Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Politics/policy





INTRODUCTORY MATERIAL

Read and translate the following sentences paying special attention to the words in bold type.

1. He saw her as merely playing at politics, enjoying the excitement and the secrecy and the spice of danger. 2. Perhaps her mind leapt to politics — she was far more politically conscious than her husband.3. Mr Kelada was chatty. He discussed plays, pictures, and politics. 4. The Government’s concern with low wages was «in the area of phoney politics.» 5. «Politics is a dirty trade, isn’t it, Judge?» he remarked. 6. Certain Americanisms of the theatrical world have been accepted into the language of British politics. 7. We go to him and say, «Mr Disbrow, you manage the politics for th Mojave railroad, and what you say goes with your Boar of Directors.» 8. Eventually, after long negotiations involving politics,more publicity and gross misinterpretation, the airport and the Federal Aviation Administration had conceded that jet takeoffs and landings directly over Meadowood would be made only when essential in special circumstances. 9. I am delighted to see that more and more Americans in all walks — politics,business and industry, journalism, education and others — are adopting the constructive and friendly advice expressed by Mr Harper in his book. 10. I know how you feel about politics nowadays. 11. He may know little about politics or drama— and care still less. 12. After this Magnus had definitely abandoned politics. 13. «What politics have you?» I asked. «I am without politics,» he said. «Iam seventy-six years old.» 14. He was not a timid snob nor a snob who sought the intimacy of persons who had acquired celebrity in politics or notoriety in the arts. 15. Itis a policy dictated by the international bankers and Big Business representatives. 16. A South African Anglican clergyman has decided to sell his belongings and seek a new life in Britain because of his country’s apartheid policies. 17. That was one of his policies in life — «never interfere with your friends.» 18. I have no intention whatever of recommending to the Cabinet any change in our policy. 19. The meetings will discuss the general economic policy framework.

 

EXPLANATORY NOTES

Politics n. 1. (sing, v.) The science and art of government; political science; political affairs; political life; tha conducting of, or participation in, political affairs, often ns a profession, e.g. to be engaged in,~, to go into ~, to talk ~, ~ is a profession nowadays. 2. (pi. v.) Political views, opinions, principles, e.g. what are your ~?, the ~ of a newspaper, party ~.

Policy n. 1. A plan of action, statement of aims and Ideals, especially one made by a government, political party, business company, etc.; a course of action, e.g. home ~, foreign ~, the government’s incomes ~, to follow a ~. 2. A wise, sensible or crafty conduct or management, e.g. the ~ of such a course is doubtful.

The nouns politics and policy are sometimes confused by Russian learners. The source of confusion lies in the fact that both politics and policy can be translated into Russian by means of the same polysemantic word политика. Mind the difference between: 1) политика; политическая жизнь, политическая деятельность, политические взгляды, убеждения (politics) and 2) политика: внутренняя, внешняя и т. д.; линия поведения, курс (policy).







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 635. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия