Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Expression of the tense forms in the English and Ukrainian language.





The much larger quantity of passive constructions in English is explained 1). by the ability of not only the direct but also of the indirect and prepositional objects to perform the function of the subject to the predicate in the passive voice; 2). by the ability of several intransitive verbs to become transitive and take a direct object, and consequently form the passive voice (cf. Her dog is often walked by her brother. The office is run by Mr.Brown). No transposi tions of such type are possible in Ukrainian where only the direct object can be transformed into the subject of the sentence in the passive voice. Some ways of expressing the passive voice in both languages may coincide in form and structure. English passive forms referring to present tense have mostly no structural equivalents in Ukrainian where the auxiliary verb to be (є) is usually omitted and the past participle acquires other morphological (e.g., finite form) and semantic expression. Depending on the form of the passive construction and still more on the lexical verbal meaning, this voice form may have in Ukrainian some still other transformations, which express the same meaning of the passive construction; they may acquire the following outer forms of expression in Ukrainian:

А) that of an indefinite personal sentence/clause

b) that of a single predicative word/simple nominal predicate:

с) a finite form of the verb/simple verbal predicate:

d) an indefinite personal past participle ending in -но/ -то:

е) any other contextual and structural substitution of the En glish passive voice predicate verb:
The common English passive voice constructions with the prepo sitional object as their subject have generally no equivalent passive constructions in Ukrainian. These are rendered then with the help of the indefinite personal forms of the verb (sometimes through reflexive verbs)

some English passive voice constructions often change their outer and inner form and become active voice forms in Ukrainian. The main concern of the translator, in this case then, must be not so much the structural form of a source language sense unit, than its contextual meaning and, respectively, its form of realization/ presentation in the target language.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 1458. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия