mwt mâtu (прет. imût, през. imât, перм. mêt, mît) - умирать, умереть, подохнуть, сдохнуть; I2 (прет. imtût) - то же; I3 - умирать медленно, долго; испытывать смертные муки; III/II1 - умерщвлять, убивать, причинить смерть; III/II2 - причинить смерть, убить
mwt mîtu, мн. ч. mîtûti - мертвый, умерший, мертвец
mîtûtu - смерть, состояние смерти; мертвый, мертвец; adi lâ mîtûti - пока не наступит смерть
mîtûtis (наречие) - смертно, = ina mîtûti (см.)
mwt mûtu, сопр. сост. mût - смерть; смертный
mz' namzîtu, nazîtu, сопр. сост. namzît, nazît - бродильный чан (из дерева, глины, или металла)
mzz tamzîzu - решето, сито
tamzîziš (наречие) - точно решето, как решето
mzq namzâqu, сопр. сост. namzâq - ключ; ša namzâqi - привратник (букв. тот, кто с ключом)
mêhû - южный ветер, южная буря, грозовая буря, шторм, ураган
mehhu - жертвоприношение жидкостью (вином, елеем и т. д.), возлияние
mhh muhhu - череп, черепная (по)крышка; крыша; отсюда верхняя часть чего-л. вообще; верх, верхний; предлог на, над: ina muhhi - на, над; kaspu, şiptu ina muhhi - деньги и проценты за... (т. е. числятся за должником); к этому предлогу может. присоединиться суффикс. местоим.
mahhû - взволнованный, истеричный, исступленный; сумасшедший; восторженный
mahhûtu (ж. р.) - то же; экстаз, бешенство, неистовство, сумасшествие
mahhûtiš, mahhûtaš (наречие) - точно бешеный, как сумасшедший; mahhûtaš/tiš emû - уподобиться сумасшедшему, умалишенному; сойти с ума; mahhûtaš/tiš alâku - то же
mhş mahâşu (a/a) - бить, разби(ва)ть, раздробить (комья), размельчать; ранить, убить; встретиться, сойтись; I2 (прет. amdahiş, amdâhaş, прич. mundahşu) - биться, ударяться, сражаться, сойтись на близкое расстояние для битвы; II1 - разбить; IV1 - быть побитым, разбитым; получать удары
mundahşu, мн. ч. mundahşê - воин, боец
mithuşu, сопр. сост. mithuş (инф. I2) - сражение, бой, битва
mhr mahâru (a/u), прек. 3л. ед. ч. lihhur, мн. ч. lihhuru (<limhuru) - брать, принимать, получать, нанимать; обратиться (с молитвой, просьбой), молить, просить; стоять против кого-л., противостоять, встретиться (для боя); быть враждебным; принести жалобу; (с)равняться, (с)равниться; I2 (amtahar, amdahar, andahar, attahar) - получать; сражаться; обращаться; II1 - подносить, приносить; III1 - то же; сровнять, сравнить; qaqqariš šumhuru - сровнять с землей; III2 - противопоставлять(ся), равняться, выступить как равный; IV1 - быть противоположным; равняться, сравниться
mhr mâhiru, сопр. сост. mâhir (прич. I1) - равный (по происхождению или соц. положению); противник
mahîru, ж. р. mahîrtu - цена, покупная цена, эквивалент; базар, рынок; bâb mahîri - торговые ворота, торговая площадь у городских ворот
mahirtu (ж. р.) - корабль, идущий против течения (т. е. парусный)
mahrû - первый, прежний
mahrîtu - первая, прежняя (ж. р.)
mahru, сопр. сост. mahar - передняя сторона, перед, перёд; ina mahar - перед, против, при; прежнее время; šar mahri - прежний царь; царь, бывший прежде
mihiru, mihru, сопр. сост. mihir, ж. р. mihirtu, сопр. сост. mihrit, mihrat, mihîrat - перед, передняя часть, фронт; голова (войсковой колонны), передняя сторона; против, впереди; равный; противоположность; mihirta şabâtu - встать во главе войска (букв. взять[ся] за перёд)
mhr mehru - какое-то дерево
mhr mithâru, сопр. сост. mithâr, мн. ч. mithârûti, ж. р. mithartu - соответствующий, одинаковый, похожий, равный; lâ mithâru, lâ mithârûti - различные, различного рода; udê kaspi lâ mithârûti - различные серебряные предметы (Сарг.381)
mithâriš (наречие) - вместе, согласно; одновременно
mhr tamhâru - встреча; (встречный) бой, битва, сражение
işmahrişu - см. hrş
miţţu, mîţu - копье, пика (обычно с детерм. iş; идеограмма iş KU.AN)
mţj maţû, meţû - стать меньшим; уменьшиться; отнять, вычесть; быть меньше; минус; мало; II2 - уменьшить; III1 - унизить, принизить, презирать
mţr maţâru - дождить; обводнять, орошать
mţr tamţîru - сильный дождь, ливень; arah tamţiri - название одного из м-цев ассирийского календаря (= м-цу тебету, т. е. десятому м-цу вавилонского календаря; букв. м-ц ливней)
mj mû (мн. колл.), мн. ч. mê, mâmi - вода
mj mâmu - вода
majâlu - см. n'l
majâltu - см. n'l
mênu, mîni - как? mênu ša - как; что? ana mîmim - почему?
mjr majâru - плуг (?), борозда; обычный перевод "вспахать" мало удовлетворителен для ЗХ, XIII26, где слово majâru стоит в род. пад. и представляет собой существительное, а не глагол.
mjš mâšu, mâsu - отклонять, отвращать, отстранить, отразить, отогнать, отказывать; презирать; презреть
muk, muku, nuk, nuku (<anuki?) - я; затем в переносном см. "мы"; является частицей, вводящей в прямую речь
mkr makkûru, namkurru, namkûru, сопр. сост. makkûr, namkûr - имущество, добро, богатство; собственность, владение, состояние, деньги; bît makkûri, bît namkûri - сокровищница; склад имущества
mkr tamkâru, damkâru, d/tamqâru, сопр. сост. tamkâr, мн. ч. tamkârû, tamkâri - торговый агент, купец
ml' malû, malâ'u - быть или стать полным; наполнять(ся), наполнить(ся), распространиться; II1 - наполнить; заполнить (время), исполнить(ся), сделать полным; обильно снабдить; пережить; передавать; mullu qâtu - вручать, передать; жаловать, пожаловать; II2 - наполнять; III/II1 (ušmalli) - наполнять, насыпать; заставить наполнить, насыпать; III2 - заполнить; покрывать, унизать
malû, ж. р. malîtu - полный; полнота
mîlu (<mil'u) - разлив, половодье, наводнение, полая вода, подъем воды
ml' mulû, сопр, сост. mul - терраса, насыпь; цоколь; наполнение
ml' tamlû - насыпь, земляная терраса
ml' tamlîtu, сопр. сост. tamlît - оправа, инкрустация (букв. наполнение)
ml' mâla, mâli, mâl, mêla, mêli - полностью, вдоволь; столько сколько; всё, всё что; все которые; все сколько; соответственно, словно; подобно тому как; так много как; mâla... mâla - как... также
maldu - см. mašdu
malahu, сопр. сост. malah - лодочник, корабельщик, моряк, водитель корабля, шкипер
mlk malâku (i/i) - придумать, выдумать; держать совет, советовать(ся), решить
mâliku, сопр. сост. mâlik, мн. ч. mâliki - советчик, советник; правитель
milku, сопр. сост. milik - совет, решение; ум, разум, понимание, благоразумие
mlk maliku, malku, сопр. сост. malik, мн. ч. maliki, malkê, ж. р. malkatu, мн. ч. malkâti - князь, регент
malkûtu, сопр. сост. malkût - княжество, княжение
mulmullu, malmallu (шум.) - род стрелы, наконечник стрелы; метательный дротик; эмблема бога воздуха
malmâliš (наречие) - точно дротик
melammu, melemmu, melimmu (шум.), сопр. сост. melam, мн. ч. melammê - блеск (небес: šamê, богов: ilâni; царства: šarrûti), страшный блеск (небесных светил: kakkabi šamê); сияние; здоровый цвет лица
multahtu - см. šhţ
maltîtu - см. štj
mummû - вода, водная пучина; и. собств. божества, сына Апсу и Тиамат
mimma, miamma, mamma, miam, mêma, mêm, min, minma, мн. ч. mimmû, mimmê - что-н.; что-л.; нечто; ничто, всё; имущество, добро, вещь; мера длины (пути) и времени (= 4 сек.?)
muma' irûtu - см. w'r
mâmîtu, mâmît - cм. 'wj
mammā (<man+mā), manamma, manma - кто-н.
manummā - кто; кто?
mundahşu - см. mhş
mênu, mînu - как?
minû - что?
manzîtu, namzîtu, nâzîtu, nanzîtu, мн. ч. manziâte - бродильный чан
manzâzu - см. zwz
munihhu - см. nwh
mnj manû (прет. amnū) - считать, сосчитать, определять, счесть; доверить, вручить; I2 - то же с мед. зн.; qaqqariš manû - сравнять с землей; II1 - передать, переводить
manû - счет, число; ana lâ manî - бесчисленно, без счета; букв. до без счета
mênu, mînu, мн. ч. mêniâti, mînâti - счет, число
mnj menûtu, minûtu - то же
manû (шум.) мн. ч. manê - весовая единица "мина" = 6 сиклям (šiqlu, см.) = ок.,5 кг; мера времени = 2 bêri (см.) = 4 час.
mânahtu - см. 'nh
manâma - кто-н.; с отрицанием (lâ) - никто, ни один, никакой
munnabtu - см. 'bt
ms' misû, mesû - мыть, промы(ва)ть, стирать
mesû - мытый
msk masâku, mašâku - забросить, отложить в сторону; отвергнуть; II1 - плохо сделать, плохо обойтись (с завоеванным городом); сделать плохим, осрамить, опозорить, предать позору; унизить; упразднить, отменить (решение суда); уничтожить; заплесневеть (хлеб: kurummatu); III1 - считать плохим, низко ценить: мало почитать
musukkannu (заимств.) - акация; тутовое дерево (?), шелки вица (?)
musarû, musarrû, mušarû (шум.) - письменный документ, (вотивная) надпись: табличка; ряд, грядка; насаждения, сад: мера зем. площади
mêsiru, mêseru - см. 'sr
mş' maşû - попадать куда-л.; очутиться где-н., доста(ва)ть до чего-л.; достигнуть чего-л.; найти, обрести что-л.; добиться чего-н.; III1 - заставить очутиться где-л., дать возможность достигнуть чего-л., помочь найти дорогу, средства; вывести на путь; III2 - доставать, добывать, дать найти; maşû mal(a) libbi - обрести желаемое, достигнуть желаемого; исполнить желание (Сарг.57)
mş' (<wş'), meşû, II1 - расстилать, простирать, разостлать
meşu (?), meşû (?) - щека, скула, челюсть
mûşû - см. wşj
mşr maşâru, II1 - отрезать
mşr namşaru, сопр. сост. namşar - нож, кинжал, меч
mşr meşru, mişru, сопр. сост. meşer, mişir, мн. ч. mişri - межа, граница, предел: район, область, страна
muşarirtu - см. şrš
mâşârtu, maşşartu, manşartu - см. nşr
mqj (?), II1 - истощаться, изнуряться, утомиться (mu-uq-qa, Сарг.127)
maqaddu, maqqadu (шум. GIŠ.GAN.UR) - плуг (?), мотыга (?); какой-то с/х инвентарь
muqqu (шум.) - шерстяная ткань, шерстяная одежда
mqr meqêru, mekêru (?) - обводнить, оросить; III1 - наполнить водой, оросить, обводнить
mqt maqâtu (a, u/u) - падать, обрушить(ся), бросать(ся), низвергнуть(ся), ниспровергнуть(ся), падать вниз, валить(ся), разрушать(ся); поразить, повергать; I2 (прет. imtaqut) - падать, обрушиться, обвалиться: III1 - ниспровергнуть, поразить, уничтожить, погубить; повергать, поражать, бросать, обрушить; подавить
maqtu, miqtu, сопр. сост. miqit, ж. р. maqittu, miqittu - падение, падеж (скота: bûlu), смерть, гибель; разорение, разрушение, обвал; упадок; руины, развалины: поражение, ниспровержение; прорыв; бездна
mr' marâ'u, marû - быть или стать жирным, разжиреть; III1 - (с)делать жирным, заставить быть жирным, откармливать (животных)
marû, мн. ч. marûti - жирный, откормленный
murdê - какой-то род золотого украшения (на одежде: м. б. золотая кайма?)
murdinnu, murdennu - см. wrd
mêrihtu - см. 'rh
markîtu - см. wrk
mêrênu - см. 'rw/j
mûrnisqu, мн. ч. murnisqi - лошадь, конь, рысак
mrş marâşu (a/u) - быть или стать больным; заболеть, захворать
marşu, мн. ч. marşûti - больной, болезненный, горестный, страдающий, жалкий, убогий; болезнь, боль, страдание
murşu, сопр. сост. muruş - болезнь, недуг; muruş lâ ţibê - неизлечимая болезнь, неизлечимый недуг
mrş maraşu (а/u) - быть высоким, крутым, обрывистым, неприступным, тяжелым, трудным; III1 - быть или сделать затруднительным, трудным; затруднительный, трудный, крутой (как прилагательное)
marşu, мн. ч. marşûti - трудный, тяжелый, крутой (подъем: mûlû), обрывистый, неприступный, утомительный, тягостный; скверный
marşiš - утомительно, трудно, с трудом
mrş namraşu - трудность, затруднение, затруднительность, тяжесть
namraşiš - с трудом; утомительно, трудно
marqitu - см. raqû
mrr marâru - выкопать, вспахать, окапывать, взрыхлять, мотыжить
mrr marâru - быть или стать горьким; II1 - интенсивно, быть очень горьким, горчить; III1 - сделать горьким; превратить в горькое, в горечь; взбесить, привести в ярость
marru - горький
martu (<marratu) - желчь
mrr namurratu - горечь; страх, ужас
mrš maršu, ж. р. marruštu, marultu - плохой, злой, скверный, дурной, несчастный (жребий), злополучный, неблагоприятный (гадание); зло, болезнь, бедствие, несчастье, скорбь, боль
mrš maršu - грязный, загрязненный, запачканный, нечистый
maruštu - грязь, нечистота
mêrêšu, mêrêštu - см. 'rš
maršîtu - см. ršj
merêtu, mirîtu - см. r'j
mâšu - см. mjš
mš' mašâ'u, mašâhu (прет. imšu') - грабить; I2 (прет. imtaša') - то же с мед. зн.
mš' (?) mašû (?), II1 - починять, поправлять, восстанавливать; возмещать (перевод по контексту; см. Сарг.,228: a-na muš-ši-e te-şi-ti lâ ezi-ba šú-bul-tú)
mšd mašâdu (i) - жать, давить, прижимать, придавить; бить, хлестать (больного: marşu, по щекам: lêtu); убить, забить (насмерть); II1 - давить, прижимать сильно; бить
mašdu, maldu - низина, прибрежная полоса, набережная
mšh mašâhu (a/u) - мерить, измерять; делить; протягивать, тянуть(ся), протягиваться
mšj mašû (прет. imšī) - забы(ва)ть, прощать
mašû, ж. р. mašîtu, mešîtu, mišîtu - забытый; забвение
mšj mûšu, mîšu, мн. ч. mûši - ночь, ночное время (lîlâtu - вечер); urru û mûšu -день и ночь (см. также urru, 'wr); mûšu anniu - сегодняшняя ночь; в эту ночь
mušîtu - ночь, ночное время; mušîtu kalaša - всю ночь, целую ночь, ночь напролет
mušîtaš - ночью, в ночное время
mšk mašku, сопр. сост. mašak - кожа, шкура; детерм. перед наименованием предметов из кожи; mašakasâti - вожжи; mašaknâdu - мех, бурдюк
muškênu - см. k'n
mšl mašlu, сопр. сост. mašal - совокупность, всё (ср. marak)
mšl mašlu - бурдюк, мех (кожаный: mašku)
mšl mišlu, сопр. сост. mišil - половина; mišil šatti - полгода; середина года; ištên mišla - полтора (Ашшурб. IX48)
mîšlânu (дв. ч.) - половина, половина урожая, работа исполу
mšl mašâlu (a,i) - уподобиться; сравниться, стать похожим, равным
tamšîlu - подобие, образ, сравнение; равный
mašqîtu - водопой (см. šqj)
mšr mašâru - (раз)резать, разорвать, разрывать, растерзать; I2 - быть разрезанным, растерзанным; I3 - разорвать, разрезать, растерзать на части; i-na alpî im-ta-na-áš-ša-ru-šú - его следует растерзать на части с помощью (при помощи) быков (ЗХ, ХХIоб.,100)
mašru - разрезанный, разорванный, разодранный, растерзанный
mšr, wšr mašâru, wašâru - оставлять, покидать; II1 - то же интенсивно; поспешно; освобождать (сбрую: şimittu), отпускать; II2 - то же с мед. зн.
mêšâru - см. jšr
mêsru - см. jšr
mašmaššu, mašmâšu (шум.) - жрец-заклинатель
muštêmiqu - см. 'mq
maštaqtu - см. štq
mutu, сопр. сост. mut - муж, супруг
mtj matê, matî, matiama, matêma, mat - когда, когда-л., когда? никогда; всегда; lâ matêma - никогда; adi mati - до каких пор? доколе?; ina matêma - когда-либо, когда-нибудь; ana matema - навсегда, на все времена; matêma со след. отрицанием - никогда
ammatî (<ana matê) = matê
immat (<ina matê) = matê
matnu - сухожилие; тетива
mtq matqu - сладость, сладкое (кушанье, питье; напиток), мёд, медок
mutîrtu, muttirtu - см. twr
muttatu, сопр. сост. muttat - лоб, висок; фасад, фронт(он), передняя сторона
N
-ni - энклитическая частица, присоединяемая к глаголу прид. пред. в ассирийском диалекте
n'd na'âdu (a/u) - быть высоким, возвышенным, прославленным, хваленным, приподнятым; держать высоко, возвысить, почитать; благодарить; I2 - почитать, восхвалять, славить (божество: ilu, божественность: ilûtu); II1 - возвысить, хвалить, воздавать хвалу
nâ'idu, nâdu, сопр. сост. nâ'id - возвышеный, хваленый, прославленный, превознесенный, почтенный
n'd tanattu, tanittu, tanîtu, мн. ч. tanadâti - слава, хвала, возвышенность, почет; блеск; награда; âl tanitti - город славы
n'd nâdu, сопр. сост. nâd, мн. ч. nâdâti (обычно с детерм. mašku: кожа) - мех, бурдюк
n'w ne'û (прет. ini') - сделать поворот, поворачивать(ся), повернуть(ся); сдерживать(ся), удерживать(ся); irta ne'û - обратиться вспять, обратиться в бегство (букв. повернуть грудь); II1 - поворачивать, повернуть
nîtu - поворот; nîta lamû, I1 - бесповоротно окружить; окружить плотным кольцом, из которого нельзя вырваться
n'l na'âlu, ne'nêlu, nâlu, nêlu - ложиться, располагаться, покоится, ложиться в постель (majâlu, см.); I2 - ложиться, лежать; висеть; (перм. it'ulu, itulu; it-'u-la-a-ma, Сарг.37 ); II2 (инф. utûlu<*nutà'ulu) – быть уложенным (в постель), лежать; III/II1 (прет. ušnîl) - заставить уложить себя; укладывать, уложить; убить, уничтожить; (по)ложить (в соль), (на)бросить (сеть); ниспровергнуть (врагов)
n'l majâlu, majâltu - кровать, ложе, койка, диван
n'r nâru, сопр. сост. nâr, ж. р. nârtu, мн. ч. nârâte - поток, ручей, канал, речка, река; детерм. перед наименованиеми рек, каналов, потоков
nariš (наречие) - точно река, как река
n'r nâru (прет. inîr) - уби(ва)ть
nêru, сопр. сост. nêr - убийство
n'r nêrtu, nîrtu - убийство, резня, побоище; падеж (скота), эпидемия
nâru, мн. ч. nârê, ж. р. nârtu, мн. ч. ж. р. nârâte (шум.) - певец, музыкант, определенная категория жрецов (син. zammaru, zammeru, ж. р. zammertu)
n'š nêšu, сопр. сост. nêš - лев; nêšu ša şêri - лев пустыни, степной лев; nêš qaqqari - "лев земли" - хамелеон (?)
nîsu, мн. ч. nîsê - народность, народ, люди, жители, население; племя; подданный
nišûtu - человечество; род, семья
nb' nabû (прет. ibbi, през. inàbbi, inambi) - звать, называть, призывать, созывать; назвать (по имени); извещать, возвещать; считать; I2 - то же с мед. зн.; mimma ša šuma nabû - все сущее (букв. все, что именем названо)
nb' nîbu (<*nib'u) - название, наименование, имя, число, счет; ša nîba lâ išû, lâ nîbi - без числа, без счета
nb' nibîtu, сопр. сост. nibît - название, имя; nibît šumi - название имени, имя
nb' namba'u (<*nabba'u) - источник (воды), ключ
nbh nabâhu (a/u) - лаять; II1 (през. unambah) - то же интенсивно; долго, сильно
nbh nêbhu, nêbêhu - фриз, кайма, кромка; пластин(к)а
nbţ nabâţu - сиять, светить, излучать свет; III1 - заставить блестеть, сделать блестящим; IV1 - блестеть, сиять, светить
nbl, npl nabâlu, napâlu (u) - разрушить, уничтожить, сокрушить; сносить; вырвать (глаза, т. е. ослепить); увянуть; I2 - то же с мед. зн.; II2 - то же интенсивно; погубить, уничтожить
nbl nabâlu - гореть, пламенеть
nablu - огонь, пламя, полымя
nabliš - пламенно, пламенея
nâbâlu ('bl) - суша, материк, сухая почва; высохшая, растрескавшаяся почва; пустыня
nbl nuballu, nubâlu - крыло; рулевое перо
nabalkattu (blkt, см.) - лестница, лаз, пролом; отрывание; кража, воровство, (по)хищение
nabnîtu - см. bnj
nbs nabâsu, nabassu, napâsu - красная шерсть; шерсть, окрашенная в красный цвет
naburru - верхняя часть стропил; башенка, зубец (стены), шпиль
nîbertu - см. 'br
nibrêtu - см. br'
nubattu, nubittu - см. bjt
nagbu, naqbu, сопр. сост. nagab - совокупность, всеобщность, общее число; все, всё
nagbu, naqbu - водный источник, ключ, подъемная вода
ngg nagâgu - кричать, шуметь, мычать, выть, ржать
nâgigu - крикун (осел)
nigalgallu (шум.) - большой привратник; колосс, большая статуя (стоящая у дверей дворца, храма)
ngj nagû - область, край, округ, район, местность, провинция; nagû ša nîbirti tâmti - остров
ngj (?) nagû - играть (на муз. инструменте)
ngj (?) ningûtu, nimgûtu, мн. ч. nêgâti - игра (на муз. инструменте), музыка; веселье, праздник
nigişşu, мн. ч. nigişşâte - ущелье, пещера, трещина, щель; расселина
naggâru, nangâru, namgâru (шум.) -плотник, столяр, резчик по дереву; naggâr eleppi - корабельный мастер
nâgiru (шум.), сопр. сост. nâgir - герольд, глашатай, вестник; наместник, предводитель, смотритель, начальник; nâgir êkalli - дворцовый глашатай, дворцовый герольд (ЗХ, VIII45)
ngš nagâšu, I2 - двигаться, (из)бороздить, проходить; покрывать расстояние; преодолевать (путь, расстояние)
Nidaba - первонач. имя богини зерна и плодородия, затем - просто зерно; ср. nis(s)aba; napaš ilNidaba - рост зерна (Ашшурб. I48)
nidbû, nindabû - продовольственная жертва, жертвоприношеиие продуктами питания; жертвенные дары, жертвоприношение, жертва
nadbaku, natbaku - откос, склон, скат, крутизна; овраг, ущелье; поток, проток, стремнина
ndj nadû (прет. iddī, през. inaddī, inamdī) - бросать (в огонь: ina išati, в воду: ana mê), швырять, сбросить, набросить; выбросить; класть; выбить (зубы: šenna); обрушить(ся) (голод: nibrêtu); укорять, упрекать; налагать; основывать; быть или стать небрежным, нерадивым; пренебрегать (чем-л.), запускать (работу, дело); пустить (скот на нивы); помещать, поселять; предназначать; šubta nadû - разби(ва)ть шатры, палатки (букв. жилище); ina biriti nadû - заковать в кандалы; I2 - класть; набросать (кучи: guruni); III2 - заставить (кого?) бросить (что?); с двойным вин. пад.; бытьброшенным (в огонь: ina išati); быть заложенным (фундамент: uššu)
ndj nadû, мн. ч. nadûti, ж. р. nadîtu покинутый, брошенный, заброшенный; невозделанный (участок земли); негодный, пришедший в упадок
ndj nadîtu (ж. р.) - род жриц; по-видимому, такие, которые не имели права рожать детей (букв. заброшенная; пустошь): идеограмма SAL.ME; прежнее чтение išippatu теперь отвергнуто
ndj nidîtu - пустошь; заброшенное, необработанное поле
ndj nidûtu - пустошь; необработанная, заброшенная земля; некультурная земля, целина
ndn nadânu, natânu (прет. iddin, през. inaddin, inamdin, асс. диал. iddan, пов. накл. idin) - да(ва)ть, отдавать, выдать, передавать; продавать (чаще всего с ana kaspi); возмещать; давать взаймы; дарить; I2 - то же с мед. зн.; IV1 - быть отданным, переданным, проданным
nadânu - дань, подать; nadân šatti; - ежегодная дань
nâdinu - продавец
ndn nâdinânu - продавец
nidnu - дар, подарок; строительный материал (?); ana nidni - в качестве дара
ndn nudunnû - дары, брачные дары; приданое
ndn mandattu (<*mandantu), mandâtu, mâdattu, сопр. сост. mandat - дaнь, подать, налог; мера, измерение
ndr nadâru - быть гневным, яростным; гневаться, сердиться, разъяриться; приходить в ярость, в бешенство; неистовствовать, бушевать, свирепствовать; IV1 - неистовствовать, гневаться, бушевать