THEMA IV. DIPLOMATISCHER SCHRIFTWECHSEL. VERHANDLUNGEN. VÖLKERRECHTLICHE VERTRÄGE
1. Verhandlungen die Verhandlungen (Pl.) переговоры angespannte Verhandlungen напряженные переговоры Dauerverhandlungen затяжные переговоры Geheimverhandlungen секретные / закулисные переговоры Vorverhandlungen предварительные переговоры Abrüstungsgespräche переговоры по разоружению Waffenstillstandsverhandlungen переговоры о перемирии Verhandlungen auf der Ebene der Außenminister переговоры на уровне министров иностранных дел die Torpedierung der Verhandlungen срыв переговоров das Vorankommen der Verhandlungen продвижение переговоров Die Delegation trat in Verhandlungen mit…- Делегация начала переговоры с … (вступила в переговоры с …). Die Delegation führte Gespräche mit…- Делегация вела переговоры с … Die Delegationen führten einen Meinungsaustausch durch. – Делегации провели обмен мнениями. Die Delegation machte sich mit … vertraut; informierte sich über… - Делегация ознакомилась с … Im Verlaufe der Gespräche wurde … besprochen / behandelt / erörtert. – В ходе переговоров обсуждалось … Man beriet über Maßnahmen zur Verwirklichung… - Обсуждались меры по осуществлению … nach Abschluss der Verhandlungen... eine Pressekonferenz veranstalten организовывать пресс-конференцию; ein Interview geben давать интервью; eine Erklärung abgeben делать заявление по окончании переговоров Die Zusammenkunft gestaltete sich zu einer Demonstration der Freundschaft zwischen... – Встреча явилась демонстрацией дружбы между … die Annäherung der Standpunkte сближение позиций Die beiden Seiten stimmten in der Meinung überein, dass... – Обе стороны сошлись во мнении … Es wurde die Übereinstimmung der Meinungen festgestellt. – Было отмечено совпадение мнений / единство во мнениях. Die beiden Seiten kamen überein, dass...– Стороны договорились, что… Es wurde eine Übereinkunft / eine Einigung erzielt. – Было достигнуто соглашение / единство во мнениях. Die beiden Seiten konnten sich über den Termin (nicht) einigen. – Стороны (не) смогли договориться о сроках встречи. Die beiden Seiten einigten sich auf den 2.Februar. – Стороны договорились о дате встречи / о сроке – 2 февраля. Die beiden Seiten vereinbarten den Termin, den Ort. – Стороны оговорили сроки и место. die Verhandlungsrunde (-n)раунд переговоров auf dem Wege der Verhandlungen путем переговоров auf friedlichem Wege мирным путем 2. Verträge der Vertrag (-träge) über (Akk.) договор о... ein bilateraler (zweiseitiger) двусторонний; ein multilateraler (mehrseitiger) Vertrag многосторонний договор ein gültiger действующий; unbefristeter Vertrag бессрочный договор der Friedensvertrag мирный договор der Grundlagenvertrag договор об основах отношений der Handelsvertrag торговый договор (соглашение) der Neutralitätsvertrag договор о нейтралитете der Nichtangriffsvertrag договор о ненападении der Staatsvertrag государственный договор der Vertrag über Freundschaft, Zusammenarbeit und gegenseitigen Beistand договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи einen Vertrag unterzeichnen / signieren подписывать; (ab)schließen заключать; vorlegen представлять; unterbreiten распространять; annehmen принимать; ablehnen отклонять; in Kraft setzen вводить в действие; einhalten (ie, а) соблюдать; verlängern / prolongieren продлевать; kündigen денонсировать; verletzen нарушать sich einem Vertrag anschließen / einem Vertrag beitreten присоединяться к договору die Ratifizierung eines Vertrages aussetzen откладывать ратификацию договора die Auslegung eines Vertrages толкование договора das Erlöschen des Vertrages истечение срока договора die Kündigung eines Vertrages расторжение договора der Wortlaut des Vertrages текст договора das Vertragswerk (-e) деятельность по выработке и заключению договора; договор das Abkommen (-) über (Akk.)соглашение о... das Friedensabkommen мирное соглашение das Handelsabkommen торговое соглашение das Kulturabkommen соглашение по вопросам культуры das Abkоmmen über die Luftfahrt соглашение об открытии воздушного сообщения das Abkommen über den Umweltschutz соглашение об охране окружающей среды das Abkommen über die Weltraumforschung соглашение об исследовании космического пространства das Abkommen über die Zusammenarbeit, die Warenlieferungen соглашение о сотрудничестве; поставке товаров das vierseitige Abkommen четырехстороннее соглашение in Kraft treten вступать в силу der Vertrag (das Abkommen) tritt in Kraft договор (соглашение] вступает в силу die Inkraftsetzung введение в силу das Inkrafttreten вступление в силу das Inkrafttreten des Vertrags вступление договора в силу der Ablauf der Geltungsdauer истечение срока действия die Außerkraftsetzung eines Vertrages аннулирование, денонсация договора der Vertrag läuft...; gilt für 10 Jahre действует в течение 10 лет; der Vertrag gilt weiter продолжает действовать; gilt für... распространяется на....; sieht… vor предусматривает den Vertrag paraphieren парафировать; ratifizieren ратифицировать договор den Vertrag zur Ratifizierung vorlegen представить договор на ратификацию das Ratifizierungsverfahren (-) процедура ратификации die Ratifizierungsurkunde (-n) ратификационная грамота die Ratifikationsurkunden austauschen обмениваться ратификационными грамотами; hinterlegen сдавать на хранение im Vertrag / im Abkommen niederlegen излагать, фиксировать в договоре (соглашении) der Abschluß (-schlüsse) des Vertrags, des Abkommens заключение договора, соглашения der Beitritt zu einem Vertrag присоединение к договору die Unterzeichnung des Vertrags, des Abkommens подписание договора, соглашения die Unterzeichnung erfolgte... подписание про(изо)шло... die Einhaltung des Vertrags, des Abkommens соблюдение договора, соглашения die strikte Einhaltung строгое соблюдение die Verletzung (-en) des Vertrags, des Abkommens нарушение договора, соглашения die vertragsschließenden Seiten договаривающиеся стороны der Vertragspartner / der Vertragsteilnehmer участник договора, партнер die Vereinbarung (-en) договоренность gegenseitig annehmbare akzeptable Vereinbarungen взаимоприемлемые договоренности weit reichende Vereinbarungen широкие договоренности 3. Diplomatische Schriften der Pakt (-е) пакт der Nichtangriffspakt пакт о ненападении das Traktat (-е) трактат die Konvention (-en)конвенция die Deklaration (-en)декларация das Kommunique (-s) коммюнике [komyni'ke:] gemeinsam совместный; совместно das gemeinsame Kommunique (über den Aufenthalt) совместное коммюнике о визите; die gemeinsame Erklärung совместное заявление; die gemeinsame Deklaration совместная декларация vereinbaren согласовывать das Kommunique, die Erklärung, die Deklaration, den Termin vereinbaren коммюнике, заявление, декларацию, срок das Protokoll (-е) протокол das Protokoll über den Warenaustausch... протокол о товарообмене das Zusatzprotokoll (-e) дополнительный протокол die Note (-n) нота die Verbalnote вербальная нота; das Aide-memoire (-s) памятная записка; eine (Protest)note an (Akk.) richten направлять ноту (протеста); eine Note übermitteln, überreichen передавать ноту; die Noten austauschen обмениваться нотами der Austausch diplomatischer Noten обмен дипломатическими нотами das Memorandum = die Denkschrift (-en) меморандум, памятная записка das Memorandum vorlegen представлять меморандум eine Denkschrift überreichen вручать меморандум das Schreiben (-) письмо (официальное) das Beglaubigungsschreiben верительная грамота zur Entgegennahme des Beglaubigungsschreibens для принятия верительной грамоты die Botschaft (-en) послание die Grußadresse (-n) приветственное послание das Begrüßungstelegramm (-e) поздравительная телеграмма das Schreiben, die Botschaft usw. aus Anlass / anlässlich… письмо, послание и т.д. по случаю / в связи с… die Botschaft / die Grußadresse senden (а, а)направлять (посылать) (приветственное) послание beglückwünschen (Akk.) zu (Dat.)поздравлять кого-л. с чем-л. die Schlussakte (-n) заключительный акт die Schlussakte von Helsinki заключительный акт Европейского совещания по вопросам безопасности и сотрудничества в Хельсинки von deutscher Seite / von der deutschen Seite / von der Seite Deutschlands / von Seiten Deutschlands / seitens Deutschlands с немецкой (германской) стороны / со стороны Германии auf Anregung (-en) по инициативе
|