H
hb' habû - прятать, сберечь, (со)хранить, укрывать; запасаться, обеспечивать; черпать (?); I2 - прятать, укрывать, спасать
habû - сосуд, сосуд для хранения (продуктов); кувшин
hbl habâlu (a/u) - грабить, ограбить; вредить, причинить вред, совершить насилие; портить, разорить
habâlu - порча, гибель, уничтожение, разорение
hablu, ж. р. habiltu - утесненный, обиженный; поврежденный, разоренный
habbîlu - вредитель, разоритель; грабитель
habullu - процент; подать, арендная плата; долг, долговая кабала; hubullu elîšu ibašši - на нем имеется долг; bêl hubulli - кредитор
habburu (шум.) - черенок, росток, побег, травка; цвет (?), цветок (?)
hbr hubûru - какой-то глиняный сосуд
hubšu (м. б. hupšu) - работник, обозный воин şab hubši - обозное войско; м. б. саперы
hbt habâtu (a/u) - грабить, воровать, похищать, захватывать, забирать в плен, полонить; I2 (прет. ihtabat) - то же
hubtu, сопр. сост. hubut - добыча, полон; грабеж; пленный; hubut âli - разграбление города
habbatu - грабитель, вор
hegallu, hengallu (шум.) - половодье, изобилие, обильный урожай
hd' hadû - радоваться, ликовать
hd' hûdu, huddu, сопр. сост. hûd, мн. ч. hidâti - радость, ликование
hd' hadûtu, hidûtu, сопр. сост. hidût, мн. ч. hidûtu - радость, hidût pâni - радостное лицо (Сарг.34)
hadiš (наречие) - радостно
hwz mahâzu, сопр. сост. mahâz - большой город, укрепленный город; место культа; город в котором имеется храм; храмовой город
hwl hâlu - течь, протекать, бить ключом; пов. накл. мн. ч. hûla
hûlu - тропа, догога; извивающая пропинка
hzn hazânu, hazannu, мн. ч. hazannâti - староста, голова; градоначальник (?), старшина
hhr huharu - (птичья) клетка, силок, западня, ловушка
huhariš - точно силок, точно ловушка
hţ' haţû - грешить, преступать закон, провиниться; совершить преступление, проступок, ina adê haţû - грешить против союзного договора; II1 - обвинить, сделать или признать виновным; III1 - заставить грешить, подбить на преступление
hţ' hiţţu, hîţu, мн. ч. hîţû, hiţâni, hiţâte - грех, проступок, преступление, вина; наказание, штраф; грешник, преступник, мятежник
hţ' hiţîtu, сопр. сост. hiţît - грех, преступление; убыток, потеря, недостаток
hţţ haţâţu (u) - втыкать, воткнуть; копать, рыть
haţţu (шум.?) - палка, дубин(к)а, посох, булава, скипетр
hţm haţâmu - оде(ва)ть намордник, продеть кольцо в нос, взнуздать
hjţ hâţu (прет. ihîţ) - видеть, разглядывать, смотреть, рассматривать, испытать, пробовать, проверять, изучать, учить
hjr hâru (прет. ihîr) - избирать, отбирать, выб(и)рать, высмотреть, увидеть (особенно выбирать жену)
hjr hâ'iru, hâwiru (прич.: также hâru) - супруг, муж, дружок
hjr hîrtu, сопр. сост. hîrat (ж. р.) - супруга, (главная или законная) жена
hjš hâšu (прет. ihiš, през. ihâš) - спешить, торопиться; штурмовать; врываться (о море)
hjt hajattu, hajâtu - страх, ужас
halû - быть или стать светлым; II2 - блестеть, сиять; III1- освещать, озарять (солнце: šamšu; день: ûmu)
hulijam, huliâm (заимств.) - шлем; род кастрюли для варки пищи
hulhallatu - музыкальный инструмент [ флейта (?), рожок (?) ]; кольцо, ножные браслеты (?)
hll halâlu (a/u) - сделать дыру, прорыть подкоп; зарывать, закопать
hallu - дыра; задний проход; зад, седалище; в переносном см. особенно с глаголом pitû - всадник, конник
hilânu, hilannu (заимтв., = appatu) - форточка, окно; bît hilâni (= bît appâti) - вестибюль, передняя, пердний зал перед входом в основные помещения дворца (букв. дом, помещение окон)
hlp halâpu (a/u) - быть покрытым, быть одетым, облаченным (в одежду); покрыться; (с)прятаться; I2 - быть закутанным, покрытым, укрытым; закутаться; II1 - оде(ва)ться; спрятать; покрыть
halpu - одетый, покрытый
hlp nahlaptu, мн. ч. nahlapâte - чехол, плащ, рубашка, панцырь; мн. ч. - платье, одежда
hlp tahluptu - одежда, облачение; чехол, наволока; панцырь; покрышка, обтяжка, обивка, обшивка (напр. здания); şâbê tahlupti - укрытые, спрятанные, одетые в панцыри войска; панцырные войска
hlş halşu, мн. ч. halşê - крепость, цитадель; укрепление; окопы, рвы, шанцы; встречается âl halşi, mât halşi - укрепленный город, укрепленная страна; rab halşi - комендант крепости, начальник укрепленно района
hlq halâqu (i/i) - уходить, убегать, пропадать, потеряться, погибать; быть уничтоженным; I2 - то же с мед. зн.; II1 - погубить, уничтожить, разрушить; II2 - то же с мед. зн.
halqu - пропавший, погибший, беглый; пропавшая вещь, погибшая вещь
hulqu, сопр. сост. huluq - уничтожение, погибель; пропавшая вещь, пропажа
halâqu - гибель, погибель
hulluqû - порча, (по)гибель, уничтожение
hlq šahluqtu - то же
hm' hamû - бросать(ся), швырять(ся), поражать(ся), падать ниц, распластаться на земле; ana pâni šarri ihmū - (жители города) пали ниц перед лицом царя
hm' hamma'u, hammû, hamû, мн. ч. hammâ'ê, hammê - мятежник, повстанец, бунтовщик, узурпатор, похититель престола
hmţ hamâţu (a/u) - гореть, пламенеть; светить, искрить, бросать искры
himţu, hinţu - огонь, пламя; свет; искра
humţu, hunţu - жара, лето: первый м-ц года (нисан)
hmţ hamâţu - спешить, торопиться
hamţu, hanţu - спешный, срочный, торопливый
hanţiš - (по)спешно, срочно, торопливо
hitmuţiš - то же
hmm hamâmu - держать, хватать; нести; владеть
hmm hammu, hammâmu - правитель, руководитель, регент
hmm himmatu, сопр. сост. himat - стебелек, соломинка; солома, травка
humşîru, hamşêru, habaşêru - свинья, кабан, кентавр (?)
hmš hamâšu - растолочь, раздробить, сокрушить, разбить, выбить (зубы: šennu), крошить, размалывать
hmš sahmaštu, šahmaštu - размалывание, истребление; возмущение, мятеж, восстание; разруха; изнурение; разрушение
hmš hamšu, hanšu, haššu, сопр. сост. hamiš, ж. р. hamištu, hamiltu - пять
hamšamma (?) - пятикратно
hamiššerit - пятнадцать
hanšâ, haššâ - пятьдесят
hnb hanâbu (a/u) - плодоносить; III1 - обильно расти, обильно плодоносить; заставить расти пышно; заставить обильно плодоносить
handûri (?; = * ham +dûri?) - каменная городская стена (?), защитный вал (?); входит в состав названия пятых (западных) ворот Ниневии: abul ha-an-du-ù-ri (м. б. handûri <hamš/hanš + dûri?)
hs' hasû - доверять, подозревать; I2 - то же
hsw hasû, hisû (прет. ihsī, през. ihés(s)ī) - осили(ва)ть, (пре)одоле(ва)ть, справиться; стесать (?), срубить (?); I2 - насиловать, осилить (кого-л.); amêla - человека; amati - рабыню
hsw hasû - молчать
hss hasâsu (a/u) - думать, помнить, запомнить, вспомнить; обдум(ыв)ать; быть понятливым, быть умным; задумывать, размышлять; строить планы
hasîsu - ум, разум, мысль, мудрость
hassitu - память, воспоминание
hsp hasâpu (i) - рвать, выдергивать, распустить (волосы: pîrtu)
hp' hapû, hepû, hipu (прет. ihpi) - разби(ва)ть (ţuppa: глиняную таблетку, документ: eşemta: кость); раскидать, расшвырять, разрушить (страну: mâta, дом: bîta); разделить пополам, споловинить; I2 (прет. ihtapī, ihtepī) - то же с мед. зн.; II1 - разбить сильно, на мелкие кусочки, вдребезги; IV1 - быть разбитым, разрушенным вдребезги; IV1 - быть разбитым, разрушенным
hpd hapâdu, II1 - выбить (глаз), разрушить, повредить; II2 - то же с мед. зн.
hşb haşbu, мн. ч. haşbâtu, haşbattu, haşbâti - глиняная посуда; кувшин, горшок; черепок
haşbâtiš - точно глиняный горшок, точно черепок; в черепки, вдребезги
hşb hişbu, сопр. сост. hişib - половодье, богатство, изобилие
haşânu (i) - прятать, спасать, укрывать; защищать (пред)охранять; I2 - защищать; любезно принимать; II1 - найти защиту (?)
huşânu, huşsannu - пояс, поясной ремень
hrb harâbu (a/u) - быть сухим, пустынным; высохнуть; быть разрушенным, уничтоженным, опустошенным; III1 - опустошить, превратить в пустыню, разрушить
harbu, мн. ч. harbi - опустошенный, разрушенный, превращенный в развалины
harbiš - пустынно, опустошенно
šuhrubu, сопр. сост. šuhrub - опустошение, уничтожение, (по)гибель
hrb harûbu, мн. ч. harûbê - насекомое (саранча?), опустошающее, уничтожающее посевы
hurbašu - ужас, дрожь, озноб
hurgullu (hargullu?) - замок, запор, кляп
hardatu (?) - крепкая, плотная масса (?) туч (urpatu); перекладина (?), засов (?); матка
hrj harû, hirû, herû - копать, рыть, прорыть, прокопать; III1 - заставить копать, рыть
harû, hariu, мн. ч. harê, hariâti - ров, канава, окоп; чан, бочка
hirîtu (ж. р.) - канал, канава, ров
hrmţ huramuţu, III1 (прет. ušharmiţ) - уничтожить, разрушить, погубить, испортить
hrp harpu - лето; осень; время сбора урожая
(huruptu?), мн. ч. hurupâti - какая-то утварь, (из бронзы или меди: erû)
hrş harîşu - ров, канава
hirîşu, мн. ч. hirîşâni, hirişşani, hirişşi - ров, канава
hrş hurâşu - золото
mahrişu (с детерм. iş) - какая-то домашняя утварь, изготовленная из (буксового?) дерева
hrr hurru - дыра, отверстие, нора, пещера; овраг, ущелье, яма, рытвина, расселина, пропасть
hrr harâru - копать, рыть, выдолбить, продалбливать
harrânu (шум.?), сопр. сост. harrân, мн. ч. harrânâte - путь, дорога, поход, путешествие; торговая поездка, караван; улица; военный поход
hrš huršu, мн. ч. huršânu, huršâni - горы, горный хребет
harištu - беременная, роженица
hšh hašâhu (a/u) - хотеть, желать, захотеть, пожелать; мечтать; требовать; нуждаться (в чем-л.)
hišihtu, hisihtu - желанный, нужный, требуемый, необходимый
hušâhu, hušahhu - голод, нужда, голодная нужда; дороговизна
hšl hašâlu (a/u) - разбивать
hašurru, hašûru (шум.) - какое-то хорошо пахнущее, ароматное дерево; кипарис (?)
ht' hatû - уничтожить, поражать (синоним sahâpu)
ht' tahtû, вин. пад. часто tahtê вм. tahtâ - одолевание, осиливание, поражение, нипровержение, уничтожение; tahtâ šakânu - нанести поражение
htn hatânu, сопр. сост. hatân - зять, деверь
htn hutnu - нож, лезвие (?)
hutpalû - дубин(к)а
hattu - страх, ужас, трепет; hatti libbi, hat libbi - сердечный страх, сердечный трепет
hettu, hîtu (шум.?) - балки перекрытия; карниз; hitti ša bâbi - дверной карниз
Ţ
ţ'm têmu, сопр. сост. ţêm, ţên, мн. ч. ţêmêti - ум, разум, понятие, смысл; воля, сила воли; (по)веление, приказ, решение, постановление; сообщение, весть, сведения данные (разведчиков, лазутчиков: majjâli); совет, ответ; заключение, послание; понимание, благоразумие, мудрость; мнение; ţêmu târu - посылать ответ, доносить, докладывать
ţ'n ţênu, tênu (e) - молоть, размолоть, размалывать, раздроблять, крошить, раскрошить
ţb' ţebû - тонуть; II1 - топить, потопить; II2 - то же с мед. зн.
ţbh ţabâhu, ţebêhu (a/u) - убивать, резать, зарезать (скот); II1 - зарезать, перерезать горло; резать, убивать (много, часто)
tâbihu (прич. I1) - экзекутор, приводящий в исполнение приговор; палач
ţbk/q naţbâk/qtu - ступень(ка), уступ, naţbaqât mê - водопад
ţabâlu, ţapâlu, tabâlu - баран, тамбурин
ţâbtu (ţb'?) - соль
ţjb, ţwb ţâbu (a, i/i) - быть или стать хорошим, добрым, довольным, благим, благочестивым, милостивым, дружественным, здоровым, II1 - сделать хорошим, довольным; удовлетворить, ублажить, ублаготворить; обрадовать, сделать что-л. хорошо, основательно, III/II1 - то же, улучшить
ţâbu - хороший, радостный, приятный, дружественный; добро, благодеяние; la ţâbat - нехорошо (Сарг.22)
ţâbtu - добро, благодеяние
ţâbiš - хорошо, дружественно, милостиво, благополучно
ţîb - лучшее
ţubtu, мн. ч. ţubbâti - доброе, дружественное
ţwd ţûdu, ţuddu, мн. ч. ţûdê, ţûdâte - (тесная) дорога, тропа, стезя, (горная) тропинка; след
ţh' ţehû - приближаться; II1 - приблизить
ţîhu - близость
ţîh (предлог) - близ, возле, около, рядом
ţhd ţahdu - изобильный, роскошный; изобилие, роскошь
ţuhdu - изобилие, полнота; сливки, сметана; жир
ţuhudu - обильный, изобильный; жирный
ţţm ţaţmu (см. также dadmu), мн. ч. ţaţmû, ţaţmi, ţaţmê - жилые места, поселения
ţimbuttu, ţimbûtu, ţimbu'u - перстень с печатью
ţpl ţapâlu (i) - заподозрить (?); быть нечистоплотным, нечистым, порочным; замарать, запачкать, осквернить; III1 - запачкать, опоганить; хулить, поносить
ţpr ţipâru, мн. ч. ţipârâte - факел
ţrd ţarâdu (a/u) - спешно посылать, гнаться, мчаться за кем-н.; прогонять; I2 (прет. iţţarad) - гнаться, мчаться; гнать, прогнать
ţitallu, ţitâlu, ţitêlu (шум.?) - огонь, пламя, пыл, зной, жар; горящая зола
ţitalliš (наречие) - подобно пламени; пламенно, огненно
J
jg' egû - быть небрежным, нерадивым; провиниться
jg' mêgûtu - небрежность, нерадивость
jd idu, iddu, сопр. сост. id, дв. ч. idâ, idân, мн. ч. idâti, iddâti - рука, кисть (руки); крыло; сторона, край, бок; межа; сила, мощь, могущество; мн. ч. - воинские силы, воины; чудесные силы (?), чудо; предзнаменование (небес: šamê; земли: irşiti; луны: ilsin); idât âlâni - окресности
jd idu - наемная плата (за людей и животных), арендная плата (за недвижимое и движимое имущество)
jd' edû, idû - знать, узна(ва)ть, изучить познавать; познать (женщину); ведать; часто в письмах: nûdâ - мы знаем; увидеть, избрать; II1 - сообщать, сделать известным; III1 - заставить знать, известить, сообщить
jd' mûdû, мн. ч. mûdûtu, сопр. сост. мн. ч. mûdût -знающий, ведающий, сведущий, обученный, знакомый; мудрый, знаток, знахарь; умный, понимающий
jd' mûdûtu - знание, мудрость
jwm ûmu, сопр. сост. ûm, мн. ч. ûmê, ûmâte - день, свет, время; когда; ina ûmê šûma - в те дни, тогда, в то время; inûmišu (<in ûmi-šu) - тогда, в то время; к тому времени; ûm pâni - прежнее время, прежде
ûmu - ветер, непогода, шторм, ураган
ûmiš - подобно урагану, точно ураган
jwm ûmišam - ежедневно
ûmussu - то же
jmn imnu - правая сторона; правый, с правой стороны, справа, право
jânu - не(т), отсутствие бытия; отрицание бытия, существования чего-л.
jnq janâqu, enêqu (прет. êniq) - сосать (грудь); III1 (прет. ušêniq) - кормить грудью
jnq anaqtu - молодая верблюжья самка
jşp eşêpu, aşâpu (прет. êşip, през. i'aşap) - прибавлять, добавлять; удваивать, удвоить; II1 - прибавить
jşp şiptu (народная этимология возводила это слово к корню şbt şabâtu - брать, хватать, и слово это произносили şibtu, а не şiptu) - процент, рост, прирост, арендная плата
jşr uşûrtu, сопр. сост. uşûrat, мн. ч. uşûrâti, сопр. сост. мн. ч. uşûrât, uşrât – рисунок, чертеж, изображение, картина, статуя, портрет, рельеф; начертание; предначертание; судьба, определение, определение судьбы; uşûrat mâti - судьба страны; uşûrat ilšamaš - предначертание бога Шамаша (Сарг.94)
jqd iqdu, ekdu, мн. ч. iqdûti - храбрый, мужественный, страстный, горячий, пылкий; могучий; гневный, яростный, свирепый
jš' išû (прет. и през. îšī) - иметь, быть
jš' ešû - заапутать, расстроить; сделать ненадежным; ilšamaš... ù-ru-ùh-šu li-ši - пусть Шамаш запутает ему дорогу (3X, XXVIIоб.,23)
jš' ešîtu, ešûtu, ešittu, мн. ч. ešâti (ж. р.) - смущение,путаница, хаос; мятеж, восстание, бунт
jš' têšu - смута, мятеж, восстание, бунт
jâši (личное самост. местоим 1 л. ед. ч. дат. пад.) - мне
jšn šittu - сон (от спать)
jšn šuttu, мн. ч. šunâti - сон (от сниться), мечта
jšr ešêru (прет. îšir, през. iššir) - быть ровным, прямым; протянуть, опустить (руки); быть правым, справедливым, милостивым; быть целым, невредимым, счастливым; преуспевать; удаваться; II1 - сделать ровным; прямым, правым; оправдать, освобождать; прощать, миловать; III1 - привести в правое состояние, (заставить) оправдать; правильно вести (дело); благословлять; III2 (инф. šutêšuru, прет. uštêšir) - правильно, справедливо руководить (страной: mâta, народом: nîšê); обеспечивать справедливость; посылать удачу; освобождать (от наказания), оправдать
jšr išaru, ж. р. išartu - ровный, прямой, справедливый, правый
jšr mêšâru, mîšâru, mêšru, мн. ч. mîšâri - право, порядок, закон, установление, упорядочение; справедливость, правда
mêšâ êriš (наречие) - ровно, прямо, правильно, справедливо, заслуженно
jšr mêšru, мн. ч. mêšrê - богатство, роскошь
jšr tûšâru, tîšâru - равнина, поле; поле битвы, поле сражения; состязание, сражение, схватка; копьё
jšr ašâru (a/u) - брать под надзор; брать под покровительство; быть осторожным, внимательным; осматривать, проверять, созывать
jâti (личное самостоятельное местоим. 1 л. ед. ч. вин. пад.) – меня
K
kâdu - охранять, сторожить
kâdu - охрана, военный пост, гарнизон; ana kâdi - для охраны, для охранения, в качестве охранного поста
k'n kênu, III/II1 (прет. uškîn, uškên, прич. muškênu, muškînu) - сгибаться, наклоняться, преклоняться, смиряться, покоряться, склоняться
k'n muškênu (прич. III/II1) - послушный, покорный, склоненный (особая группа покоренного, но не порабощенного населения Вавилонии)
kâru (шум.?) - набережная пристань, причал, гавань, порт; портовый город; входит также в состав названия одних из ворот гор. Ниневии, примыкавших к реке Тигр: abul ka-a-ri - букв. причальные ворота
ki'uru, kûru - печь; бассейн (?) (из бронзы или меди: erî), крышка (?), сковорода (?); какая-то утварь (из тросника: apu)
kabâbu - см. qabâbu
kbd kabâdu, II1 - почитать, почтить
kbl kabâlu, II1 - ниспровергать, одолевать, одолевать
kbs kibâsu (a/u) - ступать, топтать, давить, придавить; подчинять, покорять; III1 - то же с каузативным зн.
kbs kibsu, сопр. сост. kibis - шаг, поступь, топот, топтание
kbr kabâru (i) - быть толстым, объемистым, огромным, жирным, густым; II1 - сделать толстым (напр., построить толстые стены), жирным
kabru, ж.р. kabartu - толстый, объемистый, жирный, огромный
kubru, сопр. сост. kubur - толщина, объем
kbr, qpr, kibru, qipru, сопр. сост. kibir, qipir - берег, береговая полоса, набережная; край, кромка
kibirtu, qipirtu, сопр. сост. kibrat, qiprat, мн. ч. kibrâti, qiprâti - разграниченное помещение, комната; месность, область; часть света, сторона света, область небес; край небес
kbš kubšu, сопр. сост. kubuš (с местоим. 3 л. ед. ч. м. р. kubus(s)u) - головная повязка, тюрбан, чалма, тиара, шапка; лунный диск; часть печени; часть, деталь плуга
kbt kabâtu - быть тяжелым, отягощать
kbt kabtu - тяжелый, весомый, мощный (напр., мощное облако), толстый (слой); почтенный, величественный, многозначительный
kbt kabattu, kabittu - печенка, печень, живот; нрав, дух, характер, настроение
kbt takbittu - многочисленный, в большом количестве; роскошный, великолепный; хорошо, красиво сервированный (стол: paššuru); тяжелый (стол: ср. русское "стол ломился от яств")
kibatu, kibtu, мн. ч. kibâti (шум.?) - пшеница; пшеничная солома
kigallu (шум.) - долина, равнина, плоскость; площадь; фундамент, основание, пьедистал
kîdu, kêdu - поле (необрабоанное), степь, равнина
kidinnu, kidînu, сопр. сост. kidin мн. ч. kidinnê - защита, охрана, убежище; привилегия; покровительство
kudînu, kudannu, kudânu (шум.) - мул
kdr kadâru, III1 - освобождать, развязывать; заставить неистовствовать, бушевать
kdr kadru, ж. р. kadirtu - мощный, могучий; властолюбивый, гордый, огненный
kudurru, kudûru, kadurru, kadûru, мн. ч. kudurri, kudurrêti (шум.) - корзина для переноски тяжестей; трудовая повинность; граница; пограничный знак, столб, камень; монумент, указывающий границы земельных участков, стран; область, пределы
kwl kâlu - (у)держать(ся), содержать, поддержать, задержать; держаться вместе; нести, принести; II1 - то же с интенсивным зн.: mukîl ašâti, mukîl appâni - возница (букв. держащий вожжи); mukîl bâbâni (bâbâti) - вратарь, швейцар
kwl takâltu - карман; сосуд, хранилище, резервуар, (кожанный) футляр; желудок; часть, деталь плуга (держатель?)
kwm kûmu, kummu - место, жилое место, строение
kûm (предлог) - вместо, в месте; там; там где
kwn kânu - быть крепким, прочным; твердо, прочно стоять; быть правильным, справедливым, правдоподобным, истинным; II1 (инф. kunnu) - устанавливать, укреплять, основать, класть, закладывать (фундамент: uššu); уличать, изобличать; II2 - подтвердить, доказать, высказать правду
kwn kînu, kênu - прочный, крепкий; правильный, истинный, справедливый, надежный, верный; праведный; благосклонный; преданный; aplu kênu - правнук
kwn kittu (<*kîntu) - истина, правда, справедливость (ж. р. от kênu); справедливая, искренняя
kwn kêniš (наречие) - справедливо, истинно, верно
kwn kunnu, kûnu - постоянство, правда, истина, правдивость; прочность, крепость
kwn kajânu, kajân - постоянно, всегда, безпрестанно
kwş kâşu (прет. ikûş) - сдирать кожу, сдирать шкуру, свежевать
kâru - вал, насыпь (ср. другое kâru)
kz' kizû (мн. ч.?) - сопровождающий, товарищ, спутник, оруженосец (?), телохранитель (?)
kihullu (шум.) - скамейка для порки, скамейка для телесных наказаний; сокрушение, плач, вопль; ašar kihullê - место плача, место вопля (Ашшурб. VII25)
kj kî - как, подобно; подобно как; равно; когда; kî ša - как; подобно как; kî pî - в соответствии; согласно
kîam (ук. местоим.) - так, так что
kîma (kî+ -ma) - как, подобно, подобно как; когда, как только, после того как
kîmu, kêmu, kîmtu - семья, род; родство
kajân - см. kwn
kîru - плавильная печь; очаг; какой-то музикальный инструмент
kkb kakkabu, kaukabu, kakubu, сопр. сост. kakkab, мн. ч. kakkabê - звезда, созвездие, планета; kakkab kašti - радуга
kakkabiš (наречие) - звездно, как звезда
kikiţţû, kikîţû, мн. ч. (шум.?) - ритуал, колдовские церемонии; amêlkikiţţû - (эламский) жрец (Ашшурб.VII3)
kakku, kâku, сопр. сост. kak, мн. ч. kakkê - оружие
kukku, kûku (шум.) - часть, деталь весов (gišrennu), чаша весов (?)
kukku, gukku – стручок
kakkulu - какая-то утварь (м. б. сундук?)
kakkultu - глазное яблоко, зеница ока
kalu, conp. сост. kal, kali - все, всё, целиком, совокупность; kališa - все, что; все, которые; kal ûmi - весь, целый день; kal muši - всю ночь, целую ночь
kalamu, kalama, kalami - все, всё, все сразу, целиком
kališ - вместе, сразу, целиком
kl' kalû - держать, задержать, запирать, заключать в тюрьму, арестовывать, взять в плен, пленить, полонить; удерживать; II1 - то же интенсивно; III2 - быть запертым, арестованным; заставить запереть, арестовать
kl' kîlu - тюрьма, заключение; bît kîli - тюрьма (букв. дом заключения)
kl' kalû - перестать, прекратить(ся), закончить(ся), завершить(ся)
kâlû (шум.?) - жрец, жрец-заклинатель, маг
klb kalbu, conp. сост. kalab, мн. ч. kalbê - собака, пес
kalbatu (ж. р.)- сука
kallâbu, kallâpu, мн. ч. kallâbâni, kallâpâni - землекоп, сапер, кладоискатель
kalabu, kalabbatu, kallappatu - топор, топорик, кирка; осадная машина, таран
kalakku, kalâku, kalku (шум.?) - подвальное помещение, подвал, погреб; складское помещение, склад; фургон; паром, плот
kll kalâlu - быть целым, полным, готовым, законченным, завершенным; III1 - закончить, завершить, сделать совершенным; III2 - завершаться, закончиться
kll kullatu, conp. сост. kullat - завершенность, законченность, всеобщность, совокупность, все, всё