Студопедия — ОБЪЯСНЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ЗНАКОВ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЗНАЧКОВ 4 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ОБЪЯСНЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ЗНАКОВ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЗНАЧКОВ 4 страница






gšš gašîšu, мн. ч. gašîšê/î - столб, кол, шест, жердь, штанга


D

 

d' dû, di'u, dihu, du'u - божественные покои, палаты; отпертое помещение при храме; каморка, часовня, придел; постамент для статуи бога
da'atu, da'âtu, ţa'tu, ţâtu, dâtu - взятка, подкуп
d'm da'âmu (u/u) - быть или стать темным, затемненным, тусклым, мрачным, пасмурным
d'm dimmu - столб, обелиск; валёк для выколачивания белья
d'm (?) dîmtu, dîntu, мн. ч. dîmâti - колонна, башня, сторожевая башня; столб, шест, жердь
dbb dabâbu (u/u) - говорить; думать, замышлять, совещаться, планировать, интриговать; спорить, оспаривать, судиться, тягаться, подавать иск; I2 (прет. iddábud, iddibud) - жаловаться, подавать жалобу на кого-л. (itti)
dbb dabâbu (существ.) - молва, речь, разговор, пересуды, говор; жалоба; иск; текст какой-л. надписи, письма; слово; план; bêl dabâbi - враг, противник
dbb dibbu - речь, слово, клевета
dbb dabâbtu - молва, пересуды, разговор; bêl dabâbti - клеветник
nadbaku, naţbaku, natbaku - склон, откос (горы: šadî), равнина, ущелье; овраг; горный ручей(?); nah(al)lê nadbak šadî - речки и горные ручьи, речки и горные потоки
daggassu - невеска (?), привеска (?), какой-то камень (?), какое-то украшение из драгоценного камня (?) (Синах. III35)

dgl dagâlu (a,i/u) - смотреть, глядеть, глазеть; видеть; взглянуть, рассматривать, смотреть на кого-л. (= быть кому-н. подчиненным, принадлежать кому-н.); смотреть с удивлением, удивляться, дивиться; ждать (приказаний), прислуживать; pânu dagâlu - подчиняться; dâgil pâni - смотрящий в лицо, выжидающий, прислуживающий, доверенный; III1 - заставить смотрень, подчинить, покорить; приказывать, поручать
dgl diglu, сопр. сост. digil - зрение; цель; видимое; способность прорицания, предвидения
dgl madgalu, сопр. сост. madgal - наблюдение, соблюдение, надзор
dadmu, ţaţmu, мн. ч. dadmû, ţaţmû, dadmi, ţaţmi, dadmê, ţaţmê - жилье, жилое место; место; страны, поселения, города, населенные пункты; šût, dadmi, nîše dadmi - житель; люди, человечество
dwk dâku (през. idâk, прет. idûk, перм. dîk) - убивать; умерщвлять; III/II1 - то же с каузативным зн.;) IV1 (през. iddak, ассир. диал. iduak) - быть убитым, умерщвленным; I2=I1
dîktu (ж. р. от dîku) - убийство, резня, убиение; убитое (войско), убитый
tidûku (собств. инф. I2 с метатезой вм. *ditûku: взаимно уничтожать друг друга, убивать друг друга) - сражение, бой, битва; şabê tidûkî - воины, бойцы
dwr dûru, мн. ч. dûrâni - стена, городская стена, крепостная стена, вал, укрепления, крепость; bît dûrâni - крепость
dwr dâru - быть вечным, долгим, продолжительным
dâru - продолжительность, вечность
dârû, dâriu, ж. р. dârêti, мн. ч. dâriâti, dârâti, dârûti - вечный, всегдашний, долгий; parak dârâti - вечное святилище

dûru - вечность; ana dûri dâri - навеки вечные
dârišam (наречие) - навеки, навечно, вечно
djl dajjâlu, ţajjâlu, сопр. сост. dajjâl, ţajjâl - гончий, гончая (собака); проводник; гонец; лазутчик, разведчик, шпион
djn dajânu, dânu (през. idân, прет. idîn) - судить, вершить суд; dîna dajânu - рассматривать дело в судебном порядке
dajânu, dânu, сопр. сост. dajân, мн. ч. dajânu, dajâni, dajânê - судья; dajân âli - местный (городской, поселковый) судья
djn dînu, dênu - суд, право, закон
djš dâšu - (рас)топтать, молотить; II1 (прет. uda'iš) - то же; толочь; наехать на кого-н.
djš, dêšu, dîšu - трава, фуражные растения
dk' dakû, dikû - поднимать (голову: rêša, руки: qâtâ, idâ); освобождать, вынимать, выставлять, выбирать; производить набор, набирать; сзывать, скликать, собирать; привести в движение; снять оковы; взорвать, сносить (ветхое строение); отвергать, препятствовать, мешать; III1 - побуждать, торопить
dikû, мн. ч. dikûtu - поднятый, отроившийся; подъем, поднятие, воостание, призыв (военный); множество, рой, стая; почища
daltu, сопр. сост. dalat, мн. ч. dalâte - дверь, створка
dulbu, dulubu - платан
dlb/p dalâbu, dalâpu (i/u) - напирать, теснить, доводить до нужды; спешить, торопить(ся), мчаться, лететь; I2 - доводить (кого-н.) до бедственного положения; II1 - беспокоить, притеснять, угнетать

dalbu, dalpu, мн. ч. ж. р. dalbâti, dalpâti - притесненный, одинокий, несчастный, страждущий
dlh dalâhu (a/u) - мешать (кому-л.), беспокоить, запутать(ся), смущать(ся), волновать(ся), возмущать(ся), возбуждать(ся); I2 - беспокоить(ся)
dulluhû - смущение, смута, мятеж, бунт
dll dalâlu (a/u) - славить, хвалить, восхвалять, прославлять; быть покорным, послушным, преданным
dalîlu, сопр. сост. dalîl -слава, хвала, почет; послушность, преданность; восхваление, прославление; ina epêš pî muttalli - произнесением хвалы (Ашшурб. I13)
dll dullu - работа, труд, служба, культ; бедствие, нищета, нужда; dullu û nêpêši - культ и церемонии
dm damu, мн. ч. damê, dami - кровь
dm' dîmtu, дв. ч. dî êmâ, dîmtâ мн. ч. dîmâti - слезы, стенания; dîmit libbi - вздох(?)
di/timgallu (шум.), мн. ч. di/timgallê - архитектор, строитель
dmm damâmu (a/u) - вопить, горевать, возбуждать жалость; мычать, блеять; ворковать; стонать, сетовать
dmq damâqu (i) - быть или стать хорошим, добрым, праведным, благочестивым, красивым, светлым, чистым; быть здоровым, благополучным; быть приветливым, ласковым, милостивым, благосклонным, благоприятным (ebûra dêki < daiqi < daw/miqi - урожай хорош); II1 - то же с интенсивним зн.
dmq damqu - добрый, благой, справедливый, милостивый; хороший, красивый, очищенный, чистый; благочестивый

dmq dumqu, dunqu - благой, добрый, хороший, милостивый, благочестивый; красота, ценность; благословение
dmq damiqtu, мн. ч. damqâti - добро, истина, благодеяние, благочестие; милость
dmq tadmiqtu - благодеяние; беспроцентная ссуда; торговля, спекуляция с целю наживы (?)
dandannu - мощный, всемогущий, могущественный
dunnamû - бессильный, страдающий бессилием, слабый; болезненный
dnn danânu (i/i) - быть или стать сильным, крепким, мощным, могучим, прочным; II1 - укреплять, упрочить, усилить; бить, ударять (?) себя в грудь (libbu)
danânu, сопр. сост. danân - сила, мощь, могущество; власть
dnn dannu, мн. ч. dannûti - сильный,мощный, могучий, властный; крепкий, укрепленный; тяжелый; âlâni dannûti - укрепленные города, крепости
dunnu - сила, крепость, мощь
dannâtu, dannûtu - крепость, укрепление
dunnunu, мн. ч. dunnunûti - сильный, усиленный, укрепленный, могучий, мощный
danniš (наречие) - сильно, очень; ср. adanniš
danâniš (наречие) - насильно, с силой
dpn dapinu, dapnu - сильный, мощный; превосходящий, превосходный; победный, победоносный, грозный; победитель (прозвище бога Нуску)
dapniš (наречие) - побед(онос)но, грозно
duppu, ţuppu (шум.), мн. ч. duppâni, ţuppâti - табличка, документ, письмо, письменный памятник, расписка
d/ţup(p)ussû (шум.) - младший, следующий (брат: ahu)

dupšikku, ţupšikku, ţupšîku, мн. ч. dupšikâti, ţupšikâti - доска или корзина для переноски кирпичей, доска носильщика; (в переносном смысле) трудовая повинность, принудительные работы, служба
dupšarru, ţupšarru, d/ţupšâru (шум.), сопр. сост. d/ţupšar - писец (иногда пишется идеограмма amêl A.BA)
dupšarrûtu, ţupšarrûtu - писцовое искуство, писцовое дело
daşâtu, мн. ч. daşâti - вражда, враждебность
dqq daqâqu - (ис)толочь; превратить в порошок, в пыль; растереть, распылить; II1 - то же (интенсивно); разрушить; разбить вдребезги, на мелкие кусочки
diqârtu, ţiqâru, мн. ч. d/ţiqârâte - горшок, кастрюля
drg durgu, сопр. сост. durug, мн. ч. durgê - путь, дорога, улица, троп(инк)а, стезя
drg daraggu, darâgu, сопр. сост. darag - путь, дорога, троп(инк)а
drg duruggu, сопр. сост. durug - троп(инк)а
drr durâru, andurâru - свобода; освобождение, отпущение
dš' dešû - распухать, набухать; быть роскошным, обильным, пышным, жирным; II1 - заставить расти пышно, обильно, роскошно
duššû, dušû - обильный, пышный, богатый, изобилующий; разбухший, жирный; кожаный мех, кишка, рукав
dšp dišpu - мед, финиковый сироп
duššupu (букв. - сделаный сладко, подслащенный) - сладкий напиток, медок, мед (хмельной напиток)
di-tar-gal (шум.) - великий судья (= dajânu rabû, см.; Сарг.94)


W

 

w'm îmtu, сопр. сост. îmat - слюна, плевок, пена (у рта), яд
w'r wa'âru, a'âru, âru, ma'âru (a/i; прет. ûri) - идти, ходить, ступать, наступать, бродить, течь, лететь, убегать, отправлятся в дорогу; водить, вести; принести; lâ âri - непроходимый, недоступный; I2 - руководить; II1 - посылать, направлять; заставить идти
muma'iru (прич. II1) - правитель, руководитель, вождь, преподаватель (Сарг.23)
w'r ûrtu, мн. ч. ûrtâti - приказ, (по)веление, решение, установление, закон
w'r tâmartu, tâmertu, tâmurtu - дар, подарок, приношение, (ср. amâru и tawâru)
w'r têrtu, сопр. сост. têrit - послание, приказ, (по)веление, распоряжение; откровение, знамение; оракул, предсказание (оракула)
wbl (w)abâlu (i) - (при)носить; нагружать(ся), брать(ся), брать на себя; вести; отнимать; ûmu (w)abâlu - провести, убить время; III1 - присылать, послать, заставить принести; III3 - то же с мед. зн.; IV1 - то же с пассивным зн.
wbl biltu, сопр. сост. bilat - приношение, подать, дань, бремя, тягость, ноша, груз; налог, повинность, сбор; арендная плата, доход; талант (мера веса = 6 мин. (см.) = ок. 30,3 кг.)
wbl muttab(i)lu (прич. I2) - слуга; носильщик; unûtu muttabbiltu - мелкая домашняя утварь (часто употребляемая?)

wbl šîbultu - транспорт(ировка), посылка, перевозка, переноска
wg' (?), jg, (?) egû - уставать, утомиться; быть или стать небрежным, нерадивым; ana lâ egê - без устали, неустанно (Сарг.94)
wd' (w)adû, мн. ч. (w)adê - клятвенное соглашение, клятвенная сделка; союз, подкреплённый клятвенными обещаниями верности; договор, клятва; определение, установление, согласие, постановление, предписание, устав; присяга; заповедь; bêladê - союзник, поклявшийся в верности, принесший присягу
wd' (w)adû - устанавливать; клясться; II1 - прочно устанавливать
wdn(?) adânu, adannu, edânu - срок, определённо назначеное время; конечный пункт какого-л. пути
wţn aţattu, adattu, мн. ч. aţnâti, adnâti - птичье гнездо; мн. ч. жилища; народы
wkj (?) akû - расположиться за столом
wkj (w)akîtu - трапеза, праздничная трапеза, (особенно) новогодняя трапеза; пир
wld (w)alâdu (IV1 - i'alid) - рожать, родить; IV1 - родиться
(w)âlidu - родитель, зачинатель, отец; воспитатель
wld ilittu, littu - ребенок, потомок; отрасль, побег (бот.); порождение, рожденный, порожденный
wld littûtu - потомство, потомки
wld tâlittu - прирост (поголовья), приплод; рождаемость, рождение (о животных); роды
wsm (w)asâmu - украшать; подобать, приличествовать; быть подходящим, быть достойным
wsm usmu, сопр. сост. usum - украшение, инкрустация; подходящий предмет
wsm simtu, сопр. сост. simat, мн. ч. simâti - украшение; краса, подобающее, нужное, необходимое, требуемое; надлежащее; отличие, награда; lâ simâte - недостойное, неподходящее; недостойность, неприличность; то, что не приличествует; бесчестие, позор; simat ilâni - приличествующее богам
wsm, siwânu, simânu - украшающее, подобающее; сиван - название третьего месяца вавилонского календаря; подходящее время, срок, установленное время, соответствующее время; время созревания урожая, время жатвы; лето; наряд, экипировка, обмундирование
wpj (w)apû, epû - выступать в блеске, сиять; III1 (прет. ušêpi) - сделать красивым; заставить сиять; прославлять; III2 - то же с мед. зн.
wjp šûpû - блестящий, славный, прославленный, великолепный
wş' (w)aşû (прет. I1 - ûşi, пов. накл. şi) - выходить, выйти, уходить, восходить (о солнце: šamšu); унести, увести; выступать; блестеть; сверкать, сиять; выдаваться; napišta aşû - спасать; multahţu ul ûşi - ни один беглец не ушел (Ашшурб. IV63); I2 (през. и прет. ittaşi, асс. диал. ittuşi) - то же с мед. зн. (для себя); III1 - заставить выйти; вывести, увести; вынести, унести
šûşû, šûşû napišti - спасение жизни, спасать жизнь; III2 - то же с мед. зн. (для себя)
wş' aşû - выход
wş' mûşû, muşşû - выход; подъём воды, половодье; росток;
mûšû ša mê - сток воды; mûşâ şabâtu - закрыть выход, запереть
wş' şîtu, şittu, сопр. сост. şît, мн. ч. şiâti, şâti - выход, восход (şît šamši - восход солнца, восток; şît arhi - новолуние), исход, отход, расход, убыток, пропажа, потеря; изделие, произведение, отрасль (şît libbi - родной ребенок; Ашшурб.; II56)

şiâti, şâti (мн. ч. от şîtu) - вечность (в прошлом и будущем), ûm şâti - далекое будущее, будущие времена; ana şiâti, ana şâti, aşşiati, aşşâti - навсегда, навеки; adi şât ûmê, ana şât ûmi, ana ûm şâti, ana ûmi şâti - на вечные времена, навечно, навеки; ištu, ultu ûmê şâti; ištu, ultu ûm şâti - издавна, издревле, испокон веков
wşr namşâru, мн. ч. namşârûti, сопр. сост. namşâr - нож, кинжал, меч, оружие
wqr, jqr (w)aqâru (прет. êqir) - быть или стать дорогим, (драго)ценным, редким; III1 (прет. ušâqir, Ашшурб. IX34) - сделать дорогим, ценным, редким; дорожить, ценить
aqru - дорогой, (драго)ценный, редкий; aqartu (ж. р.) - то же; abnu aqartu - драгоценный камень; мн. ч. ж. р. aqrâte
w/jqr šûquru - дорогой, драгоценный, драгоценнейший
wrd (w)arâdu - опускаться; спуститься в низ, сойти вниз (прет. ûrid, през. urrad); î2 (прет. áttarad, през. attar(r)ad) - то же с мед. зн. (для себя); III1 - опустить, спустить, опускать; III2 - носить вниз, спускать; скатывать, сгонять, доставать
wrd (w)arâdu - служить (в Амарнской переписке)
wrd (w)ardu, сопр. сост. arad, мн. ч. ardâni - раб; (w)ardatu - рабыня
wrd (w)ardûtu - рабство, служба; epêš ardûti - исполнять рабскую работу; служить; почитать

wrd murad(d)u - спуск
wrd (w)urdînu, murdînu, murdinnu, amurdinnu, amurdînu - роза (?), терновник (?), какая-то болезнь (Ашшурб. VIII85; идеограмма GEŠTIN.GIR.RA karânu + paţru, т. е. вино + кинжал); прежнее чтение ahurdinnu теперь отвергнуто

wrh (w)arhu, сопр. сост. arah, мн. ч. arhê, arhi, arhâni - месяц (счет дней, а не в см. "луна"); şît arhi - восход луны, новолуние; ina arah ûmê (ûmâte) - в течение (целого) месяца; ša arhi - помесячно
wrk (w)arâku - двигаться, находиться сзади
(w)arkû, (w)arkiu, ж. р. arkîtu, markîtu, мн. ч. arkiûti, warkûti; мн. ч. ж. р. arkâti (первонач. сущ.: оборотная сторона, зад; затем - прилаг.) - задний, оборотный; позднейший, будущий; последний, (по)следующий; (предлог) - за, позади, сзади, после (местн. и врем. зн.); после того; после того как; ana arkišu - за ним, после него; ana (ina) arkât ûmê - в будущие дни, в будущем; arki ahameš - друг за другом (Ашшурб. X18); (w)arkâta parâsu - букв. оборотную сторону, изнанку (чего-л.) отделить; затем: дело (досконально) расследовать, исследовать
wrk urku - будущее
urkiš = ina urki - в будущем
arkiš - сзади
(w)arkânu - затем, после, потом, позже
wrk markîtu - убежище; bît markîti - то же (Ашшурб. X13)
wrq warâqu (прет. ûriq, прек. lîriq, през. urraq) - быть или стать бледным, бесцветным, желтым, зеленым; бледнеть, желтеть, зеленеть
(w)arqu, ж. р. (w)arqutu - бледный, желтый, зеленый, бесцветный
wrq urqu, arqu, erqu - зелень, овощ

wrq urqîtu (ж. р.) - зелень, трава, овощ
wšb (w)ašâbu (прет. ûšib, през. uššab, пов. накл. šib) - сидеть, садиться, жить, проживать, находиться, обитать; поджидать, подстерегать; задержаться; I2 (прет. ittašib, асс. диал. ittušib) - садиться, занять трон (kussu); III1 - (прет. ušêšib, през. ušêšab) - посадить, поставить; поселить; сделать обитаемым; III2 - то же с мед. зн.
wšb âšibu, сопр. сост. âšib, мн. ч. âšibûti, сопр. сост. мн. ч. âšibût - живущий, обитающий; житель, обитатель
wšb ašîbu, ašbu, мн. ч. ašbûti - жилой, обитаемый
wšb mûšabu, сопр. сост. mûšab - жилище, обиталище, жилое помещение; резиденция (особенно mûšab šarrûti)
wb šubtu, сопр. сост. šubat, мн. ч. šubâti - жилище, обиталище, седалище, сидение; основание; šubtu nadû - раскинуть палатку, устроить жилище
wšţ (w)aštu, altu - мощный, сильный; дурной, злой, плохой, тяжелый, трудный
wšp (w)ašâpu, II1 - присягать; III1 - заставить присягать
âšipu (прич. I1) - жрец-заклинатель, жрец-искупитель, колдун
âšiptu (ж. р.) - ведьма, колдунья
wšp šiptu - заклинание, проклятие
wšr (w)ašâru (e) - покровительствовать, заботится, призреть
wšr (w)ašâru, mašâru, II1 - оставлять, покидать; II2 - то же с мед. зн. (для себя)
wtr (w)atâru (прек. lêtir) - прибавить, добавить; быть многочисленным, излишним; увеличиваться, прибавляться; прибывать, полнеть; II1 - прибавлять, увеличивать (в размере, числе); сделать многочисленным, огромным; III1 - сделать огромным, сильно увеличить (в размере, числе)
eli ša mahri šûturu - увеличить более, чем прежде
wtr šûturtu - излишний, добавочный, дополнительный, чрезмерный; изобильный; kîma atartimma (ж. р.) - насколько излишне, поскольку было лишнее, ненужное (Синах. VI36)
wtr šûturtu - (пре)великая, (пре)большая (ж. р.)
wtm (w)atmu - молодое животное, молодая птица, птенец (напр., молодой голубь: summatu)


Z

 

z'b zîbu - волк, шакал (?); с детерм. işşur - какая-то хищная птица; мн. ч. zîbî; zi-i-biişşur (Ашшурб. IV75)
z'n zânu - украшать; быть украшенным, одетым в украшения; быть наделенным украшениями; II1 (прет. uza'in) - украшать
zb' zîbu (zib'u), мн. ч. zîbi, zîbê - жертва, жертвоприношение
zbb zubbu, zumbu, мн. ч. zubbi, zumbê - муха; zumbi dišpi - пчела; ša zubbi, ša zumbi - мухоловка (?); опахало от мух
zibbu - см. znb
zbl zabâlu, zebêlu (i) - носить, приносить; тащить, волочить (применяется для обозначения привлечения к трудовой повинности); III1 - заставить нести, везти, тащить, волочить
ZAG.SAL (шум.; вавил. чтение неизвестно) - арфа
zw zû - сильный шторм, ураган; кал, моча
zwb zâbu - протекать, проходить (о времени); улетучиваться; пов. накл. мн. ч. zûbā

zwz (прет. izûz) - делить, делиться, получить долю (наследства); II1 - то же интенсивно
zwz zîzû - раздел, дележ (доставшегося в наследство имущества); делившийся, разделенный; ahê lâ zîzû - неразделенные братья; братья, не поделившие отцовского наследства
zwz zâzu (возможно, прежнее предположение, что это от корня nzz nazâzu, более верно.) - стоять, становиться; ступать, наступать; III/II1 (или III1 от nzz) - ставить, поставить, назначать; IV1 (или I1?) - быть поставленным, назначенным
manzâzu, mâzâzu, manzâštu, manzaltu, muzâzu, muzâz, mazîz - место, стояние; позиция, пост; место стояния; manzâz pâni - высокопоставленное лицо, приближенный, придворный (букв. стоящий у лица); muzzâz êkalli, manzâz êkalli - дворцовый чиновник, служащий во дворце (царя)
zhl zahalû (заимств.?) - светло-белый золотой сплав (?); какой-то металл, употреблявшийся в качестве обшивки (?)
zhl zahalû - (прил.) - блестящий, светлый
zjm zîmu - вид, облик, лицо, выражение лица, мина, гримаса, внешний вид, лик
zjq zâqu, zîqu - отламывать, выламывать, разламывать; штурмовать, гнать, гонять; дуть, проникать; II1 - штурмовать долго и сильно
zjq zûqu, сопр. сост. zûq - штурмовые войска; пешие войска, пехота; zûq šêpê - то же; личная гвардия, телохранители
zjr zâru (прет. izîr) - ненавидеть
zjr zâ'iru - ненавидящий, ненастный; враг
zkj zakû - быть или стать чистым, очищенным; быть свободным, оправданным; II1 - очищать, полировать; прояснить, оправдать, освободить; построить (войско) в боевой порядок (Сарг.85)

zkl, skl zakâlu, sakâlu (a/i) - глупить, совершать глупости, безумcтвовать; быть расточительным
zikiltu, sikiltu - глупость, безумие; расточительство
zkr zakâru, saqâru, šaqâru (a/u) - говорить, сказать, произнести; звать, называть, произывать, окликать, молвить; договориться; клясться; I2 - договариваться, говорить, сообщать, поставить в известность; III1 - заставить сказать, произнести (клятву); привести к присяге; III1 - с adû, с nîš qâti, с nîš ilâni - заставить принести клятву
zkr zikru, сопр. сост. zikir - имя, название, наименование; слово, речь
zkr zikaru, zikru, сопр. сост. zikar - мужчина; герой; мужской, героический
zll zillu - прегрешение, преступление, проступок; мерзость
zm' zamû II1 - исключать, лишить (с двойным вин. пад.: кого-н., чего-н.); ограбить (?); перм. (zummi) - с пассивн. зн.
zumbu - см. zbb
zmn zamânu, мн. ч. zamâni, zamânê - злой, враждебный, враг, противник, супостат
zmr zamâru (a/u) - петь, играть (на муз. инструменте), музицировать
zamâru - пение, игра, музыка
zmr zammeru, ж. р. zammertu, мн. ч. zammerê, мн. ч. ж. р. zammerâti - певец, музыкант
zmr zumru, сопр. сост. zumur - тело; труп
zmr zamar (наречие) - быстро, скоро, спешно, торопливо

zn' zinû, zenû - гневаться, сердиться; приходить в гнев, в ярость
zunû, zenû - гнев, ярость
zinû, zenû - гневный, яростный, сердитый
znb zibbu (<zinbu), zibbatu - хвост; шлейф
znn zanânu (a/u) - заботится, поддерживать, обеспечивать, опекать (кого-л.), печься (о ком-н.), содержать (кого-л.); требовать
zâninu, сопр. сост. zânin (прич. I1) - попечитель
zâninûtu - забота, попечение, поддержка
znn zanânu (a, u/u) - дождить, идти дождю; III1 - пролить дождь, заставить идти дождь

znn zunnu, мн. ч. zunnê – дождь, ливень
zqn ziqnu - борода; часто употребляется в дв. ч.: ziqnâ
zqp zaqâpu (a/u) - насаждать сад; воздвигать, поднимать; высится, торчать, возвышать(ся); II1 - т о же интенсивно; огораживать кольями, распять, пригвоздить; ki-ma še-lu-ut šu-kûr-ri zaq-pat-ma - и торчит, точно острие пики (Сарг.18)
zâqipu - садовник; кол
zâqîqu (?) - ветер, ураган
zqq ziqqu, zîqu - рукав (?); коридор (?); букв. - одежда, платье
ziqatu, мн. ч. ziqâti, ziqqâti - глиняный или каменный набалдашник с надписью (?); фалы, сделанные из глины или камня, как символ плодородия
zqr zaqâru, šaqâru - быть высоким, высоко подниматься, выситься; II1 - поднять, возвышать, возводить высоко (здание); II2 - возвышать, почитать
zqr zaqru, мн. ч. zaqrûte - высокий, крутой (подъем), возносящийся высоко
ziqquratu, сопр. сост. ziqqurat - высокая храмовая (сакральная) башня (обычно в 3 или 7 этажей), зиккурат
zqr tizqâru (метатеза вм. zitqâru) - возвышенный, высоко поднятый (о божестве)
zqt zaqâtu - быть острым, заостренным
zqt zaqtu, мн. ч. zaqtûti - острый, заостренный
zqt ziqtu, сопр. сост. ziqit - острие, жало, укол; вершина
zqt zuqtu - (горная) вершина; острие
zr' zarû, zerû - сеять, рассеивать; порождать, произвести на свет; распространить; пермансив - расти, воспитываться
zr' zêru, сопр.сост. zêr - семя, семена, (по)сев, отрасль, род, племя; росток; потомок; zêr bît abi - родич (букв. семя дома отца); zêr napšâti - живые существа
zarâtu - палатка, шатер, шалаш
zrb zarâbu, II1 - давить, сжимать, зажимать
zrb zarbu - стесненный, глухой, тупой, жалобный, печальный, угнетенный; горький (плач)
zarbiš - глухо, тупо, стесненно, угнетенно; горько, жалобно, печально
zrb ze/irbabu - муравей, насекомое
zrp zarâpu - приобретать путем покупки, купить; перм. - быть купленным
zrq zirqu - овца, ягненок, жертвоприношение, воскурение
zarâtu - см. zr'







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 366. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия