро, хохаиб-на́скири, хохаиб-на́скирэ. Прастабэ́; – бег, резвость. Прастаб-на́скиро, прастаб-на́скири, прастаб-на́скирэ. Лаgяипэ́; – стыд, конфуз. Лаgяип-на́скиро, лаgяип-на́скири, лаgяип-на́скирэ. Сабэ́; – смех. саб-на́скиро, саб-на́скири, саб-на́скирэ. Хабэ́; – еда. Хаб-на́скиро и т.д. Пибэ́; – питье, пиб-на́скиро и т.д. Прилагательные, оканчивающиеся на туно́; – в мужеском, туны́; – в женском роде, и тунэ́; – во множественном числе. [45] Г аратуно́; – давний, г аратуны́; – давняя, г аратунэ́; – давние. Англатуно́; – передний. Палатуно́; – задний. Упратуно́; – верхний. Тэлатуно́; – нижний. Дорэстуно́; – достающий (также – сыщик). Кхэратуно́; – домашний (домохозяин) и мн. друг.
*** Оканчивающиеся на: уно́, ано́; или эно́;. Мач-уно́; – рыбий, рыбный; мачуны́; – рыбья, мачунэ́; – рыбные. Граст-ано́; – лошадиный бакрано́; – бараний саструно́; – железный сумнакуно́; – золотой гаgикано́; – русский романо́; – цыганский масуно́;– мясной (также – при́став) gюклано́; – собачий трдэны́; – тянучая (папироса) лондуны́; – соленая (селедка) и т.п. Прилагательные – причастия часто употребляются в смысле существительных, напр.: трдо́; – стоящий (фунт [ок. 400 г.]) чюнгардо́; – плюнутый (плевок) бичадо́; – посланный (посыльный) мардо́ – битый (час, рубль) хохадо́; – обманутый (лгун) и мн. др. [46] Все указанные прилагательные, начиная с относительных, – имеют одну и ту же общую форму склонения всех прилагательных. Многие из прилагательных, также производимые от имен существительных, принимают окончания ы́тко, и́тко – и иногда сами употребляются в смысле существительных. Напр.: Вэшы́тко – лесной, леший (от вэ́ш – лес). Кхэри́тно – дворовый, домовой (кхэ́р – дом, двор). Г эри́тко – ножной, ножные (галоши) (от г эро́й – нога). Подэибны́тко – подающий (лакей). (от подэибэ́; – подавание). Багибны́тко – поющий (певец, певица), (от багибэ́; – пение). Хохаибны́тко – обманывающий (лгун), (хохаибэ́; – ложь). Састыпны́тко – здоровящий (доктор), (састыпэ́; – здоровье). Лылы́тко – письменный (почтальон), (лы́л – письмо). Кэраибны́тко – варящий (повар) (кэраибэ́; – варение, стряпня). Это окончание ы́тко, итко – общее для прилагательных как в роде мужском, женском, также и в числе множественном. При склонении же они принимают окончания соответственно роду и числу прилагательного. Возь[47]мем, напр., слово багибны́тко – поющий, поющая, поющие. При склонении этого слова в роде мужеском, т.е. в смысле поющий (певец), окончания падежей будут следующие: И. Багибны́тко – поющий (певец) Р. багибнытко-н-э́стэр – (от) поющего (певца) Д. багибнытко-н-э́скэ – поющему (певцу) В. багибнытко-н-э́с – поющего (певца) Т. багибнытко-н-э́са поющим (певцом) П. багибнытко-н-э́стэ – поющем (певце) При употреблении же этого слова в роде женском, склонение будет следующее: И. Багибны́тко – поющая (певица) Р. багибнытко-н-а́тэр (от) поющей (певицы) Д. багибнытко-н-а́кэ – поющей (певице) В. багибнытко-н-а́; – поющую (певицу) Т. багибнытко-н-а́са – поющею (певицею) П. багибнытко-н-а́тэ – поющей (певице). Склонение этого же слова в числе множественном: И. багибны́тко – поющие, поющия (певцы, певицы) Р. багибнытко-н-э́ндэр – (от) поющих Д. багибнытко-н-э́нгэ – поющим В. багибнытко-н-э́н – поющих Т. багибнытко-н-э́нца – поющими П. багибнытко-н-э́ндэ – поющих. [48] Как видно из приведенных примеров, прилагательные, оканчивающаяся на ы́тко, и́тко, – при склонении принимают также вставную букву н. (cm. стр. 86). Таким образом будет: Кхэритко-н-э́с – домового Г эритко-н-э́нца – с галошами Морибнытко-н-а́кэ – прачке (моющей) Сэибнытко-н-э́скэ – портному (шьющему) и т.п.
|