|Главная Случайная страница
Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника
1. Make difference between types of predication: explicit / implicit, single-headed / double-headed:
We have often heard him whisper something to himself. The sight of it made me amazed. Well, it depends. More or less. Poor things! All passengers for Flight 234 to gate four, please. He did not like the idea of her staying with her parents. She stepped forward, smiling. Poor old Andy. After pausing for breath, she announced the news. She felt her cheeks flushing. There was a stillness in the dining-room, broken only by ticking of the old clock. It is surprising. I am still a little afraid of being late. He reached out across the table, his hand covering hers. She was shrewd enough. Hi! Nice to see you. They used to be classmates. A couple of days ago. I can’t bear the thought of your quitting the post. Was he supposed to chair the session? Ten killed in the accident! The cat was seen creeping down the staircase. Glancing round, he suddenly saw Katty. I want my body examined. The man stared at her, his face pale with anxiety. He came down again, thinking he might see her. One day he found a letter slipped under the door. She was silent, her eyes intent on Mike. The long lunch over, the partner would go his way. He is too young and inexperienced for the management to trust him. Not quite as much. The flight was announced to be landing. Our fears proved to be ungrounded. What a fascinating view! How many? – Two. You shouldn’t let the boy eat so much chocolate. They appeared to have taken the advice into account.
2. Point out structural types of sentences: one-member / two-member, extended / non-extended, complete / incomplete, simple / composite, quasi-sentences:
When he was in a good humour, he would talk in his own relaxing way. They left the villa after breakfast. Did I love those friends of mine? Why go into detail? Cheers followed. You’ll never be in the best society unless you pay attention to your manners. Modern Times was a success. His connection has been broken. Look up at that window just under the roof. You shouldn’t hurry me. Either he didn’t read the document carefully or he didn’t see the implication of it. No smoking till you are in the air. He is too excitable. What disobedient children. Love is all, friendship is higher. I knew I’d be taking a great chance. Something has been happening. Try to answer yourself. Do you really mean what you are saying? He might still hope for a country ride: the fog is lifting. Armed resistance. Sorry! Mary? – Yes. He ought to be punished, but the guilt has to be reckoned. The newcomer rose obediently. What about? Jim was disappointed, but she wasn’t. Work may be just what I want now. Is this the puzzle? The deserted house? How did it look? Can’t stand him any longer. By all means. This seems a problem. Finally, the clash between the groups, each seeking the road in the same finite world. The look was wondering, and it was strangely frightened. Tom ran himself out of breath. He was in despair. Did he really? What kind of man the new director was nobody knew. She didn’t write to us, but then sent lots of telegrams. Phil? That early! But Tommy is such a bore. There is some reason. Her cheek felt hot. Completely forgot? – Not completely. Were they expected? She turned to Nelly, who was sitting upright by the window. Just a moment.
3. Distinguish between communicative types of sentences: declarative, interrogative, negative, exclamatory:
Go ahead, we’re listening. What a nuisance he is! You did want to ask me something, didn’t you? Just fancy this happening. The sight is disgusting. Do me a favour. How wonderfully she dances! How can we know so many languages. Do come in and take a seat. But he is not a judge in such matters. Let’s get it started. Fix the carpet right, will you? Baking in the sun will never be a pleasure. The handle should be turned, should it not? Isn’t wisdom more important than knowledge? Let her stay in the country. Will the plane land in an hour or later? They drove back with radio turned on. Don’t repeat these words all time. There is no reason in his words. We were lucky to have caught the early train. This cannot be found anywhere. Wasn’t it an adventure? What is it like? Has it been a dull day or has he come across some fun? It didn’t taste bitter at all. How amazing! Where do you think he comes from? Get back to your seat, won’t you. Do you really mean what you are saying? Let events take their course. Will you sign your name, please?
4. Consider semantic types of sentences: personal / impersonal, definite / indefinite, actual / relational / statal:
The silence became intolerable. The car was parked in front of the house. Everything seemed obscure and bewildering. He was happy to find her elated. He was absolutely indifferent to the money. She was watching the man suspiciously. It had been freezing and snowing all the day round. The sun was setting. I was faced with the depressing question. This seems a big problem. Who is sitting at the desk? He has always been respectful of older people. I can’t help admiring the view. I feel quite positive about the proposed alterations. He is doing well with his friends not to say about relatives. I’ve got a lot of chores to do. Most of the staff report directly to the chief executive based in the head office. Her cakes taste always delicious. Why have you become so absent-minded and careless? It’s hardly possible to reach any agreement. The plane is taking off, look. It is about time to get started. Don’t make so much noise, be quiet. You’re always looking for something. In bitter disappointment he sank heavily into a chair. She turned the handle, and the door came open. I hate being insulted. At work I’m dealing with marketing problems.
5. Look at the one-member Russian sentences and translate them into English:
1. Рад был познакомиться с вами. 2.Темнеет, не пойти ли нам домой? Не знаешь ли ты дорогу к новому магазину? 3. Зачем приходить? Увидеть ее расстроенный вид? 4. Жаль, что они не приняли к сведению наши рекомендации. 5. Неосторожно было с его стороны так вести себя – кричать, ссориться. 6. Какая прекрасная погода! Давай пойдем погулять. 7. Почему бы вам ни остановиться подробнее на этом вопросе? 8. Похолодало, моросит, пора бы одеться потеплее. 9. Было слышно, как кто-то громко разговаривал в соседней комнате. 10. И снова работа: сложная и утомительная. 11. Ничего не оставалось делать – только приложить усилия, чтобы не провалиться. 12. Ему больно и страшно; пусть кто-нибудь присмотрит за ним. 13. Долго пришлось ждать – все напрасно. 14. Отсюда далеко до центра? 15. Как бы мне хотелось помириться с ними! 16. Вряд ли можно ожидать хороших результатов. 17. Считалось, что новый подход вызовет горячую дискуссию. 18. Ему казалось, что современное оборудование изменит положение к лучшему на производстве. 19. Мне подписаться? – Да, заполните анкету до конца и распишитесь внизу. 20. Иногда мне бывает трудно разобраться с возникшими проблемами. 21. Ожидается, что резолюция будет принята большинством.