Студопедия — Характеристика источника.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Характеристика источника.






Дефо и Роксана. Отождествление.

«Счастливая куртизанка, или история жизни и всевозможных превратностей судьбы мадемуазель де Бело, впоследствии именуемой графиней де Винтсельсгейм Германской, она же особа, известная во времена Карла II под именем леди Роксаны» вышла в свет в 1724 г., когда автору было уже около шестидесяти четырёх лет. Писателю, который оглядывался назад, было что вспомнить. Человек удивительной предприимчивости, энергии и инициативы, сочетавший трезвую наблюдательность с неиссякаемым воображением, рисовавшим ему всё новые и новые возможности сферы деятельности, он активно участвовал в политической, экономической и культурной жизни своей страны[9]. Я приведу лишь некоторые факты его биографии, напрямую поставивишие в зависимость дух его романов от жизненных обстоятельств, дабы не утяжелять работу излишними деталями.

Воспитанный в религиозном духе, в четырнадцать лет Даниель Дефо был отдан в частную протестантскую школу в Ньюингтоне. Он всегда вспоминал об этой школе с теплыми чувствами, потому что она дала ему много нужных знаний, которые так понадобились ему в будущем. В девятнадцать лет Дефо завершил свою школьную учебу и по совету отца решил стать коммерсантом. Отец посылает его (для изучения бухгалтерии и торговой практики) в контору оптовой чулочной фирмы, которая находилась в лондонской Сети и имела связь с заграницей. Период учебы Дефо в Торговом доме в Сети закончился в начале 1685 года. В этом же году он открыл оптовую чулочную торговлю в Корнхилле. Его фирма существовала до 1694 года. До конца своих дней Даниель Дефо оставался образцовым английским негоциантом, торгуя винами, табаком, кирпичом и черепицей, неоднократно прибегая к очень рискованным делам, испытывая иногда банкротства, но каждый раз находя выход из самой затруднительной ситуации[10]. Социальная и экономическая жизнь Англии неотступно занимала его. Он погружался в изучение экономических отношений своего времени с пылом первооткрывателя; по его собственному выражению, его притягивала к себе «эта тёмная пропасть всеобщей коммерции, эта скрытая тайна, эта полупознанная вещь, именуемая торговлей». Речь шла, в сущности, не только о торговле, но и об отношениях, складывавшихся между людьми в новой, буржуазной Англии. И выяснению этих «полупознанных» закономерностей, этих «скрытых тайн» формировавшегося капиталистического мира в немалой мере способствовали романы Дефо[11]. Может быть, именно этой «коммерциализированной юности» обязаны романы Дефо (в частности, «Роксана») своим негоциантским духом. В них Дефо хотя бы ощупью приблизился к познанию обесчеловечивающей силы денежных, собственнических отношений[12].

Автор одного из обобщающих трудов по истории английского романа 18 в. Ян Уотт высказывает предположение, что в романах Дефо нет, в сущности, ни критического анализа общественных противоречий, ни связанной с этим иронии: всё это попросту «вчитывается», привносится в его книги искушёнными читателями. Столкновения между показной моралью и реальностью чистогана, прекраснодушными порывами и трезвым расчётом, столь частые романах Дефо, Уотт предлагает рассматривать как простые «случайности, следствие огульно применённого принципа достоверности повествования…» Убедительность образов героев объясняется, по его мнению, не их реалистической жизненной типичностью, а «бессознательным самоотождествлением» писателя с этими лицами[13]. Что ж, вполне вероятно. Если вспомнить, Дефо – плебей, которому столько раз кололи глаза его «безродностью» родовитые баловни Фортуны. И он не без удовольствия сводит здесь с ними счёты, показывая, как чистоган, в конечном счёте, оказывается сильнее «божественного права». Он проявляет замечательную реалистическую проницательность, показывая Европу конца XVII – начала XVIII в. как мир, в котором, при всей видимой прочности и блеске феодальных устоев, деньги уже являются главной движущей пружиной. Роксана, как она ни тщеславна, великолепно понимает это. «Я таки запасла себе сенца! – вот всё, что лаконично сообщает она о «трёх годах и одном месяце», в течение которых она была любовницей высокой особы, в которой нетрудно угадать английского короля[14].

 

Особенности источника.

Итак, как я уже упоминала, «Роксана» вышла в свет в 1724 г. В «Роксане», как и в других романах Дефо, автор на первый взгляд полностью сливается с лицом, от имени которого пишет. В книге нет делений на главы; все персонажи говорят одним языком, разговорным, даже простонародным. Да, Дефо перевоплотился в Роксану[15]. Но, кроме того, и сам он – вольно или невольно – передал своей героине нечто и от своей личности, от своих мыслей (подробнее мы рассмотрим это в соответствующей главе). На всём протяжении романа она высказывает собственные взгляды Дефо (на такие, например, вопросы, как брак, религия, сословные и национальные предрассудки)[16].

Я упомяну об особенносятх языка, дабы почувствовать среду, в котррой живёт Роксана, которая меняется множество раз на протяжении её жизни и меняет саму миледи. Язык романа богаче и разнообразнее, чем может показаться поверхностному взгляду. Так, например, язык Эми всё же обладает некоторыми индивидуальными особенностями – он грубее, острее и эмоциональнее, чем у других персонажей. В речах квакерши, почти неуловимо, Дефо заставляет нас почувствовать тот особый сплав подлинного доброжелательства, человеческого достоинства и ханжества, который характеризует среду, к какой квакерша принадлежит[17].

Хронологическое своеобразие романа, или несколько календарей, или «реальностей» я указывала выше.

Отдельные эпизоды, рисующие нравы этой эпохи, а также описания реальных лиц из окружения Карла II, наводят на мысль, что Дефо, создавая образ своей героини, сверялся с жизнью. К тому времени, как он достиг зрелого возраста, эпоха Карла II уже отошла безвозвратно. Отошла, но не отшумела[18].

Замечательный своей психологической глубиной, последний роман Дефо представляет значительный интерес и в историческом отношении. Историчность романа проявляется не только в точности и психологической и бытовой обрисовки характера и «карьеры» Роксаны (ниже я упомяну о возможных прототипах). Замечателен и весь широкий социальный фон романа, в котором отразилась бурная эпоха первоначального накопления. Дефо показывает, как составляются новые и рушатся старые состояния, как расшатываются устои старого общества, как проникает во все сферы жизни дух безудержной денежной спекуляции[19].

 

Кто мог послужить прототипом Роксаны? По мнению биографов Дефо, это могли быть, к примеру, две знаменитые фаворитки того времени. Одна из них – Мери Батлер, любовница придворного поэта и фаворита, герцога Бекингемского (1628 – 1687). Вторая - дочь кентерберийского скрипача, Мери Модерс. Она появилась в Лондоне, выдавая себя за немецкую княжну, которая была вынуждена покинуть родину, где её якобы хотели выдать замуж против воли за восьмидесятилетнего старика.

Научность издания.

Издание, которым я пользовалась в своей работе, подготовлено А.А. Елистратовой и Т.М. Литвиновой; оно увидело свет в 1974, в Москве при посредстве издательства «Наука». Издание сопровождено комментариями и послесловием – статьёй вышеупомянутой А.А. Елистратовой «Последний роман Дефо» и замечаниями переводчика.

Перевод выполнен по тексту издания: Oxford University Press, 1964 г., в основу которого положен текст первого прижизненного издания 1724 г.


 

Обзор исследовательской литературы.

Монография Елистратовой А.А. «Английский роман эпохи Просвещения» - масштабный, надо признать, труд, призванный составить представление об английской литературе эпохи Просвещения «в лицах». Он даёт нам представление о развитии просветительского романа как жанра. Елистратова А.А. показывает в общем, очевидную вещь, что творчество Д. Дефо не есть нечто вырванное из общего развития литературной и общественной мысли, сравнивая между собой как работы самого Дефо (разного времени), так и его произведения со «столпами» английской литературы. Истоком просветительского романа, в изложении Елистратовой, явился плутовской роман, наложивший несомненный отпечаток на творчество Д. Дефо в частности и в то же время эволюционировавший в своих основных принципах в романе нового времени. Через разбор произведений предшественников писателя, его современников и последователей, Елистратова А.А. показывает характерные черты просветительского романа, его отличия и преемственность, схожие черты, не имеющие возможности в силу времени, тенденций становления тогдашних нравов и понятия морали, полностью уйти из специфики жанра. Конечно, большая часть в интересующей нас главе II «Дефо» посвящена т.н. «робинзонаде». Но тем не менее, исследовательница уделяет внимание также и формированию «нового» образа в произведениях Дефо-романиста, воплощённого, в частности, в леди Роксане.

В статье «Последний роман Дефо» А.А. Елистратова указывает на связь между жизненными обстоятельствами Д. Дефо, его взглядами и особенностями его произведений, которые безусловно явились неким зеркалом автора, в котором он воплощал самого себя. Реализм, характерный для поздних произведений Дефо, показан на примере «Роксаны» и её жизни, особенностях характера и образа жизни дамы эпохи Реставрации.

Несколько странно, но существенную помощь работе оказала статья, помещённая в издании «Роксаны», которым я пользовалась, после текста. «От переводчика». В ней подчёркиваются языковые особенности, которыми просветитель воссоздавал эпоху, среду, в которую попадала Роксана; рисовал портерты людей через грубоватую речь или простецкое обращение, которому невольно вынуждена была порой поддаваться Роксана в силу замкнутости круга преследований её прошлым, от которого под конец повествования о своей судьбе она так отчаянно скрывалась.

В исследовании Т.Л. Лабутиной «Воспитание и образование англичанки в XVII веке» автор задаётся вопросами: были ли образованными все английские аристократки в XVII в.? Каким был уровень грамотности среди женского населения вообще в ту пору? Чему и как обучали англичанок и какие нравственные качества им прививали? Автор отмечает, что образование англичанок находилось в прямой зависимости от их социальной принадлежности. Представительницы высших и средних слоёв Англии обучались дома или в частных пансионах. Простолюдинки осваивали грамоту и какое-либо ремесло в приходской или благотворительной школе. Уровень образованности англичанки во многом соотносился с размерами кошелька её родителей: дочери состоятельных граждан были намного лучше образованы, нежели их сверстницы из низов.

На протяжении века рассматривает Т.Л. Лабутина идеал женщины в глазах англичан и эволюцию во взглядах общества на женское образование, наиболее ярко выразившую себя через мнения просветителей, точки зрения которых приводит исследовательница в своей работе. В частности, она описывает проект Дефо о женских академиях. Сходной по замыслу работой является статья того же автора, «Женское образование в стюартовской Англии (1603 – 1714), в которой Т.Л. Лабутина делает аналогичные выводы: «Воспитательно-образовательный процесс находился в прямой зависимости от влияния общественного мнения, которое формировало женский «идеал». Этот идеал не был статичным, он менялся на протяжении столетия: мать семейства в раннестюартовской Англии, легкомысленная «пустышка» в «безнравственный век» Реставрации, образованная и воспитанная леди в эпоху раннего Просвещения[20]. Именно просветители сыграли важную роль в деле пропаганды идеала образованной женщины. Своими произведениями, а также проектами реформ они внесли весомый вклад в становление женской образовательной системы раннебуржуазной Англии[21].


 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 510. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Характерные черты официально-делового стиля Наиболее характерными чертами официально-делового стиля являются: • лаконичность...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Понятие и структура педагогической техники Педагогическая техника представляет собой важнейший инструмент педагогической технологии, поскольку обеспечивает учителю и воспитателю возможность добиться гармонии между содержанием профессиональной деятельности и ее внешним проявлением...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Различие эмпиризма и рационализма Родоначальником эмпиризма стал английский философ Ф. Бэкон. Основной тезис эмпиризма гласит: в разуме нет ничего такого...

Индекс гингивита (PMA) (Schour, Massler, 1948) Для оценки тяжести гингивита (а в последующем и ре­гистрации динамики процесса) используют папиллярно-маргинально-альвеолярный индекс (РМА)...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия