ТИТУЛОВ, ИМЕН И ФОРМУЛ РОДСТВА
Остановимся теперь на некоторых вопросах согласования членов предложения и специфике управления в заголовках. Когда в заголовке употребляются термины родства для показа взаимоотношений между контрагентами, перед этими терминами обычно ставятся местоимения "его", "ее", "их", а не "свой", "своя", "свои". Например: Данная (благословенная) Евфимии Александровой дочери Ирежского ее детям Елизарию и Ивану на две трети Лукинской пожни [в Бежецком Верхе] (АРГ, № 1). Притяжательные местоимения "свой", "своя", "свои" употребляются в тех случаях, когда есть смысл привести в заголовке выражение из источника (в кавычках) или когда содержание определяется с помощью инфинитива. Приводимые в заголовке названия населенных мест и земель склоняются, согласуясь в падеже с термином, обозначающим тип земельного владения. Согласование топонима с термином в роде и числе не обязательно, ибо грамматический род названия в заголовке сохраняется тот, в котором топоним выступает в тексте источника. Например: Купчая... на дд. [деревни- вин.п., ж.р., мн.ч.] Сидорове, Борутино, Воло-сово [вин.п., ср.р., ед.ч.], Олешню [вин.п., ж.р., ед.ч.]. Названия населенных пунктов, выраженные именем собственным во множественном числе (например, Борки, Горки Малые и т.п.), могут быть оставлены в им.п. при косвенных падежах слова, определяющего тип населенного пункта. Название волости или стана после названия земельного владения всегда ставится в предложном падеже с предлогом "в". Если в источнике географическое название административно-территориальной единицы, составляющей часть уезда, приводится без определения типа этой единицы, в заголовок, на наш взгляд, нет необходимости включать термины "вол." или "ст.". Например: "в Кинеле", "в Вышегороде". Название уезда ставится в род.п. без предлога, если ему предшествует указание волости или стана; если же указывается только уезд, его название дается в предл. п. с предлогом "в". Например: "в Корзеневе ст. Московского у."; "в Кинеле Угличского у.", но "в Московском у.", "в Бежецком Верхе". ,2! Название уезда приводится в род.п. без предлога как в том случае, когда название более мелкой административно-территориальной единицы сопровождается соответствующим термином ("вол.", "ст."), так и в случае отсутствия определения типа этой единицы. Название "Бежецкий Верх" фигурирует всегда без определения "уезд", т.е. формы его заголовков следующие: "Бежецкого Верха" или "в Бежецком Верхе". Для первой половины и середины XVI в. следует указывать не Холмогорский, а Двинской уезд. Для уезда с центром в Угличе принято название Угличский (не Углицкии), для уезда с центром в Галиче - Галичский (не Галицкий), но: Соль Галицкая (особого Солигаличского уезда в XVI в. как будто не было). Стоило бы последовательно отказаться от написания буквы я в названии "Переяславль-Залесский": и в актах эта буква не фигурирует, и теперешнее официальное название города не Переяславль-Залесский, а Переславль-Залесский. В заголовках сокращаются названия титулов и должностей, имевших широкое распространение: кн., в.кн., кнг., иг., арх. т.п. Сокращенно передается слово "монастырь" - м-рь (в косвенных падежах: м-ря, м-рю и т.д.) - и производные от него: м-ский, м-ская и т.п. Наряду с сокращенным обозначением разновидностей населенных пунктов (ее, дд. и др.) сокращенно передаются определения разновидностей территориально-административных единиц, типичных для основной территории государства: ст. (стан), вол. (волость), у. (уезд). Во множественном числе вместо ст. и вол. дается полное написание этих слов, в то время как для обозначения множественного числа уездов можно было бы употреблять сокращение "уу." Малораспространенные территориальные единицы (треть, четверть, угол и т.п.) называются полным словом. При передаче отчеств контрагентов слова "сын", "дочь" не сокращаются. Употребление квадратных скобок в заголовках целесообразно в ряде случаев. В квадратных скобках принято указывать предположительную дату или часть даты недатированных или неточно датированных документов. Дополнительные фамильные определения, отчества, имена или прозвища, которые представляется нужным включить в заголовок, но которых нет в тексте документа, следует, как нам кажется, привносить в квадратных скобках. Если в документе те или иные земли упоминаются без указания волости, стана или уезда, в которых они находятся, и административно-территориальная принадлежность их устанавливается самими издателями, названия территориальных единиц, не фигурирующих в данном источнике, также лучше приводить в заголовке в квадратных скобках. Выше говорилось также о возможности приведения оборота "с отводом" в квадратных скобках в заголовках купчих и подобных документов.
|