Студопедия — Отдельные фразы
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Отдельные фразы






 

Типичные выражения и обороты речи

 

Ма́схари! – Матерь Божья!

Дэ́влалэ! – Боже мой!

Дэвэ́л-Да́д! – Господи! Бог Отец!

Дэвэ́л-Да́д ту́са! – Бог (Господь) с тобою!

Мэракхэ́л о-Дэвэ́л! – Сохрани Бог! Боже упаси!

Ваш Дэвлэ́скэ! – Ради Бога! (Создателя!)

Яв адари́к! – Поди сюда.

Gя́ адатхы́р (адацы́р). – Ступай отсюда.

Ота́чь ма́ндэр! – Отстань от меня!

Тэрдё́в, подужа́кир! – Стой, подожди!

Сыр gивэ́са? – Как поживаешь?

Сыр тро састыпэ́? – Как твое здоровье?

Сыр тут кха́рна (про ла́в)? – Как тебя зовут (по имени)? [см. стр. 133, п. 1]

Мэ сом насвало́. – Я болен (нездоров).

[127] Со ту́са кэрдя́-пэ? – Что с тобою сделалось? (случилось).

Ла́тэ дукха́лэ о-шэро́. – У неё болит голова. [см. стр. 133, п. 2]

Камэ́с трдэны́? – Хочешь папиросу?

Заха́чькир ма́нгэ ягори́ (о-яги́тко). – Зажги мне спичку (огонька, огневую).

Запха́ндэ (закэ́р) о-фэ́нчтро. – Запри (закрой) окно.

Отпсира́в (откэ́р) э-по́рта. – Отвори (открой) дверь.

Саво́ мардо́? – Который час?

Па́нgьто. Ду́й пашэ́са. – Пятый. Два с половиною.

Шта́р би-дэшэ́нгиро. – Четыре без десяти (минут).

Запhу́рдэ о-я́г. – Затуши огонь. [э-я́г – женск.]

Момалы́ мурдэя́. – Свеча потухла.

Дэ ма́нгэ панори́! – Дай [мне] водицы!

Чив ма́нгэ о-гудло́ (о-дра́б)! – Налей мне чаю! [см. стр. 133, п. 3]

На́ ракир дылныпэ́ (дылнэ́ лава́)! – Не говори глупостей (глупых слов)!

На́ розмэк пэ́скри чиб! – Не распускай своего языка!

Ма́нгэ нанэ́ со тэ_кэра́в. – Мне нечего делать.

Холы́ ман лэ́ла про лэ́стэ. – Зло меня берет на него.

Конэ́с ту камэ́са сарэ́ндэр буты́р (бутэды́р)? – Кого ты любишь всех больше?

[128] Пэ́скрэ дадэ́с. – Своего отца.

Мэ тут камам сарэ одьоса. – Я тебя люблю всею душою (сердцем).

Чамо́дэ ман! – Поцелуй меня!

Ё́й оди́ дэя́ адрэ́ лэ́стэ. – Она влюбилась в него (душу дала).

Ма́нгэ камэ́ла-пэ тэ_сова́в. – Мне хочется спать.

Анги́л Дэвлэ́стэ! – Перед Богом!

Ёв раки́рла кокоро́-пэ́са. – Он разговаривает сам с собою.

Мэйё́м тэ_пия́в! – Мне ужасно хочется пить.

Ё́й ма́нгэ на сыкадё́лэ (на сыкавэ́ла-пэ). – Она мне не нравится.

Лэ́скри пhэн на́ г ара мэйя́: ла́тэ исы́з э-шукhи́. – Его сестра недавно умерла: у неё была чахотка.

Ма́нгэ миштэ́с сыкадё́лэ романы́ чиб. – Мне очень нравится цыганский язык.

Мэ кама́м тэ_сыклёва́в тэ_ракира́в романэ́с. – Я хочу привыкнуть (научиться) говорить по-цыгански.

Ё́й шуки́р кхэ́лла про г эра́. – Она хорошо танцует (пляшет).

Н’ а́ндэршав! (на́ дар). – Не бойся! (не робей). [см. стр. 133, п. 4]

Мэ́к одо́й! – Пусть! Пускай себе!

[129] Патя́сэ Дэвлэ́скэ?! – Поверишь ли? (Веришь Богу?)

Лэ́стэ о-бала́ крэ́нца-калэ́. – У него курчавые волосы (черными кольцами).

Исы́н про ту́тэ лаgяипэ́? – Есть у тебя стыд? (буквально: на тебе).

Чюнгарда́ва мэ лэ́скэ! – Наплевать мне на него (ему).

Тэ_мэра́в-мэ! – Честное слово! (чтоб я умер!)

Амари́ биби́ выдэя́ палоро́м дуе́ чайе́н. – Наша тетка выдала замуж двух дочерей.

Сыг тэ_высыклё́с тэ_кхэлэ́с про башады́ – нанэ́ локхэ́с. – Скоро выучиться играть на гитаре – не легко.

А́кэ ту́кэ трэмэна́киро: пра́ста дро ба́ндза, кин ма́нгэ э-трдэня́. – Вот тебе гривенник: сбегай в лавку, купи мне папирос.

Тэ_ма́р ман о-Дэвэ́л! – Убей (накажи) меня Бог!

На прия́чь кы мэ́! – Не приставай ко мне.

Ё́й тходя́ трушы́л про пэ́стэ. – Она перекрестилась (положила крест на себя).

Со́стэр? – Адалэ́стэр! – Отчего? – От этого!

Авэ́н амэ́нца! – Пойдем с нами! [см. стр. 133, п. 5]

О-якха́ про ту́тэ чораханэ́. – Глаза у тебя плутовские (на тебе).

[130] Ёв ублады́ тходя́ про пэ́стэ. – Он повесился (петлю наложил на себя).

Тхова́ва саро́ аври́- г эрэ́нца! – Поставлю все вверх ногами! [см. стр. 133, п. 6]

Гэра́в дро тэкнори́ адалэ́ рупувэ́ ройя́. – Спрячь в сундук эти серебряные ложки.

Яв, скхэла́са дро патря́. – Давай (поди) сыграем в карты.

Саво́ ёв на́рто! – Какой он упрямый!

Со ё́й пhутё́лэ, (пхагё́лэ, пхаги́рла-пэ)? – Что она ломается, важничает?

Ё́й вытховэ́ла-пэ пэ́скрэ гожыпна́са. – Она выставляется своею красотою.

Ё́й gиндлы́ сын ма́нгэ. – Она знакома мне.

Дара́ва, тэ_на́дэн якхало́! – Боюсь, чтобы не сглазили!

Ёнэ́ са́на-пэ амэ́ндэр. – Они смеются над нами. (от нас).

Со ту пэйя́н (чидя́н-пэ) про ла́тэ? – Что ты напал (набросился) на нее? [см. стр. 133, п. 7]

Ко ла́в тэ_пхэнэ́с! – К слову сказать.

Лэ́скэ пригэйя́-пэ тэ_gя́л дро шингалэ́ (холадэ́). – Ему пришлось идти в солдаты.

Ма́нгэ приавья́-пэ тэ_кина́в лачэ́ грэ́с. – Мне пришлось купить хорошую лошадь.

[131] Ё́й причивэ́ла-пэ насваля́са. – Она притворяется (прикидывается) больною.

Миштэ́с ту́кэ? – Больно тебе?

Ма́нгэ нанэ́ дукхано́! – Мне, не больно.

Шэро́ тро на ла́ва пал-лэ́стэ! – Головы твоей не возьму за него!

Ла́са на́шукир кэ́рла-пэ. – С нею дурно делается.

Кранцы́нэ-пэ о шэро́! – Кружится голова.

О-шэро́ закранцындя́-пэ. – Голова закружилась.

О-рома́ улыgинэ́ амарэ́ грэ́н – Цыгане увели наших лошадей.

Лэ́стэ дукха́на о-данда́. – У него болят зубы.

Ма́нгэ подыкхя́-пэ. – Мне показалось.

Тэвэрэ́са чинги́рна о-кашта́. – Топором колят (секут) дрова.

Мэ ла на ла́ва палоро́м пал пэ́стэ. – Я ее не возьму замуж за себя.

Рисё́в палэ́! – Вернись (обернись) назад, обратно!

Мэ розгэйё́м-пэ ромня́са. – Я разошелся с женою.

Ян ма́нгэ о-брави́нто. – Принеси мне вина. [см. стр. 134, п. 8]

Авэ́ла ту́кэ тэ_са́с-пэ! – Довольно тебе смеяться! [см. стр. 134, п. 9]

Счидё́м (злэё́м) пэ́стэр э-стады́, лэё́м ла тэл-о-пха́г. – Я снял с себя шапку, взял ее подмышку.

[132] Мэ лэ́скэ банго́ сом (делимо́), лэё́м лэ́стэр дро длу́го, тэл-о-росчиндлы́ шэл састэ́. – Я ему должен... взял у него в долг, под расписку сто рублей.

Ёнэ́ саро́ пэ́кро сумнака́й тходэ́ самады́ – Они все свое золото положили в залог.

Бэ́ш хачькирдэ́ барэ́са! – Сиди горячим камнем (т.е. смирно, молча).

Ё́й макхэ́ла-пэ лолыпна́са. – Она румянится (мажется краснотой).

Оди́ закэра́дэя! – Душа заварилась! (т.е. помутилась со страху, гнева и пр.).

На́ яв дылэно́! На́ кэр дылныпэ́! – Не будь дураком! Не делай глупостей!

Яв годявэ́р! – Будь умным!

На́ баш ничи́! – Не болтай (звони) ничего!

Сыр го́жо-с высыды́ – ада́ шэрандуны́. – Как красиво вышита эта подушка.

Тэ_пхарадё́н мрэ якха́! – Лопни мои глаза!

Тэ_хасё́л тро шэро́! – Пропади твоя голова!

Саво́ ту́кэ дро́м? – Какое тебе, дело (путь)?

Подкэ́р э-башады́! – Подстрой гитару!

 

 

[133] Примечания к отдельным фразам

 

1) Про ла́в – по имени, т.е. на слово.

2) Дукха́лэ – болит. Этот глагол тэ_дукха́с – употребителен исключительно только в третьем лице, как единственного, так и множественного числа всех почти спряжений. Наприм., в настоящ. времени дукха́лэ – болит, дукха́на – болят. Прошедш. соверш. – дукха́ндэя – болело, дукха́ндынэ – болели. Лэ́ла тэ_дукха́л – будет болеть, лэ́на тэ_дукха́н – будут болеть. Мэдукха́л – пусть болит, мэдукха́н – пусть болят. Дукха́лэ-с – болело и пр.

3) О-гудло́ – буквально значит – сладкий. Так обыкновенно цыгане называют чай, заменяя его иногда словом о-дра́б – питье.

4) Н’ а́ндэршав! – не бойся. Употребляется исключительно только в этой форм повелительного наклонения 2-го лица единствен. числа. Даже неопределенное его наклонение неизвестно.

5) Авэ́н – пойдем. Хотя это слово представляет повелительное наклонение 2-го лица множествен. числа спряжения глагола тэ_авэ́с – придти, приходить, но чаще употребляется в смысле: пойдем, пойдемте!

6) Аври́ г эрэ́нца – буквально значит: наружу ногами.

7) Чидя́н-пэ – буквально значит: ты лился, полился. Глагол тэ_чивэ́с – лить, один из употребительнейших и излюбленных у цыган. Он имеет массу различных [134] значений, напр. тэ_счивэ́с – снять, тэ_роз-чивэ́с – раздеть, тэ_присчивэ́с-пэ – притворяться, прикидываться и пр.

8) Я́н – принеси. Повелительное наклонение 2-го лица единствен. числа от глагола тэ_анэ́с или тэ_янэ́с – несть, принести.

9) Авэ́ла – буквально значит: будет, 3-е лицо единствен. числа спряжения в будущ. соверш. времени вспомогательн. глагола тэ_авэ́с – быть.

 

 







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 403. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия