Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ОБЪЯСНЕНИЕ НЕКОТОРЫХ ЗНАКОВ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ЗНАЧКОВ 7 страница





mwt mâtu (прет. imût, през. imât, перм. mêt, mît) - умирать, умереть, подохнуть, сдохнуть; I2 (прет. imtût) - то же; I3 - умирать медленно, долго; испытывать смертные муки; III/II1 - умерщвлять, убивать, причинить смерть; III/II2 - причинить смерть, убить
mwt mîtu, мн. ч. mîtûti - мертвый, умерший, мертвец
mîtûtu - смерть, состояние смерти; мертвый, мертвец; adi lâ mîtûti - пока не наступит смерть
mîtûtis (наречие) - смертно, = ina mîtûti (см.)
mwt mûtu, сопр. сост. mût - смерть; смертный
mz' namzîtu, nazîtu, сопр. сост. namzît, nazît - бродильный чан (из дерева, глины, или металла)
mzz tamzîzu - решето, сито
tamzîziš (наречие) - точно решето, как решето
mzq namzâqu, сопр. сост. namzâq - ключ; ša namzâqi - привратник (букв. тот, кто с ключом)
mêhû - южный ветер, южная буря, грозовая буря, шторм, ураган
mehhu - жертвоприношение жидкостью (вином, елеем и т. д.), возлияние
mhh muhhu - череп, черепная (по)крышка; крыша; отсюда верхняя часть чего-л. вообще; верх, верхний; предлог на, над: ina muhhi - на, над; kaspu, şiptu ina muhhi - деньги и проценты за... (т. е. числятся за должником); к этому предлогу может. присоединиться суффикс. местоим.
mahhû - взволнованный, истеричный, исступленный; сумасшедший; восторженный
mahhûtu (ж. р.) - то же; экстаз, бешенство, неистовство, сумасшествие
mahhûtiš, mahhûtaš (наречие) - точно бешеный, как сумасшедший; mahhûtaš/tiš emû - уподобиться сумасшедшему, умалишенному; сойти с ума; mahhûtaš/tiš alâku - то же

mhş mahâşu (a/a) - бить, разби(ва)ть, раздробить (комья), размельчать; ранить, убить; встретиться, сойтись; I2 (прет. amdahiş, amdâhaş, прич. mundahşu) - биться, ударяться, сражаться, сойтись на близкое расстояние для битвы; II1 - разбить; IV1 - быть побитым, разбитым; получать удары
mundahşu, мн. ч. mundahşê - воин, боец
mithuşu, сопр. сост. mithuş (инф. I2) - сражение, бой, битва
mhr mahâru (a/u), прек. 3л. ед. ч. lihhur, мн. ч. lihhuru (<limhuru) - брать, принимать, получать, нанимать; обратиться (с молитвой, просьбой), молить, просить; стоять против кого-л., противостоять, встретиться (для боя); быть враждебным; принести жалобу; (с)равняться, (с)равниться; I2 (amtahar, amdahar, andahar, attahar) - получать; сражаться; обращаться; II1 - подносить, приносить; III1 - то же; сровнять, сравнить; qaqqariš šumhuru - сровнять с землей; III2 - противопоставлять(ся), равняться, выступить как равный; IV1 - быть противоположным; равняться, сравниться
mhr mâhiru, сопр. сост. mâhir (прич. I1) - равный (по происхождению или соц. положению); противник
mahîru, ж. р. mahîrtu - цена, покупная цена, эквивалент; базар, рынок; bâb mahîri - торговые ворота, торговая площадь у городских ворот
mahirtu (ж. р.) - корабль, идущий против течения (т. е. парусный)

mahrû - первый, прежний

mahrîtu - первая, прежняя (ж. р.)
mahru, сопр. сост. mahar - передняя сторона, перед, перёд; ina mahar - перед, против, при; прежнее время; šar mahri - прежний царь; царь, бывший прежде
mihiru, mihru, сопр. сост. mihir, ж. р. mihirtu, сопр. сост. mihrit, mihrat, mihîrat - перед, передняя часть, фронт; голова (войсковой колонны), передняя сторона; против, впереди; равный; противоположность; mihirta şabâtu - встать во главе войска (букв. взять[ся] за перёд)
mhr mehru - какое-то дерево
mhr mithâru, сопр. сост. mithâr, мн. ч. mithârûti, ж. р. mithartu - соответствующий, одинаковый, похожий, равный; lâ mithâru, lâ mithârûti - различные, различного рода; udê kaspi lâ mithârûti - различные серебряные предметы (Сарг.381)
mithâriš (наречие) - вместе, согласно; одновременно
mhr tamhâru - встреча; (встречный) бой, битва, сражение
mahrişu - см. hrş
miţţu, mîţu - копье, пика (обычно с детерм. ; идеограмма KU.AN)
mţj maţû, meţû - стать меньшим; уменьшиться; отнять, вычесть; быть меньше; минус; мало; II2 - уменьшить; III1 - унизить, принизить, презирать
mţr maţâru - дождить; обводнять, орошать
mţr tamţîru - сильный дождь, ливень; arah tamţiri - название одного из м-цев ассирийского календаря (= м-цу тебету, т. е. десятому м-цу вавилонского календаря; букв. м-ц ливней)
mj mû (мн. колл.), мн. ч. mê, mâmi - вода

mj mâmu - вода
majâlu - см. n'l
majâltu - см. n'l
mênu, mîni - как? mênu ša - как; что? ana mîmim - почему?
mjr majâru - плуг (?), борозда; обычный перевод "вспахать" мало удовлетворителен для ЗХ, XIII26, где слово majâru стоит в род. пад. и представляет собой существительное, а не глагол.
mjš mâšu, mâsu - отклонять, отвращать, отстранить, отразить, отогнать, отказывать; презирать; презреть
muk, muku, nuk, nuku (<anuki?) - я; затем в переносном см. "мы"; является частицей, вводящей в прямую речь
mkr makkûru, namkurru, namkûru, сопр. сост. makkûr, namkûr - имущество, добро, богатство; собственность, владение, состояние, деньги; bît makkûri, bît namkûri - сокровищница; склад имущества
mkr tamkâru, damkâru, d/tamqâru, сопр. сост. tamkâr, мн. ч. tamkârû, tamkâri - торговый агент, купец
ml' malû, malâ'u - быть или стать полным; наполнять(ся), наполнить(ся), распространиться; II1 - наполнить; заполнить (время), исполнить(ся), сделать полным; обильно снабдить; пережить; передавать; mullu qâtu - вручать, передать; жаловать, пожаловать; II2 - наполнять; III/II1 (ušmalli) - наполнять, насыпать; заставить наполнить, насыпать; III2 - заполнить; покрывать, унизать
malû, ж. р. malîtu - полный; полнота
mîlu (<mil'u) - разлив, половодье, наводнение, полая вода, подъем воды

ml' mulû, сопр, сост. mul - терраса, насыпь; цоколь; наполнение
ml' tamlû - насыпь, земляная терраса
ml' tamlîtu, сопр. сост. tamlît - оправа, инкрустация (букв. наполнение)
ml' mâla, mâli, mâl, mêla, mêli - полностью, вдоволь; столько сколько; всё, всё что; все которые; все сколько; соответственно, словно; подобно тому как; так много как; mâla... mâla - как... также
maldu - см. mašdu
malahu, сопр. сост. malah - лодочник, корабельщик, моряк, водитель корабля, шкипер
mlk malâku (i/i) - придумать, выдумать; держать совет, советовать(ся), решить
mâliku, сопр. сост. mâlik, мн. ч. mâliki - советчик, советник; правитель
milku, сопр. сост. milik - совет, решение; ум, разум, понимание, благоразумие
mlk maliku, malku, сопр. сост. malik, мн. ч. maliki, malkê, ж. р. malkatu, мн. ч. malkâti - князь, регент
malkûtu, сопр. сост. malkût - княжество, княжение
mulmullu, malmallu (шум.) - род стрелы, наконечник стрелы; метательный дротик; эмблема бога воздуха
malmâliš (наречие) - точно дротик
melammu, melemmu, melimmu (шум.), сопр. сост. melam, мн. ч. melammê - блеск (небес: šamê, богов: ilâni; царства: šarrûti), страшный блеск (небесных светил: kakkabi šamê); сияние; здоровый цвет лица
multahtu - см. šhţ
maltîtu - см. štj

mummû - вода, водная пучина; и. собств. божества, сына Апсу и Тиамат
mimma, miamma, mamma, miam, mêma, mêm, min, minma, мн. ч. mimmû, mimmê - что-н.; что-л.; нечто; ничто, всё; имущество, добро, вещь; мера длины (пути) и времени (= 4 сек.?)
muma' irûtu - см. w'r
mâmîtu, mâmît - cм. 'wj
mammā (<man+mā), manamma, manma - кто-н.
manummā - кто; кто?
mundahşu - см. mhş
mênu, mînu - как?
minû - что?
manzîtu, namzîtu, nâzîtu, nanzîtu, мн. ч. manziâte - бродильный чан
manzâzu - см. zwz
munihhu - см. nwh
mnj manû (прет. amnū) - считать, сосчитать, определять, счесть; доверить, вручить; I2 - то же с мед. зн.; qaqqariš manû - сравнять с землей; II1 - передать, переводить
manû - счет, число; ana lâ manî - бесчисленно, без счета; букв. до без счета
mênu, mînu, мн. ч. mêniâti, mînâti - счет, число
mnj menûtu, minûtu - то же
manû (шум.) мн. ч. manê - весовая единица "мина" = 6 сиклям (šiqlu, см.) = ок.,5 кг; мера времени = 2 bêri (см.) = 4 час.
mânahtu - см. 'nh
manâma - кто-н.; с отрицанием (lâ) - никто, ни один, никакой
munnabtu - см. 'bt
ms' misû, mesû - мыть, промы(ва)ть, стирать

mesû - мытый
msk masâku, mašâku - забросить, отложить в сторону; отвергнуть; II1 - плохо сделать, плохо обойтись (с завоеванным городом); сделать плохим, осрамить, опозорить, предать позору; унизить; упразднить, отменить (решение суда); уничтожить; заплесневеть (хлеб: kurummatu); III1 - считать плохим, низко ценить: мало почитать
musukkannu (заимств.) - акация; тутовое дерево (?), шелки вица (?)
musarû, musarrû, mušarû (шум.) - письменный документ, (вотивная) надпись: табличка; ряд, грядка; насаждения, сад: мера зем. площади
mêsiru, mêseru - см. 'sr
mş' maşû - попадать куда-л.; очутиться где-н., доста(ва)ть до чего-л.; достигнуть чего-л.; найти, обрести что-л.; добиться чего-н.; III1 - заставить очутиться где-л., дать возможность достигнуть чего-л., помочь найти дорогу, средства; вывести на путь; III2 - доставать, добывать, дать найти; maşû mal(a) libbi - обрести желаемое, достигнуть желаемого; исполнить желание (Сарг.57)
mş' (<wş'), meşû, II1 - расстилать, простирать, разостлать
meşu (?), meşû (?) - щека, скула, челюсть
mûşû - см. wşj
mşr maşâru, II1 - отрезать
mşr namşaru, сопр. сост. namşar - нож, кинжал, меч
mşr meşru, mişru, сопр. сост. meşer, mişir, мн. ч. mişri - межа, граница, предел: район, область, страна
muşarirtu - см. şrš
mâşârtu, maşşartu, manşartu - см. nşr

mqj (?), II1 - истощаться, изнуряться, утомиться (mu-uq-qa, Сарг.127)
maqaddu, maqqadu (шум. GIŠ.GAN.UR) - плуг (?), мотыга (?); какой-то с/х инвентарь
muqqu (шум.) - шерстяная ткань, шерстяная одежда
mqr meqêru, mekêru (?) - обводнить, оросить; III1 - наполнить водой, оросить, обводнить
mqt maqâtu (a, u/u) - падать, обрушить(ся), бросать(ся), низвергнуть(ся), ниспровергнуть(ся), падать вниз, валить(ся), разрушать(ся); поразить, повергать; I2 (прет. imtaqut) - падать, обрушиться, обвалиться: III1 - ниспровергнуть, поразить, уничтожить, погубить; повергать, поражать, бросать, обрушить; подавить
maqtu, miqtu, сопр. сост. miqit, ж. р. maqittu, miqittu - падение, падеж (скота: bûlu), смерть, гибель; разорение, разрушение, обвал; упадок; руины, развалины: поражение, ниспровержение; прорыв; бездна
mr' marâ'u, marû - быть или стать жирным, разжиреть; III1 - (с)делать жирным, заставить быть жирным, откармливать (животных)
marû, мн. ч. marûti - жирный, откормленный
murdê - какой-то род золотого украшения (на одежде: м. б. золотая кайма?)
murdinnu, murdennu - см. wrd
mêrihtu - см. 'rh
markîtu - см. wrk
mêrênu - см. 'rw/j
mûrnisqu, мн. ч. murnisqi - лошадь, конь, рысак
mrş marâşu (a/u) - быть или стать больным; заболеть, захворать
marşu, мн. ч. marşûti - больной, болезненный, горестный, страдающий, жалкий, убогий; болезнь, боль, страдание

murşu, сопр. сост. muruş - болезнь, недуг; muruş lâ ţibê - неизлечимая болезнь, неизлечимый недуг
mrş maraşu (а/u) - быть высоким, крутым, обрывистым, неприступным, тяжелым, трудным; III1 - быть или сделать затруднительным, трудным; затруднительный, трудный, крутой (как прилагательное)
marşu, мн. ч. marşûti - трудный, тяжелый, крутой (подъем: mûlû), обрывистый, неприступный, утомительный, тягостный; скверный
marşiš - утомительно, трудно, с трудом
mrş namraşu - трудность, затруднение, затруднительность, тяжесть
namraşiš - с трудом; утомительно, трудно
marqitu - см. raqû
mrr marâru - выкопать, вспахать, окапывать, взрыхлять, мотыжить
mrr marâru - быть или стать горьким; II1 - интенсивно, быть очень горьким, горчить; III1 - сделать горьким; превратить в горькое, в горечь; взбесить, привести в ярость
marru - горький
martu (<marratu) - желчь
mrr namurratu - горечь; страх, ужас
mrš maršu, ж. р. marruštu, marultu - плохой, злой, скверный, дурной, несчастный (жребий), злополучный, неблагоприятный (гадание); зло, болезнь, бедствие, несчастье, скорбь, боль
mrš maršu - грязный, загрязненный, запачканный, нечистый
maruštu - грязь, нечистота
mêrêšu, mêrêštu - см. 'rš
maršîtu - см. ršj
merêtu, mirîtu - см. r'j

mâšu - см. mjš
mš' mašâ'u, mašâhu (прет. imšu') - грабить; I2 (прет. imtaša') - то же с мед. зн.
mš' (?) mašû (?), II1 - починять, поправлять, восстанавливать; возмещать (перевод по контексту; см. Сарг.,228: a-na muš-ši-e te-şi-ti lâ ezi-ba šú-bul-tú)
mšd mašâdu (i) - жать, давить, прижимать, придавить; бить, хлестать (больного: marşu, по щекам: lêtu); убить, забить (насмерть); II1 - давить, прижимать сильно; бить
mašdu, maldu - низина, прибрежная полоса, набережная
mšh mašâhu (a/u) - мерить, измерять; делить; протягивать, тянуть(ся), протягиваться
mšj mašû (прет. imšī) - забы(ва)ть, прощать
mašû, ж. р. mašîtu, mešîtu, mišîtu - забытый; забвение
mšj mûšu, mîšu, мн. ч. mûši - ночь, ночное время (lîlâtu - вечер); urru û mûšu -день и ночь (см. также urru, 'wr); mûšu anniu - сегодняшняя ночь; в эту ночь
mušîtu - ночь, ночное время; mušîtu kalaša - всю ночь, целую ночь, ночь напролет
mušîtaš - ночью, в ночное время
mšk mašku, сопр. сост. mašak - кожа, шкура; детерм. перед наименованием предметов из кожи; mašakasâti - вожжи; mašaknâdu - мех, бурдюк
muškênu - см. k'n
mšl mašlu, сопр. сост. mašal - совокупность, всё (ср. marak)
mšl mašlu - бурдюк, мех (кожаный: mašku)
mšl mišlu, сопр. сост. mišil - половина; mišil šatti - полгода; середина года; ištên mišla - полтора (Ашшурб. IX48)

mîšlânu (дв. ч.) - половина, половина урожая, работа исполу
mšl mašâlu (a,i) - уподобиться; сравниться, стать похожим, равным
tamšîlu - подобие, образ, сравнение; равный
mašqîtu - водопой (см. šqj)
mšr mašâru - (раз)резать, разорвать, разрывать, растерзать; I2 - быть разрезанным, растерзанным; I3 - разорвать, разрезать, растерзать на части; i-na alpî im-ta-na-áš-ša-ru-šú - его следует растерзать на части с помощью (при помощи) быков (ЗХ, ХХIоб.,100)
mašru - разрезанный, разорванный, разодранный, растерзанный
mšr, wšr mašâru, wašâru - оставлять, покидать; II1 - то же интенсивно; поспешно; освобождать (сбрую: şimittu), отпускать; II2 - то же с мед. зн.
mêšâru - см. jšr
mêsru - см. jšr
mašmaššu, mašmâšu (шум.) - жрец-заклинатель
muštêmiqu - см. 'mq
maštaqtu - см. štq
mutu, сопр. сост. mut - муж, супруг
mtj matê, matî, matiama, matêma, mat - когда, когда-л., когда? никогда; всегда; lâ matêma - никогда; adi mati - до каких пор? доколе?; ina matêma - когда-либо, когда-нибудь; ana matema - навсегда, на все времена; matêma со след. отрицанием - никогда
ammatî (<ana matê) = matê
immat (<ina matê) = matê
matnu - сухожилие; тетива
mtq matqu - сладость, сладкое (кушанье, питье; напиток), мёд, медок
mutîrtu, muttirtu - см. twr

muttatu, сопр. сост. muttat - лоб, висок; фасад, фронт(он), передняя сторона


 

N

-ni - энклитическая частица, присоединяемая к глаголу прид. пред. в ассирийском диалекте
n'd na'âdu (a/u) - быть высоким, возвышенным, прославленным, хваленным, приподнятым; держать высоко, возвысить, почитать; благодарить; I2 - почитать, восхвалять, славить (божество: ilu, божественность: ilûtu); II1 - возвысить, хвалить, воздавать хвалу
nâ'idu, nâdu, сопр. сост. nâ'id - возвышеный, хваленый, прославленный, превознесенный, почтенный
n'd tanattu, tanittu, tanîtu, мн. ч. tanadâti - слава, хвала, возвышенность, почет; блеск; награда; âl tanitti - город славы
n'd nâdu, сопр. сост. nâd, мн. ч. nâdâti (обычно с детерм. mašku: кожа) - мех, бурдюк
n'w ne'û (прет. ini') - сделать поворот, поворачивать(ся), повернуть(ся); сдерживать(ся), удерживать(ся); irta ne'û - обратиться вспять, обратиться в бегство (букв. повернуть грудь); II1 - поворачивать, повернуть
nîtu - поворот; nîta lamû, I1 - бесповоротно окружить; окружить плотным кольцом, из которого нельзя вырваться
n'l na'âlu, ne'nêlu, nâlu, nêlu - ложиться, располагаться, покоится, ложиться в постель (majâlu, см.); I2 - ложиться, лежать; висеть; (перм. it'ulu, itulu; it-'u-la-a-ma, Сарг.37 ); II2 (инф. utûlu<*nutà'ulu) – быть уложенным (в постель), лежать; III/II1 (прет. ušnîl) - заставить уложить себя; укладывать, уложить; убить, уничтожить; (по)ложить (в соль), (на)бросить (сеть); ниспровергнуть (врагов)
n'l majâlu, majâltu - кровать, ложе, койка, диван
n'r nâru, сопр. сост. nâr, ж. р. nârtu, мн. ч. nârâte - поток, ручей, канал, речка, река; детерм. перед наименованиеми рек, каналов, потоков
nariš (наречие) - точно река, как река
n'r nâru (прет. inîr) - уби(ва)ть
nêru, сопр. сост. nêr - убийство
n'r nêrtu, nîrtu - убийство, резня, побоище; падеж (скота), эпидемия
nâru, мн. ч. nârê, ж. р. nârtu, мн. ч. ж. р. nârâte (шум.) - певец, музыкант, определенная категория жрецов (син. zammaru, zammeru, ж. р. zammertu)
n'š nêšu, сопр. сост. nêš - лев; nêšu ša şêri - лев пустыни, степной лев; nêš qaqqari - "лев земли" - хамелеон (?)
nîsu, мн. ч. nîsê - народность, народ, люди, жители, население; племя; подданный
nišûtu - человечество; род, семья
nb' nabû (прет. ibbi, през. inàbbi, inambi) - звать, называть, призывать, созывать; назвать (по имени); извещать, возвещать; считать; I2 - то же с мед. зн.; mimma ša šuma nabû - все сущее (букв. все, что именем названо)
nb' nîbu (<*nib'u) - название, наименование, имя, число, счет; ša nîba lâ išû, lâ nîbi - без числа, без счета
nb' nibîtu, сопр. сост. nibît - название, имя; nibît šumi - название имени, имя

nb' namba'u (<*nabba'u) - источник (воды), ключ
nbh nabâhu (a/u) - лаять; II1 (през. unambah) - то же интенсивно; долго, сильно
nbh nêbhu, nêbêhu - фриз, кайма, кромка; пластин(к)а
nbţ nabâţu - сиять, светить, излучать свет; III1 - заставить блестеть, сделать блестящим; IV1 - блестеть, сиять, светить
nbl, npl nabâlu, napâlu (u) - разрушить, уничтожить, сокрушить; сносить; вырвать (глаза, т. е. ослепить); увянуть; I2 - то же с мед. зн.; II2 - то же интенсивно; погубить, уничтожить
nbl nabâlu - гореть, пламенеть
nablu - огонь, пламя, полымя
nabliš - пламенно, пламенея
nâbâlu ('bl) - суша, материк, сухая почва; высохшая, растрескавшаяся почва; пустыня
nbl nuballu, nubâlu - крыло; рулевое перо
nabalkattu (blkt, см.) - лестница, лаз, пролом; отрывание; кража, воровство, (по)хищение
nabnîtu - см. bnj
nbs nabâsu, nabassu, napâsu - красная шерсть; шерсть, окрашенная в красный цвет
naburru - верхняя часть стропил; башенка, зубец (стены), шпиль
nîbertu - см. 'br
nibrêtu - см. br'
nubattu, nubittu - см. bjt
nagbu, naqbu, сопр. сост. nagab - совокупность, всеобщность, общее число; все, всё
nagbu, naqbu - водный источник, ключ, подъемная вода
ngg nagâgu - кричать, шуметь, мычать, выть, ржать
nâgigu - крикун (осел)
nigalgallu (шум.) - большой привратник; колосс, большая статуя (стоящая у дверей дворца, храма)

ngj nagû - область, край, округ, район, местность, провинция; nagû ša nîbirti tâmti - остров
ngj (?) nagû - играть (на муз. инструменте)
ngj (?) ningûtu, nimgûtu, мн. ч. nêgâti - игра (на муз. инструменте), музыка; веселье, праздник
nigişşu, мн. ч. nigişşâte - ущелье, пещера, трещина, щель; расселина
naggâru, nangâru, namgâru (шум.) -плотник, столяр, резчик по дереву; naggâr eleppi - корабельный мастер
nâgiru (шум.), сопр. сост. nâgir - герольд, глашатай, вестник; наместник, предводитель, смотритель, начальник; nâgir êkalli - дворцовый глашатай, дворцовый герольд (ЗХ, VIII45)
ngš nagâšu, I2 - двигаться, (из)бороздить, проходить; покрывать расстояние; преодолевать (путь, расстояние)
Nidaba - первонач. имя богини зерна и плодородия, затем - просто зерно; ср. nis(s)aba; napaš ilNidaba - рост зерна (Ашшурб. I48)
nidbû, nindabû - продовольственная жертва, жертвоприношеиие продуктами питания; жертвенные дары, жертвоприношение, жертва
nadbaku, natbaku - откос, склон, скат, крутизна; овраг, ущелье; поток, проток, стремнина
ndj nadû (прет. iddī, през. inaddī, inamdī) - бросать (в огонь: ina išati, в воду: ana mê), швырять, сбросить, набросить; выбросить; класть; выбить (зубы: šenna); обрушить(ся) (голод: nibrêtu); укорять, упрекать; налагать; основывать; быть или стать небрежным, нерадивым; пренебрегать (чем-л.), запускать (работу, дело); пустить (скот на нивы); помещать, поселять; предназначать; šubta nadû - разби(ва)ть шатры, палатки (букв. жилище); ina biriti nadû - заковать в кандалы; I2 - класть; набросать (кучи: guruni); III2 - заставить (кого?) бросить (что?); с двойным вин. пад.; бытьброшенным (в огонь: ina išati); быть заложенным (фундамент: uššu)

ndj nadû, мн. ч. nadûti, ж. р. nadîtu покинутый, брошенный, заброшенный; невозделанный (участок земли); негодный, пришедший в упадок
ndj nadîtu (ж. р.) - род жриц; по-видимому, такие, которые не имели права рожать детей (букв. заброшенная; пустошь): идеограмма SAL.ME; прежнее чтение išippatu теперь отвергнуто
ndj nidîtu - пустошь; заброшенное, необработанное поле
ndj nidûtu - пустошь; необработанная, заброшенная земля; некультурная земля, целина
ndn nadânu, natânu (прет. iddin, през. inaddin, inamdin, асс. диал. iddan, пов. накл. idin) - да(ва)ть, отдавать, выдать, передавать; продавать (чаще всего с ana kaspi); возмещать; давать взаймы; дарить; I2 - то же с мед. зн.; IV1 - быть отданным, переданным, проданным
nadânu - дань, подать; nadân šatti; - ежегодная дань
nâdinu - продавец
ndn nâdinânu - продавец
nidnu - дар, подарок; строительный материал (?); ana nidni - в качестве дара
ndn nudunnû - дары, брачные дары; приданое
ndn mandattu (<*mandantu), mandâtu, mâdattu, сопр. сост. mandat - дaнь, подать, налог; мера, измерение
ndr nadâru - быть гневным, яростным; гневаться, сердиться, разъяриться; приходить в ярость, в бешенство; неистовствовать, бушевать, свирепствовать; IV1 - неистовствовать, гневаться, бушевать







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 477. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...


Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Примеры задач для самостоятельного решения. 1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P   1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P...

ТЕРМОДИНАМИКА БИОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ. 1. Особенности термодинамического метода изучения биологических систем. Основные понятия термодинамики. Термодинамикой называется раздел физики...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия