В полдень в субботу мы все трое по разным углам комнаты отдыха, говорим ни о чем. Мама сказала, что у нее двойная смена — а это, скорее всего, значит, что она в своем секретном офисе, но где бы она ни была, я рада, что дом и день наши.
— Мы будем оказывать ей сопротивление? — спрашивает Элла, и выглядит она так, словно ей не по себе от своего вопроса. Она смирилась со всем, что связано с Шоном, но я думаю, если копнуть глубже — она боится перемен. Плюс, она встречается с Дейвом, так что ее жизнь вообще улучшилась за последнее время.
— Возможно, она просто врет, — говорит Бетси, кладя ноги на кофейный столик. — Я имею в виду, что она лгала нам о свой работе четыре года…
— И откуда ей приходят деньги, — мимоходом замечаю я.
— Верно, — говорит Бет: — Что, если прекратить всю ее ложь? — Она делает паузу. — Как бы мне хотелось, чтобы та девушка из Твиннера ответила мне. Я хочу сказать, а если это действительно Бэт? Если бы мы точно знали это и бросили это маме… если бы мы смогли поймать ее на лжи, она была бы вынуждена рассказать нам все остальное.
— Я думаю, все это связанное с Твиннером — всего лишь совпадение, — говорит Элла. — Я думаю, она всего лишь девушка, которая оказалась немного похожей на нас.
— Прямо как мы, — поправляет ее Бетси.
— На картинке, — говорит Элла. — Но возможно не в реальной жизни. Как бы то ни было, я думаю, нам нужно сфокусироваться на маме, причинах ее лжи и на том, что она делает на самом деле все ночь, когда говорит, что на работе.
— И мы возвращаемся к вопросу о сопротивлении, — говорю я, перед тем как вздохнуть. Мы молчим минуту, а потом я осознаю, что стереосистема играет: звук такой тихий, как будто исходит из другого дома.
— Я не могу думать, когда я голодная, — говорит Бетси наконец. — Кто-нибудь, сходите за пиццей.
— Ты такая ленивая, — говорю я, закатывая глаза.
— Давайте возьмем ее в том месте, где работает Дейв, — говорит Элла. Ее скрытые мотивы светятся как неоновая вывеска.
— Сейчас день, — говорит мне Бетси, — это значит, что ты единственная, кому стоит идти. Я имею в виду, что я была бы рада пойти, и уверена, что Элла тоже, но это твое время. — Она улыбается мне, как будто знает, что она выиграла.
— Почему бы тебе не пойти со мной? — спрашиваю я, испытывая ее. — Если ты так рада пойти.
Бетси сдается и говорит:
— Хорошо.
— Что? — спрашивает Элла. — Если кто-то пойдет, то и я тоже. Вам, ребята, Дэвид даже не нравится.
— Он сегодня работает? — спрашиваю я. Элла пожимает плечами.
— Ну, мне вообще-то нужно пойти, потому что я хочу купить новый дезодорант в магазине рядом с пиццерией, — говорю я. — Вечно вы покупаете не тот.
— Stan’s в том же комплексе, — говорит Бет. — Купи еще и мороженого.
— Я думала, вы собираетесь со мной, — говорю я, ухмыляясь.
— О, верно, я собираюсь, — говорит Бетси, и я не могу понять, шутит она или нет.
— Вы ведь не всерьез собираетесь идти вместе, — говорит Элла.
Бетси и я пристально смотрим друг на друга несколько секунд и затем, когда мы обменялись беззвучными словами, мы обе смотрим на Эллу.
— Давайте пойдем все вместе, — говорю я. Бетси кивает, затем встает.
— Мы не можем, — говорит Элла, но я знаю, что она очень хочется увидеть Дейва, если он в пиццерии.
— Конечно, можем, — говорит Бетси. Она уже в дверном проеме. — Мама уехала. И, кроме того, если она поймает нас, мы просто спросим ее, где она сегодня была.
— Но если кто-то увидит нас? — все еще протестует Элла, но следует за мной вниз по лестнице.
— Элла, я не убеждена, что есть «кто-то», кому до нас есть дело. А если и есть такие, то в таком случае я рискну.
— Пошли, Лиззи! — радостно говорит Бетси, открывая парадную дверь.
И затем, в первый раз за семь лет, Элла, Бетси и я выходим из дома вместе.
Внизу у холма небольшой торговый комплекс, который может похвастаться всеми магазинами, которые нужны жителям по соседству. Там есть небольшой бакалейный отдел, пиццерия, магазин мороженого, кофейня, маникюрный салон, магазин подарков, салон для собак и химчистка. Машину ведет Элла, она находит место в самом мало посещаемом месте — отдел продажи очков для чтения — и мы все выходим из машины. Без слов мы расходимся: Элла ответственна за пиццу, Бетси захватит мороженого, а я запасусь туалетными принадлежностями.
Беру что нам нужно, плачу и покидаю магазин, иду мимо припаркованных машин, покачивая сумки в руках. Вдыхаю аромат пиццы и не загрязняющей окружающую среду химчистки и чувствую себя умиротворенно. Кто-то заезжает на свободное место справа от машины, и, хотя они припарковались слишком близко, я не против подождать, пока водитель выйдет из машины.
До тех пор пока я не осознаю, что водитель — Грейсон.
— Привет, Элизабет! — говорит она, увидев, что я стою там. — Извини, давай я освобожу тебе дорогу. Я думала, что это место больше. — Она выглядит смущенной, захлопывая дверь, и вынуждена сжаться, чтобы протиснуться между машинами. — Ну, чем занимаешься?
— Всего лишь покупаю продукты, — говорю я, поднимая сумки.
— О, круто, — говорит она, бросая мимолетный взгляд на машину. Я делаю то же самое: Бетси и Элла намеренно отворачиваются. — Кто это с тобой?
— Просто…
Бип! Элла нажимает на руль как раз в нужный момент.
— Несколько супернетерпеливых людей, очевидно, — говорю я, отшучиваясь. – Мне пора. Увидимся на следующей неделе.
— Конечно, пока, — говорит Грейсон и выглядит озадаченной, но отходит в сторону, чтобы я могла сесть в машину. Она машет и уходит.
— Это был идиотизм, — говорит Элла, пока я пристегиваю свой ремень.
— Она ничего не заметила, — говорю я.
Но затем, потому что, очевидно, сегодня удача не на нашей стороне, образуется пробка из машин, выезжающих в то же время — прямо в то же время, когда Грейсон идет через парковку.
Она должна пройти прямо перед нашей машиной.
Я задерживаю дыхание, надеясь, что она не обернется и не заметит нас. Она смотрит вперед, но затем, когда она на тротуаре на другой стороне и мы начинаем ползти вперед, она бросает взгляд на машину. Грейсон видит меня и улыбается, а потом поднимает руку, чтобы помахать. Но потом ее лоб морщится.
— Она смотрит на меня, — говорит Бетси, улыбаясь сквозь стиснутые зубы.
Машина впереди нас двигается. Элла резко нажимает на газ и чуть не сбивает велосипедиста, который отлетает в сторону и кричит. Вижу в боковом зеркале, что в суматохе Грейсон перестаёт обращать на нас внимание; она в удивлении прикрывает рот рукой и вытаскивает телефон — в случае необходимости вызвать скорую. К счастью, парень в порядке. Но к тому времени, когда Грейсон снова смотрит на нас, все, что она видит, — наши затылки.
— Идиотизм, — повторяет Элла, пока мы вливаемся в движение.
Я оборачиваюсь и смотрю на Бетси, которая, кажется, готова с ней согласиться. Чувствуя моё беспокойство, она пытается поднять настроение.
— По крайней мере, у нас есть мороженое.
По дороге домой мы решаем подождать и посмотреть, как Грейсон поступит в школе. Если она будет спрашивать об этом — я надеюсь, что она не будет — у нас есть готовая история. Если же она не бедут, мы вне подозрения.
Всю дорогу слушая комментарии Эллы вроде «идиотизма», к тому времени, как мы возвращаемся, мне уже не хочется гулять. Беру два куска пиццы в свою комнату и звоню Шону. Пока идет гудок, я беспокоюсь о том, что мама увидит его номер на счете, но игнорирую эту мысль в пользу голоса Шона.
— Лиззи Би, — говорит он так, как будто ждал меня.
— Привет, — говорю я, распластавшись на кровати.
— Привет, — говорит он, а я прямо-таки слышу, как он улыбается. Представляете? — У меня все еще песок в карманах.
— Я все еще не постирала свою футболку, — признаюсь я, сжимая телефон, как будто он рыба, пытающаяся увильнуть от меня.
— Ты хорошо выглядишь в ней, — говорит он. — Тебе стоит надевать ее каждый день.
— Не уверена, что остальные согласятся на это, — говорю я; рада, что могу говорить об Элле и Бетси. Рада, что он знает о них.
Мы молчим пару секунд, прислушиваясь к спокойствию друг друга. А затем я говорю:
— Так, мне нужно поговорить с тобой кое о чем.
— Что-то еще? — спрашивает Шон. И хотя он шутит, я слышу, что он нервничает. — Мне стоит волноваться?
— Не думаю, что это так уж важно, но ты мог бы.
— Почему? Что это?
— Ну, ты ведь знаешь, что наша мама позволит нам встречаться только с Дейвом, — говорю я медленно.
— Да, но я отчасти надеялся... — Слова Шона замирают. Вот чего я боялась: что он подумает, будто я так легко начну встречаться с другим. — Ты ведь собираешься продолжать видеться с ним, да? — говорит он, его голос окутан ревностью.
— Ну, не то чтобы он нравился мне, — говорю я. — Но либо это, либо ничего. И встречаться с кем-то — это шаг в правильном направлении, — вздыхаю я. — Кроме того, это не я встречаюсь с ним. Мне просто надо терпеть его в школе.
— Ты явно не разыгрываешь меня сейчас, Лиззи, — говорит Шон тихо.
— Мои… остальные и я поговорили об этом, и мы думаем, что есть шанс, что мы можем встречаться сразу с вами двумя.
— Твоя мама не узнает? — спрашивает он.
— Нет, если мы будем осторожны.
— Мне это не нравится, — заявляет Шон. — Что насчет школы, когда ты с Дейвом? Мне просто притворяться, что мне все равно, когда ты держишь его за руку в коридоре?
— Я не держу его за руку в коридоре.
— Элла, скорее всего, держит, — говорит он.
Разочаровано сдуваю волосы с глаз. Знать бы, что Шону не пришлось иметь проблемы. Я не отвечаю, потому что не знаю, что сказать.
— Итак, что же нам тогда делать, Лиззи? — спрашивает он серьезно.
— Я… Я не уверена. — Когда я слышу его недовольство на конце линии, быстро добавляю: — Но я знаю, что хочу сделать.
— Хорошо, — говорит он. — Мы что-нибудь придумаем.
— Да? — спрашиваю я, чувствуя надежду и разочарование одновременно.
— Да, — говорит он, удивляя меня уверенностью в голосе. — Мы сделаем это.