Студопедия — ЯВЛЕНИЕ X
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ЯВЛЕНИЕ X






К е р у б и н о, С ю з а н н а, Ф и г а р о, г р ф и н я, г ра ф, Ф а н ш е т т а, Б а з и л ь, т о л п а с л у г, к р е с т ь я н о к и к р е ст ь я н, одетых во все белое. Ф и г а р о (держа в руках женский головной убор с белымиперьями и лентами, обращается к графине). Ваше сиятельство, выодна можете добиться для нас этой милости. Г р а ф и н я. Видите, граф, они приписывают мне влияние,каким на самом деле я не пользуюсь, но так как в их просьбеничего неблагоразумного нет... Г р а ф (в замешательстве). Надо, чтобы она была вполнеблагоразумна. Ф и г а р о (тихо Сюзанне). Поддержи меня. С ю з а н н а (тихо Фигаро). Это бесполезно. Ф и г а р о (тихо). А все-таки попытайся. Г р а ф (Фигаро). Чего же вы хотите? Ф и г а р о. Ваше сиятельство, ваши вассалы, благодарные вамза то, что вы в знак любви к ее сиятельству отменили одноненавистное право... Г р а ф. Ну да, этого права уже не существует, что же дальше? Ф и г а р о (лукаво). Так пусть, наконец, воссияет,добродетель такого достойного господина! Сегодня я особенно ееоценил, и мне бы хотелось прославить ее первому на моейсвадьбе. Г р а ф (в крайнем замешательстве). Полно, друг мой! Отменапостыдного права -- это дело чести. Испанец может стремитьсяпленить красавицу настойчивыми ухаживаниями, но требовать отнее первых, наиболее сладостных ласк как некоей рабской дани,-- о, это тирания, достойная вандала, а не законное право благородного кастильца! Ф и г а р о (берет Сюзанну за руку). Позвольте же юному этомусуществу, коего честь находится под охраной вашего целомудрия,получить из ваших рук в присутствии всех девственный убор,украшенный белыми перьями и лентами, символ чистоты вашихнамерений. Соблаговолите установить этот обряд для всех брачующихся, и пусть стихотворение, которое мы споем хором,навеки запечатлеет в памяти... Г р а ф (в замешательстве). Если б я не знал, что влюбленнымнаравне со стихотворцами и музыкантами прощаются всяческиесумасбродства... Ф и г а р о. Друзья, поддержите меня! В с е. Ваше сиятельство! Ваше сиятельство! С ю з а н н а (графу). Зачем же уклоняться от прославлений,столь вами заслуженных? Г р а ф (в сторону). Коварная! Ф и г а р о. Взгляните на нее, ваше сиятельство: такаякрасивая невеста -- это лучшее доказательство величия вашейжертвы. С ю з а н н а. Оставьте в покое мою наружность -- не будемвосхвалять ничего, кроме добродетели его сиятельства. Г р а ф (в сторону). Все разыграно, как по нотам. Г р а ф и н я. Я присоединяюсь к ним, граф. Этот обряд будетмне вечно дорог, оттого что своим возникновением он обязан тойнежной любви, какою вы некогда любили меня. Г р а ф. И какою я люблю вас поныне. Только ради нее яизъявляю свое согласие. В с е. Виват! Г р а ф (в сторону). Я попался. (Вслух.) Я бы только хотел дляпущей торжественности отложить празднество до вечера (Всторону.) Скорей послать за Марселиной! Ф и г а р о (Керубино). А что же ты, шалунишка, не радуешься? С ю з а н н а. Он в отчаянии: граф отсылает его. Г р а ф и н я. Граф, простите его! Г р а ф. Он этого не заслуживает. Г р а ф и н я. Ах, он еще так молод! Г р а ф. Вовсе не так молод, как вам кажется. К е р у б и н о (дрожа). Я не думаю, чтобы вы, вашесиятельство, женившись на графине, упразднили право сеньора --великодушно прощать. Г р а ф и н я. Граф упразднил только то право, котороесоставляло несчастье всех ему подвластных. С ю з а н н а. Если бы даже его сиятельство и лишил ce6я правамиловать, то затем он, конечно, именно его в первую головупожелал бы тайно восстановить. Г р а ф (в замешательстве). Разумеется. Г р а ф и н я. Почему? К е р у б и н о (графу). Это правда, ваше сиятельство,поведение мое было легкомысленно, но чтобы я когда-нибудьпроговорился... Г р а ф (в замешательстве). Ну-ну, довольно... Ф и г а р о. О чем это он? Г р а ф (поспешно). Довольно, довольно. Раз все просят, чтобыя его простил, то я согласен, и даже больше: я произвожу его вофицеры моего полка. В с е. Виват! Г р а ф. С условием, однакож, что он немедленно отправится кместу его расположения -- в Каталонию. Ф и г а р о. Ах, ваше сиятельство, нельзя ли до завтра? Г р а ф (настойчиво). Я так хочу. К е р у б и н о. Слушаюсь. Г р а ф. Проститесь с вашей крестной и попросите у нееблагословения. Керубино становится перед графиней на одно колено н не можетвыговорить ни слова. Г р а ф и н я (в волнении). Так как вам не разрешают остатьсядаже на сегодня, то поезжайте, молодой человек. Вас ожидаютновые обязанности, исполняйте же их добросовестно. Покажите,что вы достойны чести, которую вам оказал ваш благодетель.Вспоминайте этот дом, где все были так снисходительны к вашим молодым летам. Будьте послушным, честным и храбрым. Мыобещаем вам следить за вашими успехами. Керубино встает и возвращается на прежнее место. Г р а ф. Вы очень взволнованы, графиня! Г р а ф и н я. Не отрицаю. Кто знает, что станется с мальчикомна таком опасном поприще? Он мой родственник и к тому жекрестник. Г р а ф (в сторону). Я вижу, что Базиль был прав. (Вслух.)Молодой человек, поцелуйте Сюзанну... в последний раз. Ф и г а р о. Почему же в последний, ваше сиятельство? Он будетприезжать сюда на побывку. Поцелуй же и меня, капитан!(Целуется с ним.) Прощай, мой маленький Керубино! Теперь длятебя, малыш, начнется совсем другая жизнь. Да, брат, теперьтебе уже не сновать по целым дням на женской половине, конецпышкам, пирожным с кремом, конец пряткам и жмуркам.Дьявольщина! Вместо этого бравые солдаты, загорелые,оборванные, большое, тяжеленное ружье: на-пра-во, на-ле-во,марш вперед к славе, да гляди, не споткнись дорогой, а то одинметкий выстрел -- и как раз... С ю з а н н а. Да перестань! Какой ужас! Г р а ф и н я. Хорошее напутствие! Г р а ф. Где же Марселина? Странно, что она не с вами. Ф а н ш е т т а. Она, ваше сиятельство, пошла проселочнойдорогой, мимо фермы, в деревню. Г р а ф. Когда же она вернется? Б а з и л ь. Это уж как бог даст. Ф и г а р о. Если б только он дал, чтоб он никогда этого недал!.. Ф а н ш е т т а. Она шла под руку с господином доктором. Г р а ф (живо). А доктор разве здесь? Б а з и л ь. Она в него тотчас же вцепилась... Г р а ф (в сторону). Он как нельзя более кстати. Ф а н ш е т т а. Она, как видно, была чем-то очень недовольна:идет, а сама громко-громко говорит, потом остановится и давайразмахивать руками, вот так... а господин доктор вот так на нееладонью: успокойтесь, мол... Должно быть, уж очень онарассердилась. Все поминала моего двоюродного братца Фигаро. Г р а ф (берет ее за подбородок). Будущего... двоюродногобратца. Ф а н ш е т т а (указывая на Керубино) Ваше сиятельство, а выпростили нас за вчерашнее? Г р а ф (прерывая ее). Ступай, ступай малышка. Ф и г а р о. Это все проклятая любовь мутит Марселину -- какбы она не испортила нам праздника! Г р а ф (в сторону). Еще как испортит, будь спокоен! (Вслух.).Мы можем идти, графиня. Базиль, зайдите ко мне. С ю з а н н а (Фигаро). Ты заглянешь ко мне, мой мальчик? Ф и г а р о (тихо Сюзанне). Ну что, поддели мы его на удочку? С ю з а н н а (тихо). Молодчина! Все уходят. ЯВДЕИИЕ XI К е р у б и н о, Ф и г а р о, Б а з и л ь. Все расходятся; в это время Фигаро останавливает Kерубино иБазиля и возвращается с ними на сцену. Ф и г а р о. Ну, братцы, обряд установлен, прямым егоследствием должен явиться мой вечерний праздник. Нам тольконужно хорошенько обо всем уговориться: не будем брать примера стех актеров, которые из рук вон скверно играют, как раз когдакритика особенно против них настроена. К тому же мы играемтолько один раз: завтра уже дела не поправить. Поэтому сегоднямы должны знать наши роли назубок. Б а з и л ь (лукаво). Моя роль труднее, чем ты думаешь. Ф и г а р о (незаметно для Базиля делает вид, что колотитего). Зато ты не знаешь, какая награда тебя ожидает. К е р у б и н о. Друг мой, ты забыл, что я уезжаю. Ф и г а р о. А тебе очень бы хотелось остаться? К е р у б и н о. Конечно! Еще бы! Ф и г а р о. Нужно ухитриться. Никакого шума при твоемотъезде. Дорожный плащ через плечо, при всех уложи свои вещи, ичтоб все видели твоего коня у ограды, затем галопом на ферму --и задворками, пешком, обратно. Его сиятельство будет думать,что ты уехал. Смотри только, не попадайся ему на глаза, а послесвадьбы я берусь умилостивить его. К е р у б и н о. А Фаншетта не знает своей роли! Б а з и л ь. Да ведь вы целую неделю вертелись около нее, чемуже вы ее, черт возьми, учили? Ф и г а р о. Тебе сегодня нечего делать, так вот, будьлюбезен, дай ей урок. Б а з и л ь. Осторожней, молодой человек, осторожней! ОтецФаншетты не в восторге от ваших занятий: он уже задал ейвзбучку. Не делом вы с ней занимаетесь. Керубино, Керубино,наплачется она из-за вас! Повадился кувшин по воду ходить... Ф и г а р о. Ну, теперь пойдет дурак сыпать пословицамистолетней давности! Так что же, ученый сухарь, говорит дальшенародная мудрость? Повадился кувшин по воду ходишь, там емуи... Б а з и л ь. Полным быть. Ф и г а р о (уходя). А ведь не глупо, ей-ей, неглупо!

* ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ *

Сцена представляет роскошную спальню; в алькове, на возвышениибольшая кровать. В третьей кулисе, направо, входная дверь;налево, в первой кулисе, дверь в туалетную комнату графини.Прямо дверь на женскую половину. Сбоку окно.






Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 340. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

ПУНКЦИЯ И КАТЕТЕРИЗАЦИЯ ПОДКЛЮЧИЧНОЙ ВЕНЫ   Пункцию и катетеризацию подключичной вены обычно производит хирург или анестезиолог, иногда — специально обученный терапевт...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Разработка товарной и ценовой стратегии фирмы на российском рынке хлебопродуктов В начале 1994 г. английская фирма МОНО совместно с бельгийской ПЮРАТОС приняла решение о начале совместного проекта на российском рынке. Эти фирмы ведут деятельность в сопредельных сферах производства хлебопродуктов. МОНО – крупнейший в Великобритании...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия