Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

CHILDISH, CHILDLIKE





INTRODUCTORY MATERIAL

 

Read and translate the following sentences paying special attention to the words in bold type.

1. Laura gave a loud childish sob. 2. There is one tragic thing about all these childish memories that I note however. 3. «It was ripping seeing dear old Punch again,» said Philippa. «I wish you wouldn’t use the word ripping, Philippa. It’s so damned childish.» 4. If only he could induce Jean to shake off her childish infatuation for the Grant follow. 5. He saw her now not through the rose-coloured glasses of a childish romanticist, but with the eyes of a man in want of the understanding friendship of a woman. 6. «You obviously don’t want to dance with me,» she said. «You’re childish,» was the reply. «It’s you who are making all the fuss.» 7. She wont, on after a pause — in a different, rather childish voice. 8. She said it in rather a childish way, if you know, what I mean. 9. But if so, we would have to find the motive, a strong motive, for her desiring the death of those two people—Louise Carpenter and David Baker. A childish hate? Forgotten and done with years ago? Nonsense. 10. «Oh, damn and blast you, John!» she said, with a childish spurt of temper. 11. He had a childlike enthusiasm for fun-fairs, even though he was well over seventy. 12. Her young, childlike face was framed in a blue hood that matched her coat. 13. She loved him all the more for his childlike vanity and she could be sorry for him and comfort him. 14. They were the most un-childlike children he had ever seen; they were like midgets, with the old and worry-creased faces of midgets. 15. To lose sight of such distinctions is to show one’s self, not childlike, but childish.

 

EXPLANATORY NOTES

Childish adj. 1. Proper to, characteristic of, suitable for, a child, e.g. ~games (sports). 2. Immature, silly, not fit for an adult, e.g. a ~ weakness; a ~ mind; a ~ idea.

Derivatives: childishly adv., childishness n.

Childlike adj. Innocent, frank, trusting, simple, naive like a child, e. g. ~ enthusiasm; a ~ face.

Childlike and childish are both applied to persons of any age in referring to characteristics or qualities considered typical of a child. Childlike (детски непосредственный, невинный, искренний, простой) usually suggests those qualities of childhood which are worthy of admiration or imitation, such as innocence, simplicity, trustfulness, etc. Childish (ребяческий, ребячливый, незрелый; детский) suggests its less pleasing and less admirable characteristics, such as helplessness, immaturity, petulance, etc.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 659. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Дезинфекция предметов ухода, инструментов однократного и многократного использования   Дезинфекция изделий медицинского назначения проводится с целью уничтожения патогенных и условно-патогенных микроорганизмов - вирусов (в т...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия