Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

SPECIAL DIFFICULTIES. Ex. 20. Translate the following sentences using "suggest” or "offer” according to the sense:





Ex. 20. Translate the following sentences using "suggest” or "offer” according to the sense:

1. Я предлагаю сначала заняться вторым вопросом, если вы, конечно, не возражаете. 2. Вам предлагают хорошую цену за ваш фотоаппарат, он большего не стоит. 3. Главный инженер предложил,чтобы был внесен ряд изменений в рассматриваемый проект. 4. Ка­кие товары ваша фирма могла бы предложить нам в наступающем сезоне? 5. Он предложил нам посетить музей Пушкина. Он также предложил провести нас по наиболее интересным залам музея. 6. Секретарь предложил отложить обсуждение вопроса до следующего понедельника. 7. Мой брат предложил помочь нам упаковать вещи. 8. Он предложил немедленно связаться с городом по телефону и со­общить о случившемся. 9. Зачем вы предложили ему деньги? Вы очень обидели его. 10. С моей точки зрения он предложил вполне разумное решение проблемы.

 

Ex. 21. Translate the following sentences using the verbs "to refuse" or "to give up" according to the sense:

 

1. Трудно сказать, почему он отказался принять участие в дис­куссии. 2. Никто не ожидал, что она откажется от приглашения. 3. Им пришлось отказаться от этой попытки. 4. Ему надо на время отказаться от чтения, так как у него что-то не в порядке с глазами. 5. Он уже не раз подводил меня, и я отказываюсь верить ему. 6. В конце концов мне пришлось отказаться от этой мысли. 7. Почему вы отказали ему в помощи? 8. Я ни в чем не могу отказать другу. 9. Она была явно чем-то расстроена, но отказалась объяснить нам в чем дело. 10. Мы были озадачены, когда он отказался ответить на наш вопрос.

 

Ex. 22. Translate the following sentences using "during”, "in”, "with­in”, "for” according to the sense. Mind the chart.

 

в течение во время — during
за — in
в пределах — within
в течение — for  

1. Выставка была открыта в течение месяца. 2. В течение ме­сяца выставку посетили более 10000 человек. 3. Картины были рас­проданы в течение недели. 4. Ремонт был закончен в течение двух дней. 5. В течение всего обсуждения он не сказал ни слова. 6. Он не появляется на занятиях уже в течение недели. Почему вы не позвоните ему? 7. Они обещали сообщить о своем окончательном ре­шении в течение трех дней. 8. После переговоров, которые продол­жались в течение двух недель, было подписано новое соглашение.

 

Ex. 23. Translate the following sentences using "except" or "besides" according to the sense. Mind the chart.

 

кроме за исключением, исключая – except   помимо, в дополнение к – besides

1. Он, кажется, не знает ни одного иностранного языка, кроме английского. 2. Кроме английского языка он знает еще французский и немецкий. 3. Я занят все дни недели, кроме воскресенья. 4. Какой у вас еще свободный день, кроме воскресенья? 5. Нам не удалось ни с кем связаться, кроме секретаря. 6. Они согласились со всеми внесенными дополнениями, кроме последнего. 7. Кроме «Гамлета» есть много новых фильмов, которые стоит посмотреть. 8. Какие еще книги Хемингуэя, кроме «Старик и море»*, вы читали на английском языке? 9. Во время экскурсии в Ленинград, кроме музеев и картинных галерей, на меня большое впечатление произве­ли исторические места, связанные с революционными событиями.







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 1026. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Стресс-лимитирующие факторы Поскольку в каждом реализующем факторе общего адаптацион­ного синдрома при бесконтрольном его развитии заложена потенци­альная опасность появления патогенных преобразований...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Виды нарушений опорно-двигательного аппарата у детей В общеупотребительном значении нарушение опорно-двигательного аппарата (ОДА) идентифицируется с нарушениями двигательных функций и определенными органическими поражениями (дефектами)...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия