Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Краткий пересказ содержания произведения Красное и чёрное 7 страница





Всего Бальзак собирался написать сто рассказов, однако удалось написать только 33. Виной тому и занятость основным делом «Человеческой комедии», и то, что с течением лет стала ощущаться нехватка сюжетов, так что в пятый десяток уже, например, должны были войти «подражания» писателям уже даже ХУ111 века. Короче, замысел «Озорных рассказов», одновременный с «Человеческой комедией», со временем трансформировался: флигель остался так же не достроен, как и дворец. Но интонация, но стилистика, но мироощущение в рассказах настолько иное, более светлое и детское, что сам автор не мог этого не ценить: «… если и останется что-нибудь после меня, так это «рассказы». Человек, который создаст сотню таких рассказов, не умрет». В период их создания автор, по свидетельству современника, с его широким ртом, редкими клыками и щетиной «походил на веселого вепря».

В чем же особенности этих рассказов?

Прежде всего, в стилистике. Это прежде всего с т и л и з а ц и и. Бальзак экспериментирует со стилем, подражает витиеватым оборотам средневековых хроник, их сугубой серьезности, суевериям и ссылкам на провидение. Он подражает стилю Боккаччо, одновременно галантному и занимательному, вкраплявшему в одно целое разные по значимости, хотя и объединенные тематически новеллы: здесь и хорошо обработанные алмазы, и мелкий жемчуг. /У Боккаччо, кстати, тоже встречаются “переходящие” герои/. Он подражает стилю Лодовико Ариосто и Маргариты Наваррской, в которых так много чувства собственного достоинства и уже серьезного, тщательного отношения к занятию писательства, хотя многими оно почитается достоянием праздности. В рассказе “Ведьма” он даже стилизует образцы письменного покаяния и судебно-производственные протоколы, которые собирались во время процессов по делам о ведьмах и еретиках, стиль инквизиторского дознания. Он подражает стилю средневековых “поучений”, обращения к собственным наследникам с целью наставить их на истинный путь. Чтобы иметь представление об этом жанре, вспомним хотя бы “Поучения Владимира Мономаха”. Он подражает стилю житийной литературы, агиографии, и это тем более порождает юмористический эффект, что в его рассказах речь везде идет о пороке и грешниках. Он подражает не только итальянским гуманистам, но и галльским летописцам. Ну, и конечно же, он вовсю подражает своему любимцу Рабле, что хорошо видно в таком, например, рассказе, как “Настойчивость любви”. По-раблезинаски перечисляя пословицы и поговорки, используя фривольные остроты и сочное словцо, без конца гиперболизируя и утрируя, Бальзак демонстрирует высокое мастерство стилизации.

Во всех рассказах речь идет о служении Любви, о служении женщине. “Ну, скажите, где еще найдете вы сочинителя, - восклицает он в рассказе “Раскаяние Берты”, - который бы так любил женщин и так угождал им, как я? Клянусь честью, не найдете нигде! Да, я любил их очень сильно, хотя и не столько, сколько бы мне того хотелось, ибо чаще я держу в руках гусиной перо, чем щекочу своими усами женские губки, чтобы заставить их смеяться и невинно болтать в полном со мной согласии”.

Эта самоаттестация, во-первых, соответствует действительности /ни один прозаик Х1Х века не писал столько о женщинах и о любви и не вывел стольких женщин в пленительных образах/, а во-вторых, намекает на другое качество “Озорных рассказов”: они галантны. Их непристойность нигде не переходит границ хорошего вкуса и доброго отношения к женщине, несмотря на всю пикантность некоторых ситуаций.

Бальзак и с религиозной моралью здесь в ладах, хотя нередко ходит по краю. В рассказе “Невольный грех” героиня долгое время остается девственницей, поскольку вышла замуж за старого графа де Брюин, и всякий раз Бальзак не упускает случая спроецировать это ее качество на деву Марию. Монахи, кардиналы в рассказах “Красавица Империа”, “Ведьма”, “Раскаяние Берты”, “Замужество красавицы Империи” и других выведены большими сластолюбцами и обжорами в духе раблезианской традиции и так же, как в средневековых фаблио, они то и дело в дураках. Рыцари верны дамам, любовь торжествует. Каждый рассказ заканчивается выводом и моральной сентенцией, что также соответствует средневековой повествовательной традицией. Действие большинства рассказов происходит в Туре, родном городе Бальзака, в Париже и в Италии, основываясь на хрониках и исторических анекдотах. Персонажи в большинстве исторически реальны. Печать Х1Х века, конечно, лежит на этих рассказах, но самый дух, аромат, изобразительные средства, преисполненные вычурностей, галантностей, грубостей, эвфемизмов и устарелых слов, можно считать присущим средневековью, временам крестовых походов и эпохи Возрождения.

Некоторые сюжеты производят сильное впечатление и свидетельствуют о мастерстве художника. Например, “Настойчивость любви”, история любви золотых дел мастера Ансо к крепостной девушке из аббатства Сен-Жермен, ради которой мэтр сам стал крепостным рабом. Стойкая и добродетельная любовь становится известна королю и высоко вознаграждается. Также блистательна и трогательна до слез история о замужестве красавицы куртизанки Империа.

В “Озорных рассказах” Бальзак блеснул новыми гранями своего таланта, показал себя как превосходный стилист, тонкий юморист и интерпретатор истории, превосходный знаток языка и мастер сюжета.

 

ФАЧИНО КАНЕ, ЧИНОВНИКИ


Бальзак не вел дневников, поэтому автобиографический материал исследователи черпают из его писем - родителям и сестре Лоре Сюрвиль, Зюльме Карро, Эвелине Ганской и другим, - а также из воспоминаний современников. Однако в основу некоторых произведений положен так или иначе осмысленный автобиографический материал. Рассказ “Фачино Кане” один из немногих, где автор напрямую делится с читателем своими воспоминаниями. Бальзак вспоминает о своей юности, о жизни в мансарде на улице Ледигьер, о полуголодном существовании, честолюбивых мечтах и усиленной работе над первыми произведениями, о дружбе с семьей столяра-краснодеревщика, которая не раз предлагала свою бескорыстную помощь бедному парижскому литератору. Он отмечает, что впоследствии уже не встречал людей более порядочных, чем эти супруги. Рассказ строится как воспоминание о встрече на свадьбе дочери этих простых тружеников со слепым кларнетистом Марко Фачино Кане, князем Варезским, потомком венецианских дожей. Рассказ разрабатывает тему денег, золота - привычную, часто встречающуюся на страницах его произведений /вспомним Гобсека, папашу Гранде, Жерома-Никола Сешара - галерею старых скряг и корыстолюбцев/, с той, однако, разницей, что в этом рассказе она решена в романтическом ключе. Любовь к золоту носит у потомка венецианских дожей гедонистский и метафизический характер; он рассматривает деньги как средство безбедного, счастливого существования, не более того, и не винит судьбу за то, что она лишила его и богатства, и зрения, швырнув на парижское дно. Фачино Кане - старик не зловещий, но и не жалкий, он скорее философ и мечтатель, не очень-то приспособленный к жизни.

Роман “Чиновники” был опубликован в 1837 году в виде фельетонов в газете “Ла Пресс” под общим названием “Выдающаяся женщина” с подзаголовками для удобства газетного жанрирования. В 1846 году роман был помещен в 111 томе “Сцен парижской жизни» первого издания “Человеческой комедии” под названием “Чиновники, или Выдающаяся женщина”.

Роман посвящен изображению бюрократического мира Франции начала Х1Х века, и здесь Бальзак демонстрирует то же глубокое понимание реальных отношений, как и в самых лучших своих произведениях. “Бюрократия сложилась и окрепла лишь при конституционном правительстве, - пишет Бальзак, - неизбежном покровителе ничтожеств, большом любителе сопроводительных документов и счетов /.../, чиновники канцелярий поспешили сделаться необходимой частью управления, подменили живое дело бумажным и создали особую силу инерции, названной докладной запиской”.

В романе выведена пестрая галерея чиновников, “хищников, жучков-древоточцев, рептилий”, одни из которых плетут сеть мелких интриг, другие под маской законности совершают крупные преступления, третьи, отупев от бумажного делопроизводства, с трудом тянут лямку службы. В повествование тонко вплетена драматическая интрига, построенная на борьбе за освобождающееся место начальника отделения, и показаны нити, связывающие чиновников, депутатов, министров с католичеством и финансистами.

Автор ставит творческий эксперимент, который будет впоследствии еще детальнее разработан в третьей части “Утраченных иллюзий”, посвященной борьбе изобретателя Давида Сешара за внедрение своего изобретения: что будет, если в этот затхлый муравейник крючкотворов и ничтожеств внедрить честного, прямого, неподкупного и талантливого человека, который мыслит по государственному? Удастся ли Гулливеру победить лилипутов, или он будет ими связан и посрамлен?

Как и в романе “Утраченные иллюзии”, мужу в этой борьбе помогает жена. Чиновник Рабурден, “крупная рыба, попавшаяся в мелкую сеть”, - человек способный, талантливый, государственного масштаба. Интриг, которые плетутся вокруг него в связи со смертью начальника канцелярии Беллардиера, он попросту не замечает. Он искренне надеется принести пользу отечеству в своей сфере деятельности, и в связи с этим составляет проект реформы чиновничьей службы. Эта особенность - думать о государстве, а не только о себе, выделяет его из среды чиновников, так же как она выделяет и провинциального изобретателя Сешара, но она же придает этим двум сходным героям черты наивной утопичности. Оказывается, быть умнее, дальновиднее, честнее других - себе дороже; отличительная особенность - вот качество в человеке, которое вызывает злобу, ожесточение и ненависть других людей. Путь такому человеку заступают множество посредственностей, интриганов, карьеристов, так что, даже и добившись успехов, такой человек не в состоянии воспользоваться плодами своих трудов. Гораздо выгоднее и осмотрительнее быть таким, каков другой кандидат в кресло начальника канцелярии - Бодуайе, примитивный напористый пройдоха и дурак, который попросту льстит всем вышестоящим и хорошо эксплуатирует подчиненных.

Выводя мелких служащих, сторонников Рабурдена и Бодуайе, Бальзак проявляет завидное мастерство в обрисовке характеров, то самое, которое произвело столь сильное впечатление на критика Белинского. Фельон, Виме, остряк и циник Бисиу, Менар, Пуаре, Кольвиль, Тюилье, Шизель, Памье, Флери, Дюток - сколько живописных характеров, как они вплетены в общую нить повествования! Выкрав и передав в министерство рукопись реформатора Рабурдена, Дюток как бы ставит ребром перед самыми высокими должностными лицами государства вопрос: допустим, мы, серые канцелярские крысы, не понимаем этого человека, но вот вам его мысли и суждения - поймете ли вы его? Оказывается, однако, что на решение высокопоставленных лиц часто влияют их собственные расчеты. Взятый в финансовые тиски ростовщиками и клерикалами, покровитель Рабурдена дю Люпо ничего не хочет для него сделать, а министр правительства попросту уходит от ответственности всякий раз, когда нужно что-либо предпринять. В конце концов, после многих сюжетных ходов побеждает партия Бодуайе, и тотчас все интриганы от самых высокопоставленных до мелких клерков отворачиваются от “гениального” Рабурдена, которому ничего не остается, как подать в отставку. Он разворошил этот муравейник своими реформаторскими записками, и муравьи его обглодали; он позволил лилипутам опутать себя, и лилипуты его свергли.

Впрочем, все не так печально, как кажется. Если государственные добродетели не нужны, то семейные все-таки торжествуют. Как известно, Бальзак был весьма доволен успехом своих женских образов среди дамской аудитории. Вот и на сей раз, выводя “выдающуюся” женщину в лице Селестины Рабурден, он создал свежий образ и сильный характер.

И здесь уместно вспомнить, что Бальзак освоил опыт не только романтизма, но и сентиментализма. Обрисовывая любовь и взаимное дружество супругов Рабурден, он достигает на этих страницах самого сильного впечатления на читателя. “Чувствительность” его любящих супругов, может быть, и не столь тонко разработана, как у Руссо, но она определенно ближе к нашим дням. Взаимная поддержка и общность интересов вызывает невольное уважение к супругам Рабурден, а их поражение в борьбе вызывает у нас невольное сострадание и глубокую симпатию к ним. И не важно при этом, “буржуазна” их семья или аристократична, важен достигнутый эффект воздействия.

 


ШАГРЕНЕВАЯ КОЖА


У подлинно талантливого писателя всегда найдутся одна-две вещи, определившие его личную судьбу и вместе с тем характерологические. У Байрона это «Чайльд-Гарольд», у Пушкина - «Евгений Онегин», у Гете – «Фауст», где великий немецкий гуманист в соответствии со своим уравновешенным темпераментом разворачивает обширную распрю духа и плоти, у Бунина – «Жизнь Арсеньева», у Булгакова – «Мастер и Маргарита». Характерологическое произведение не обязательно наиболее значимое или самое крупное, но в нем непременно запечатлевается с а м художник, перспективы его пути, наиболее доминантные мысли и образы и, наконец, п р е д в и д е н и я, которые затем вызывают такие споры и ажиотаж у читателей, критиков, интерпретаторов. Несмотря на массу объяснений этого феномена, социологических, фрейдистских, антропософских, социометрических, мистических, остается неясным, как художнику удается спроецировать собственную судьбу в отдельном произведении. Не то трагично, что Лермонтов в сцене дуэли Печорина и Грушницкого напророчил свою смерть, а то, что при дальнейшем развитии жизни ему не удалось этого избежать. Впрочем, крупнейшие писатели Х1Х века обладали даром и тем напряжением творчества, которое не всегда нуждалось в самоотчете. Этим грешат скорее многие современники, которые не столько преображают объективную реальность и творят свою судьбу, сколько интерпретируют и предвидят каждый свой шаг, выражая тем самым лишь собственное «я», до которого, по справедливому замечанию И.А. Гончарова, «никому нет дела».

Таким самоопределяющим произведением у Бальзака является, без сомнения, роман «Шагреневая кожа». Его судьбоносность здесь определена философско-мистическим образом и с помощью особо выразительных романтических средств, в то время как та же задача «выражения доминантных мыслей и определения судьбы» (то есть, по сути, задача типизации) в романе «Утраченные иллюзии» решена в реалистическом и даже бытовом ключе. Роман был написан и опубликован в 1830- 1831 годах. Это было время заочного знакомства с Э.Ганской и определения некоторых житейских и творческих перспектив в связи с этим знакомством. Возможно, сам писатель еще и не придавал большого значения одной из своих корреспонденток, но подсознательно «восточная сказка» уже вершилась в его судьбе в такой мере, что, изображая бездушно-циничную Феодору, русскую миллионершу, в этом своем романе и смерть Рафаэля Валантена от легочной болезни, Бальзак тем самым, з а д в а д ц а т ь л е т д о свершившегося, уже многое знал, предвидел. И хотя роковой брак героя связывает его не с Феодорой, а с горячо любимой Полиной, это мало что меняет в провиденциальности сюжета: как любовь Валентена и его желание брака съедают последний кусок шагреневой кожи «величиной с листок барвинка», точно так же и въезд Бальзака с молодой женой (а в действительности, с его сверстницей) в роскошную квартиру съедает у великого писателя последнюю волю к жизни.

Но пророческая книга «Шагреневая кожа» интересна не только в этом личностном плане. Она хрестоматийна и по своим художественным достоинствам: достаточно сказать, что только при жизни автора ее издавали семь раз. В набросках к «Философским этюдам» находим следующее указание на замысел произведения: «Для философских сказок. Во-первых, Шагреневая кожа. Чистое и простое выражение человеческой жизни, поскольку она жизнь и поскольку она механизм. Точная формула человеческой машины. Словом, описывается индивидуум, и о нем высказывается суждение, но описывается жизненно, не отвлеченно».

Впрочем, Бальзак и не мог решить этот сюжет отвлеченно; он обладал слишком ярким и органичным художественным даром, чтобы решить проблему в духе любимого им Сведенборга или ученого-востоковеда. Но наука, самый тип ученого и сумма ученых знаний привлекала его еще со времен Вандомского коллежа. Он хорошо чувствовал стиль научных изысканий, умело использовал его, даже пародировал – например, в сцене с ученым-зоологом, ученым-механиком и ученым-химиком, ни один из которых не в состоянии объяснить феномен простой вроде бы ослиной кожи, которая не горит, не травится кислотой и не поддается механическому воздействию. Сама идея «восточной сказки» могла быть навеяна соответствующими философскими сказками Мари-Аруэ Вольтера (Бальзак был очень переимчив), тем более что действие первых страниц разворачивается рядом с домом Вольтера (сцена в музее древности, куда заглядывает юноша Рафаэль после того, как проиграл последний наполеондор и намеревался броситься в Сену, чтобы избавиться от позорной нищеты). Но решение темы принципиально иное – горячее и куда более художественное. Вольтеровские сказки «Кандид», «Микромегас» и другие холодны, циничны, учены, Восток в них играет роль экзотической орнаментовки, необходимой для выражения просветительских идей. Решение Вольтера – это как раз отвлеченное решение, механическое, бездушное к человеку, так что сатанинский старичок-антиквар, презентовавший шагреневую кожу в обмен на жизнь и богатство, саркастичной усмешкой даже напоминает самого философа. Бальзак не столько заимствует у Вольтера, сколько полемизирует с ним. Хотя его взгляды на человеческую жизнь отнюдь не оптимистичнее.

В те же годы и те же зловещие старики и старухи, которые делятся своими секретами и сокровищами на горе или радость, встречаются повсеместно во Франции, Англии, Германии, России. Они мелькают у всех мало живших романтиков: Гофмана, Гауфа, Перро, Пушкина, Гоголя и даже у Нодье и Готье, из чего можно сделать вывод, что обман и сарказм в этом случае не более чем выражение генетического скупердяйства с их стороны. Ведь как-никак они обладают секретом «трех карт», каким-нибудь золотым горшком или куском шкуры онагра, которая сокращается после исполнения желаний. Престарелым мудрецам смешны эти мятущиеся молодые люди..

«Ж е л а т ь - сжигает нас, а м о ч ь – разрушает, но з н а т ь дает нашему слабому организму возможность вечно пребывать в спокойном состоянии». Рафаэль Валантен, получив богатство, которого так страстно желал, убеждается все-таки, что его мучит еще одно желание – любви. И оно-то становится гибельным. Он испробовал как погоню за наслаждениями, так и отказ от них, но ни то, ни другое не принесло ему знаний, достаточных для того, чтобы уже не любить. Куда ни кинь, всюду клин. Поэт и философ Рафаэль Валантен загнан в угол: он не может жить в безвестности и работать для будущего, он хочет всего и сейчас. Получив богатство и славу, он хочет еще и семью: ведь это так естественно! Однако он убеждается, что, достигнув так многого, он разрушился физически («м о ч ь – разрушает»). Он обвел контуры шагреневой кожи, чтобы видеть, насколько она уменьшается. Теперь любое сильное желание для него гибельно, и з н а н и е при этом – весьма шаткий балансир.

В сцене оргии, которая печаталась отдельно, собираются за общим столом многие переходящие персонажи «Человеческой комедии» - банкир Тайфер, создавший богатство на прямом убийстве, Эжен Растиньяк, литератор и циник, пока еще только раскидывающий свои сети над Парижем, медик Орас Бьяншон, адвокат Кардо, Бисиу, Каналис, водевилист Кюрси, Клод Виньон, Натан. Диалог строится таким образом, что пьяные реплики и брань перемежаются с рассуждениями о самых высоких сферах духа. В исповеди Рафаэля четко прослеживаются собственно авторские воспоминания о годах, проведенных в мансарде на улице Ледигьер: «На три су – хлеба, на два – молока, на три – колбасы; с голоду не помрешь, а дух находится в состоянии особой ясности». В романе много контрастных сцен: изображения нищеты чередуются с показом богатства и изобилия; всякое новое обращение героя к шагреневой коже обусловливает новый поворот фабулы. В конце концов, герою, поставленному жесткой судьбой в такие условия, ничего не остается, как уехать по совету врачей на воды. Может быть, там, на земле, на природе, еще сохранился смысл жизни и спасительные иллюзии?

«Здоровье било через край среди этой изобильной природы, старость и детство были здесь прекрасны. Словом, от всех разновидностей земных существ здесь веяло первобытной непосредственностью, привычным счастьем, перед лицом которого обнажалась вся ложь ханжеского нашего философствования и сердце излечивалось от искусственных страстей». Все так, но Рафаэля, убежавшего из санатория и проживающего счастливой растительной жизнью на сыре и овощах, обнаруживают заинтересованные службы – доктор и агенты ритуальных услуг, и ему становится понятно, что забыться иллюзией, а тем более выздороветь ему не позволят эти слуги цивилизации. То простое, диогеновское счастье, о котором мечтают многие из нас, и здоровые и больные, и падшие духом и бодрые, - даже такое счастье оказывается невозможным для человека, вмонтированного в жесткую крепь цивилизованного общества. Рафаэль возвращается в Париж. Убив противника на дуэли и пожелав женщину, он умирает, потому что исчерпал дозволенные дни: желания его сожгли, могущество его разрушило.

 


ЭЛИКСИР ДОЛГОЛЕТИЯ, КРАСНАЯ ГОСТИНИЦА, МЭТР КОРНЕЛИУС, НЕВЕДОМЫЙ ШЕДЕВР, ПОИСКИ АБСОЛЮТА, ДРАМА НА БЕРЕГУ МОРЯ, ПРОЩЕННЫЙ МЕЛЬМОТ

 

Вышеперечисленные произведения относятся к “Философским этюдам” “Человеческой комедии”. Они не насыщены философствованием, как можно было бы предположить. Когда автор относил их к этому разделу, он руководствовался иными соображениями. Для него имели значение ф е н о м е н, тайна, загадка, непонятный случай, явление, относящееся к области духа, по поводу которого можно поразмышлять. Таким образом, отбор фактов производился целиком в рамках эстетики романтизма, в которой прекрасное, ужасное и фантастическое трактовалось как проявления божественного духа здесь, на земле. Бальзак рассказывает о чудесах и непостижимом, о том, как оно влияет на судьбы людей. Вряд ли стоит утверждать, как это делало советское литературоведение прежних лет, что решение этих тем произведено реалистическими средствами. Фантастическое соседствует с реальным, но реального объяснения не получает, как это случалось делать, например, Просперу Мериме в его новеллах. Непостижимое и ужасное так и остается выделенным, отделенным от ткани реальной действительности. В качестве исключения можно рассматривать, пожалуй, лишь хорошо написанную повесть на средневековом материале “Мэтр Корнелиус”, в которой леденящий кровь феномен лунатизма в конце концов объясняет происходящие в доме королевского казначея постоянные кражи, в которых обвиняют слуг.

В “Философских этюдах” происходит активное вторжение средневековья в реалии современности. Шагреневая кожа с таинственными арабскими письменами, эликсир долголетия, дающий воскресение из мертвых, алхимия и поиски философского камня, продажа черту души в обмен на злато и могущество - все это излюбленные мотивы европейских и американских романтиков, и Бальзак, в душе романтик, не мог не отдать им свою дань. Он, по выражению критика Ф. Шаля, показал в этих своих произведениях “фантастику нового времени”.

С моральной точки зрения в повестях и рассказах философского цикла Бальзака интересовали страсти, заблуждения, мании, даже болезнь и то, что из них последует. В рассказе “Красная гостиница” будущий банкир Тайфер, в войну лекарь, убивает немецкого торговца Вольгенфера, зная, что подозрение падет на другого и никто ничего не узнает; однако через много лет рассказчик на вечеринке у банкира, рассказывая в присутствии банкира о его трагической ошибке, доказывает ему и читателям, что возмездие неминуемо: даже если никто не видел, сверху все видел Всевышний. Если Хуан Бельвидеро нарушил клятву, данную отцу, и не воскресил его с помощью эликсира, то и его собственный сын Филипп не сделает того же по отношению к отцу.

Изображая людей увлеченных, как фламандский химик Ван-Клаас, или попросту спятивших и живущих в мире иллюзий, как живописец Френхофер или рыбак Камбремер, утопивший собственного сына за его воровские привычки, Бальзак пытается разгадать тайну человеческого сознания. Оказывается, заблуждение, болезнь, иллюзия, такая, как у Клааса, занятого поисками Абсолюта, способны долгие годы поддерживать жизнь плоти. Несмотря на все попытки приблизиться к объяснению этого со стороны науки или религии, удовлетворительного объяснения маниям в те годы еще не было, и Бальзак окружает этих своих чудаков, алхимиков, обманщиков густым флером ужаса, почтения и тайны, почти средневековым по колориту. Клаас выступает перед нами как воплощение духа исканий и стремления к овладению тайнами природы, как великий человек, которого не понимает общество и семья, как художественный символ ученого. В темные промежутки сознания, когда он опускается и расточает имение сперва жены, а потом и детей, ему вполне можно поставить диагноз “паранойя” и “мания изобретательства”, но ни жена, ни дети, ни общество не делают этого. Такому уважению, такой любви и почтению к мужу, каким окружает Клааса его хроменькая жена Жозефина Темнинк /образ, явно списанный частично с Зюльмы Карро/, можно только позавидовать; от матери почтение к отцу перенимают и дети, особенно старшая дочь Маргарита, которая оплачивает безумные идеи и расходы отца. Так что писатель ставит еще и нравственную проблему: а как следует относиться к нестандартным талантливым людям, чей дар сопряжен с психической болезнью? Бальзак отвечает: с величайшим христианским терпением. В алхимической печи Клааса сгорело и унеслось с дымом реактивов состояние в семь миллионов, и дети не раз с помощью стряпчего Пьеркена могли учредить опеку, однако они отнеслись с достодолжным уважением к ошибкам отца и не сделали этого. Возможно, потому что у отца бывали периоды просветления и угрызений совести, а возможно, потому что свое собственное счастье они смогли построить несмотря на его мотовство.

Наука, искусство, политика - те сферы духовной деятельности, которые испокон веку присущи людям. “Наука настолько поглотила Валтасара, что ни несчастья, пережитые Францией, ни первое падение Наполеона, ни возвращение Бурбонов не отвлекли его от занятий; он перестал быть мужем, отцом, гражданином, он стал только химиком”. Но у ищущих, увлеченных, одаренных людей есть проблема соответствия времени, в котором они живут, и людям, которые их окружают. В минуту раздражения Жозефина говорит: “У великого человека не должно быть ни жены, ни детей. Идите в одиночестве путями нищеты! Ваши добродетели - не те, что у обыкновенных людей, вы принадлежите всему миру и не можете принадлежать ни жене, ни семье. Возле вас сохнет земля, как возле больших деревьев!” И это действительно так! Мера ответственности, которую принимают на себя люди, живущие во имя будущего, совсем не та, что у людей, которые живут заботами текущего дня. Но соответствовать все-таки необходимо. Не только потому, что ты рискуешь быть непонятым и неоцененным, но и потому, что рискуешь, без оценки публики и ближних своих, оторваться от реальности. Когда друзья Френхофера, мэтр Порбус и начинающий художник Никола Пуссен, входят в его мастерскую /рассказ “Неведомый шедевр”/, то они с изумлением видят вместо “прекрасной Нуаземы”, обещанного им шедевра, холст, испещренный пятнами и непонятными линиями. Впав в теоретизирование по поводу “воздуха и перспективы”, художник творчески умер; он затушевал и те достижения, которые имел: из-под ломаных линий и пятен выступает лишь случайно уцелевший кончик ноги. В этом рассказе Бальзак предвосхитил искания импрессионизма и абстракционизма. Затворничество Френхофера и Клааса излишне, оно не обеспечивает им “обратной связи” с аудиторией, они не могут проверить истинность своих достижений, и в этом их ошибки. Можно быть выше своего века, утверждает писатель, но и соприкасаться с ним также необходимо.

Разумеется, Бальзак в этом цикле не обошел и излюбленной темы: власть денег в современном мире. Эта тема сквозит в рассказах “Красная гостиница”, “Мэтр Корнелиус”, “Прощенный Мельмот”. Мэтр Корнелиус Хугворст отправляет на виселицу с десяток своих слуг и учеников, а оказывается, что сребролюбие и клептомания присущи ему самому. По долгу службы он так озабочен сохранностью денег, что прячет их от себя. Королю Людовику Х1 удается вывести его на чистую воду, но мания есть мания. И маньяку трудно закончить жизнь с миром. Точно так же и Кастанье, кассир банкира Нусингена, заболевает своего рода профессиональной болезнью и, наделав долгов, не может устоять от искушения и подделывает вексель на пятьсот тысяч. Оба имеют дело с деньгами, и оба под властью денег идут на преступление: трудно быть мельником и не испачкаться в муке. Продав душу сатане, заехавшему под видом матюреневского Мельмота, Кастанье обретает могущество и великую силу обозревать мир от полюса до полюса, но поскольку эта ноша ему невыносима, то он сам совершает аналогичную сделку с запутавшимся махинатором Клапароном. Тем самым Бальзак аллегорически подчеркивает: у кого деньги, у того и могущество; сильные духом - это, может быть, и есть самые бездушные люди, представляющие в этом мире дьявола. Добрый человек не может быть активным; активному же человеку, у которого в глазах огонь алчности, фанатизма, могущества, невозможно быть добрым и представительствовать от имени бога.

 


МОДЕСТА МИНЬОН, ДОЧЬ ЕВЫ, ЗАГОРОДНЫЙ БАЛ, ОБЕДНЯ БЕЗБОЖНИКА

 

В этих произведениях, относящихся к “Сценам частной жизни”, Бальзак продолжает заниматься проблемами женской психологии. Собственно, на этом зиждилась его первоначальная слава у современников, не очень-то торопившихся отмечать другие его преимущества. Для многих, особенно для дам полусвета и аристократок, он был прежде всего знатоком женского сердца. Он без устали развивает различные любовные положения, дающие возможность полнее изобразить тот или иной женский характер.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 675. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...


Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...


Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия