Сводные упражнения. 383. В следующих предложениях и отрывках укажите глаголы, стоящие в modo potencial; объясните причины употребления potencial imperfecto u potencial
383. В следующих предложениях и отрывках укажите глаголы, стоящие в modo potencial; объясните причины употребления potencial imperfecto u potencial perfecto: a) 1. Campos de algodón comenzaron a desfilar rápidos ante la vista de los viajeros... Dentro de pocos meses los caminos del Chaco se colmarían de braceros venidos de los lugares más distantes. Cruzarían el río los parias correntinos... Las sendas, las picadas abiertas en los montes, asistirían a un tráfico intenso, a un fervoroso movimiento de vehículos y hombres. (J. Lara) 2. La provisión de granadas de mano era insignificante; pero a juido de Hi-lacu, si se las sabía utilizar, darían buenos resultados. (J. Lara) 3. Ya sospechaba yo que habrías ido allá. Y no me importaba. Confiaba en que volverías, entrarías en razón, me dejarías arreglar este incidente, me ayudarías a conjurar este escándalo... (S. Novo) 4. Y en efecto: apenas habría transcurrido media hora que la flamante carretela del conde logró encontrar el coche de Clotilde. (R. Meza) 5. Se sorprendió (Calixto) de que fuera tan tarde. El cobarde de Rodrigo no se había levantado. Le habría gustado a él, Calixto, huevos y jamón. Pero se habría contentado con café y leche. (Porque de todos modos habría que comenzar el día). (N. Navarro) b) Caminaba por la avenida iluminada con faroles de luz neón y adornada a ambos lados por filas de cocoteros recién plantados. No iba a ninguna parte. No tenía a dónde ir. Rosa lo había mirado en jos ojos, con una mirada fría y dura. Como la de un tiburón. Iría a casa de su familia a pasar la noche y tomaría el primer ómnibus para La Habana a la mañana siguiente. Le harían preguntas. Su madre se alegraría al saber que había roto con Rosa. La puerta estaría cerrada y el portal oscuro. Estaría perfumado por las flores de la enredadera que su madre había regado al mediodía. Tocaría a la puerta. Su madre vendría a abrir, asustada de pensar que pasaba algo. Encendería la luz del portal y, sin abrir la puerta, preguntaría quién era. "Soy yo, ¡madre! ¡Ábreme! Estoy solo y cansado, vengo de muy lejos! Me han hecho daño y quiero quedarme aquí contigo!" Ella le abriría los brazos y él sepultaría la cabeza en su hombro, como cuando era niño, y lloraría hasta que pasara aquella pena tan honda que iba creciendo en él y que le hacía sentir deseos de aullar de dolor. (J. Аrсосha, Los muertos andan solos.)
384 *. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму modo potencial: 1. Don Lorenzo habló al fin. Juan Antonio no (ir) a París. (J. Ramos) 2. Ya él (ver) mañana qué castigo (haber) de imponérsele. (J. Ramos) 3. Acaso (bastar) una guiñada de ojo de José Francisco para que veinte balazos le acribillaran las espaldas... (R. Gallegos) 4. Mariceli (tener) entonces un año, a lo sumo... (J. Ramos) 5. No podía agradecerle a Marcos Vargas que hubiera silenciado la voz que (poder) acusarlo... (R. Gallegos) 6. Mira: (valer) más que se casara. Juan Antonio es un muchacho redondo... (J. Ramos) 7. Me (causar) mejor impresión oírte tonterías propias de tus quince años, que no esos alardes de hombréate reflexivo... (R. Gallegos) 8. Una hora (pasar) después que el tío Lucas se marchó con Toñuelo... (A. Alarcón) 9. Lo mejor (ser) que yo no fuese a la tertulia. (J. Valera) 10. En cualquiera otra situación me (divertir) la pintoresca trama de sus disculpas... (J. Rivera) 11. Le informó que su marido no (tardar) en llegar... (A. Gravina) 12. ¿Era Orozco el que había asesinado a Parías? Si hubiera sido él (confesar) en la policía; en tal caso, no lo (dejar) vivo. (D. Muñoz) 13. Ya (ser) la medianoche cuando Helí Mesa resumió su brutal relato... (J. Rivera)
385. Переведите на испанский язык: 1. Не будете ли вы добры указать нам дорогу к вокзалу. 2. Неплохо было бы выпить кофе. 3. Что бы ты сделал на его месте? Я бы сказал правду. 4. Одной из сестер в тот год было, наверно, около восемнадцати лет. 5. Было часов десять вечера, когда приятели стали расходиться по домам. 6. Служащий заверил, что к концу рабочего дня он уже все уладит. 7. Мы были бы рады видеть. 8. Я мог бы подождать тебя еще, но очень спешу. 9. Почему они молчат, они должны были бы сказать свое слово. 10. Хесус подтвердил, что придет, так как к шести часам он уже закончит работу. 11. Ребята пообещали, что сдержат свое слово. 12. Тебе было бы неплохо отдохнуть пару недель. 13. Елена, не будете ли вы так добры дать нам эти газетные вырезки на несколько дней? 14. Она повторила, что будет категорически возражать против поездки в такое время года. 15. В комнате собралось человек пятнадцать, не больше. 16. Она охотно купила бы такую же шкатулку. 17. Было бы неплохо напомнить твоим друзьям еще раз об их обещании. 18. Я знал, что к моему приходу билеты уже будут доставлены. 19. Носильщик сказал, что поезд прибудет как всегда по расписанию. 20. Будь ты спокойнее, работа двигалась бы гораздо быстрее. 21. Мы были бы рады познакомиться с этой семьей. 22. Если бы Мигель вышел рано. утром, он уже давно пришел бы в лагерь. 23. Если бы я знал заранее, я бы подготовил необходимые документы. 24. Ей было бы легче работать, если бы она в школе научилась говорить по-французски. 25. Лил проливной дождь, и было бы разумнее вернуться домой, но никто не хотел предложить это. 26. Ах, какую радость принесло бы подобное известие! 27. Без твоего необычайного трудолюбия было бы трудно что-либо сделать в такое короткое время. 28. Сообщение могло бы быть отправлено гораздо раньше. 29. Все получили бы большое удовольствие от такой прогулки. 30. По-моему, никто бы не осмелился возразить им.
|