Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Lexikalisches Training. Aufgabe 9. Achten Sie auf die Rektion der Verben, machen Sie dann die Übung.





Aufgabe 9. Achten Sie auf die Rektion der Verben, machen Sie dann die Übung.

machen Akk., lösen etwas Akk., messen etwas Akk., ernstnehmen etwas Akk., sich (Dat.) Gedanken machen über etwas Akk., betonen etwas Akk., kosten j-n Akk., reduzieren von Dat., auf Akk., um Akk.

1. In diesem Jahr habe ich ____________________________________ (mein Führerschein) gemacht.

2. Denke daran, wie wir ____________________________________ (dieses Problem /im Pl.) lösen können.

3. Sie misst __________________________ (der Körper) mithilfe einer Webcam.

4. Ärzte und medizinisches Personal sollen __________________________ (der Patient) ernstnehmen.

5. Hast du ___________ oft Gedanken über ________________________

_______ (diese komplizierte Frage / im Pl.) gemacht?

6. Dieser Schnitt betont __________________________ (deine Figur).

7. Sein unkorrektes Benehmen hat __________ (er) seine Stellung gekostet.

8. Der Preis wurde ________ 200 Euro ______________180 Euro reduziert, d. h. ___________ 30 Euro.

Aufgabe 10. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1). Цена на этот шерстяной пуловер была снижена на 50 евро.

2). Ты плохо выглядишь. Измерь температуру!

3). Я предпочитаю не принимать новые модные тенденции всерьёз.

4). Я получил мои первые водительские права, когда мне исполнилось 18 лет.

5). Я никогда не задумывалась над тем, как мода влияет на моих друзей.

6). Будет нелегко, решить эту непростую проблему.

7). Наша фирма может позволить себе, снизить цену на этот товар с 300 евро до 250 евро.

  Zum Bedeutungsunterschied anziehen – umziehen – ausziehen anziehen(zog an, hat angezogen) a) jemandem, sich Kleidung anlegen – одевать кого-либо; надевать: Zieh bitte deinen guten Anzug an. Kannst du bitte Sofia anziehen b) sich anziehen - одеваться: Zieh dich warm an! Es ist jetzt abends sehr kalt. c) sich Dat. etwas Akk. anziehen – Ich komme gleich. Ich ziehe mir nur noch schnell eine Jacke an. d) Anziehungskraft ausüben: Die Ausstellung zog viele Besucher an. e) fest drehen: Sie müssen die Schrauben noch fester anziehen. umziehen (zog um, hat umgezogen) a) die Kleidung wechseln: sich umziehen – Er zog sich um, bevor er ins Theater ging b) jemanden umziehen – Die Mutter zog das Kind um. c) umziehen(zog um, ist umgezogen): Wir sind letztes Wochenende umgezogen. (die Wohnung wechseln) ausziehen (zog aus, hat ausgezogen) a) alle Kleider ablegen: Nach dem Spiel zogen sich die Sportler aus und gingen unter die Dusche. b) ausziehen (zog aus, ist ausgezogen): eine Wohnung frei machen: Unsere Nachbarn sind schon vor zwei Monaten ausgezogen und die Wohnung ist noch nicht neu vermietet.






Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 585. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Классификация холодных блюд и закусок. Урок №2 Тема: Холодные блюда и закуски. Значение холодных блюд и закусок. Классификация холодных блюд и закусок. Кулинарная обработка продуктов...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Субъективные признаки контрабанды огнестрельного оружия или его основных частей   Переходя к рассмотрению субъективной стороны контрабанды, остановимся на теоретическом понятии субъективной стороны состава преступления...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия