Глава 30. Несчастный «Филипп» добрался к вечеру до островов Теркс
ПАРИ
Несчастный «Филипп» добрался к вечеру до островов Теркс. Алекс Фароллеро затаил в душе на Кейт личную обиду, но пока у него был план получше, чем просто месть. Конечно, не приятно, какая-то девица его так унизила. Уолтер Рейли, назначенный недавно губернатором на островах Теркс, не захотел долго терпеть присутствие испанцев. Он отдал командору корабли и потребовал, чтобы тот немедленно покинул владения английской короны. Алексу другого не оставалось, как собирать людей и отправляться на Эспаньолу. Там им тоже были не особо рады. Губернатор Порт О-Пренс принял новых защитников с некоторой опаской. Алекс передал ему бумагу, подписанную адмиралом, и герцогом Лерма, временно передающую обязанности правления в колонии командору Фароллеро. А кому хочется расставаться с нагретым местом, пусть временно. Но подчиниться приказу свыше губернатор был обязан. Командора и лейтенанта с невестой поселили в губернаторском имении. Удобные комнаты, после такого веселого путешествия через Атлантику, показались им раем. Как-то вечером, после ужина в кругу губернаторского семейства, Алекс отозвал лейтенанта в сторону и достал из кармана маски, в которых они встретились со своей будущей жертвой. Серхио с недоумением взглянул на командора, и Алекс жестом показал лейтенанту, чтобы тот следовал за ним. - Чего ты от меня хочешь? - А ты подумай. - Даже не знаю… - Да, ну, - Алекс потряс перед носом лейтенанта черной тканью. – Ты ничего не хочешь спросить? - Если ты думаешь, что мне жутко интересно знать, в чем заключается твой гениальный план, ты ошибаешься. Мне все равно. – Серхио перевел взгляд на дверь комнаты Алекса. Командор вошел в комнату первым, за ним, закрыв за собой дверь, вошел Пэрфидо. - Думаю, что интересно. Раз ты еще не развернулся и не ушел… - Иди к черту! - И не подумаю, так рассказывать? - Говори. - Девка хороша…. Хороша бестия. Вот это бестия! – командор мечтательно возвел глаза к потолку. - Которая? - Которая капитанша, не уж то не догадался…. - Ты только из-за этого меня притащил сюда? - Знаешь, зачем я дал тогда тебе маску? – лукаво спросил командор, на что Пэрфидо покачал головой. – А за тем, что наши лица нам еще понадобятся. Когда меня вызвали на совет в Мадриде, чтобы отправить на войну с этой женщиной, я очень оскорбился поначалу. Но потом решил, что это должно быть очень весело. Что-то мне подсказывало, что она хороша, а теперь я это знаю. - К чему такие крамольные размышления. Ты видел ее в бою? - Без своего верзилы она ничего не стоит… - Нельзя недооценивать противника… - Ха! Но это женщина! - И нам нужно ее убить! И это будет не так просто, как нам бы хотелось, надеюсь, ты это уяснил. - Это я отлично понимаю. Но я сейчас о другом. Хотя…. Я не хочу убивать ее просто так. -? - Для начала я хотел бы с ней позабавиться…. – Тон, с которым командор произнес эту фразу больше подходил к: «Пойду, пропущу стаканчик…». Лейтенант не рассмеялся, как ожидал от него Фароллеро, нет. Он всерьез о чем-то задумался, и пребывал в этом состоянии около пяти минут, - за это время командор успел выкурить трубку. - Я тоже хочу, - наконец-то очнулся Пэрфидо. – Чем это вы лучше? - А как же, простите, любезный мой, Фрида?? - А я спрашивать ее стану? – обиделся Серхио. - Что ж, тогда будет еще интереснее. Лейтенант, я предлагаю пари! Победителю достается все – женщина и слава в итоге успешно операции. - Это мне по душе, - Серхио сразу повеселел. – И как вы, командор, собираетесь это сделать? - Ну, в лицо она нас не знает – это уже большой плюс. Лови мою мысль. - Можно… - Да, мы проберемся на их базу. Пираты тоже люди, они должны иметь постоянное место стоянки. Нужно узнать, где оно находится. Еще нужно узнать к каким странам пираты сейчас относятся не враждебно. Назовемся подданными одной из этих стран, потом дело за тобой, дальше я тебе не помощник. Нужно будет втереться ей в доверие. - Знаешь, Алекс, все это конечно хорошо, но мы не сможем одновременно казнить пиратов и навязываться им в друзья. - Пусть губернатор правит, как и до нашего назначения. Нужно поговорить с местным тюремщиком, говорят, неслабый малый. Пусть он берет солдат, и вылавливает пока мелких сошек. Сейчас напишу приказ… - Фароллеро взял бумагу и перо и начал писать, диктуя сам себе: «Я, командор флота его величества Филиппа III, временно исполняющий обязанности губернатора Порт О-Пренс, исполняющему функции тюремного коменданта, приказываю взять, на свое усмотрение, десятков пять солдат, дабы с их помощью производить арест всех и каждого, кто имел возможность быть пиратом или общаться с таковыми. Дозволяю производить казни, но только в том случае, если они будут проводиться массово и прилюдно, дабы развить в разбойниках страх перед властями. О каждом пойманном и казненном разбойнике будете отчитываться лично мне. Алекс Фароллеро, командор его Величества 18 октября 1612 года». - Нужно будет сегодня же отнести. - Скажу Фриде, чтобы не беспокоилась, я на очень серьезном и опасном задании. – Рассмеялся Серхио. Давай бумагу, я отнесу, заодно познакомлюсь с этим малым…
Тюрьма в Порт О-Пренс находилась в укрепленном форте на побережье. Форт охранял колонию, в нем находилось большое количество солдат, а по этому охрана была почти идеальной. Дон Антонио де Эчеверз, комендант тюрьмы, имел довольно просторный кабинет в одном из бастионов. Это был высокий коренастый круглолицый вояка с руками мясника. По-видимому, он не ожидал гостей, потому, как сидел, сложив ноги на стол, в наполовину расстегнутой рубахе, а парик, полагающийся по званию, лежал рядом на столе. Увидев перед собой лейтенанта, Эчеверз подскочил, роста они оказались практически одинакового, комплекцией Пэрфидо резко уступал тюремщику. Приведя себя в порядок, тюремщик поприветствовал лейтенанта, как того требовало приличие. Кинув на коменданта пренебрежительный взгляд, Серхио протянул ему документ, написанный командором. Тот быстро пробежался по нему глазами: - Смена власти? - Там все написано. – Бросил лейтенант. - Людей набирать из состава форда? - Может, вы где-нибудь еще их достанете, нам важен результат. – Холодно пояснил Пэрфидо. - Спасибо за оказанную честь, сеньор. - Не меня благодарите, а командора Фароллеро. – Серхио повернулся на каблуках спиной к тюремщику и направился к двери, но тут остановился, блестящая идея только что возникла в его голове. – Любезный, вы не просвещенны по поводу местных пиратов, я имею в виду имена, приблизительный возраст, где можно встретить, кто их поддерживает? - Немного знаю, сеньор, смотря, кто именно вас интересует. А поддерживает их в основном Франция, хотя французы этого не признают. - Очень…, очень интересно. – Серхио вернулся к столу коменданта и уселся в кресло, стоящее рядом. – Продолжайте, прошу. - Вы не сказали, кто вам нужен, или значения не имеет? - Почему, очень даже имеет. Доводилось мне встречаться нос к носу с рыжей ведьмой, корабль у нее большой, с багровыми парусами…. - Кто ж ее не знает?! – обрадовался Антонио де Эчеверз, понимая, что за информацию может получить даже немного денег. – Что мне это будет стоить? - Если знают все – я спрошу у менее корыстного человека…. - Ха! Ее мало кто посмеет выдать. - Черт с вами, - Серхио бросил тюремщику монету - Кейт Гранд, да вы правильно поняли, она его дочь. В папашу пошла девка. Корабль ее «Призраком» зовут. Говорят, появляется из тумана, неожиданно. - Правду говорят. А база у нее есть? - Есть. Но она во владениях Франции, где-то в стороне Доминики, Мартиники…. Ну, где-то там. - Ясненько… - Серхио задумался, доставая еще одну монету. – Держите, любезный, заслужили. К своим обязанностям приступайте немедленно. - Будем стараться.
- Гранд!! Вот так дела! – Восторгу и радости командора не было конца. – Черте-с два я тебе проиграю пари! Ты представляешь? Дочка Гранда!! Ха. Наш драгоценный правитель и его дорогой Лерма просто помрут от злости, когда узнают, что жестоко просчитались... - Ты о чем? - Не разу не слышал историю о поимке Джека Гранда? - Нет, слышал, но дочь его здесь при чем? - А притом, что когда корабль Гранда потопили, его жена была на сносях. Этот, как его, черт, забыл. Ме… мэ…. А, да Мекьюри, друг этого Гранда, оказалось, он увез женщину в Европу, в Англию. Наша корона потребовала выдать жену и родившегося сынка этого душегуба, но оказалась, что женщина померла при родах, а родила вместо сына дочку. Ну, король успокоился, решил, что девочка не представляет опасности, подрастет, возьмет ее какой-нибудь крестьянин, ну так далее…. - Крестьянин? Джек же графский титул помнится, носил? Правда мать от него отказалась, когда он ушел в братство, но титул при нем остался после ее смерти…. - Девочку воспитывал отец ее матери, а мать ее была простой служанкой у какого-то графа…. - Тогда это невероятно. Может эта стерва – самозванка? - Может. Но что нам светит, когда мы принесем голову отродья Гранда! - Да, у меня на сегодняшней повестке еще один вопрос: мы собрались к ним в лагерь, а это владения Франции. Постоянно отлучаться, чтобы принять рапорт у нашего нового друга мы не сможем. - Логично. – Алекс утвердительно кивнул. - Чего делать будем? - А разве не ясно? – удивился командор. – Позови, будь другом одного из солдат, что на карауле у ворот. Серхио ушел, а Алекс залез в свой сундук с одеждой и извлек из него довольно простой, но нарядный костюм черного цвета. Развесив костюм на спинке кресла, командор повернулся к двери, и, та тут же открылась. Нет, не мистика, просто вернулся лейтенант и привел с собой одного из караульных. По возрасту, парень был такой же, как и Пэрфидо, немного ниже лейтенанта. Столкнувшись с взглядом командора, он вытянулся как по команде смирно. Командор окинул парня оценивающим взглядом и кивнул лейтенанту. - Отлично, подходит. С губернатором я поговорю. – И тут же обратился к караульному, - Как тебя зовут, солдат? - Санчес, сеньор. – Пролепетал тот. - Не расслышал, солдат, ты не хочешь быть командиром, хочешь, а командир должен говорить так громко, чтобы тебя боялись и уважали. Понял? – солдат кивнул. – А теперь громко и четко: как тебя зовут? - Санчес, сеньор! – прогремел солдат. - Молодец! – лицо командора расплылось в улыбке. – Только запомни, крепко запомни: теперь тебя зовут Алекс Фароллеро. - Помилуйте, как можно? - Можно! Я пока командор, и ты подчиняешься моим приказам! Я приказываю: тебя теперь зовут Алекс Фароллеро. - Слушаюсь! - Вот и славненько. – Снова улыбнулся командор. – Нам с лейтенантом нужно отправиться в сложную секретную экспедицию, никто не должен знать о моем отсутствии, по этому ты меня подменишь не надолго. – Командор выдержал паузу. Новоиспеченный Фароллеро не знал: радоваться ему или дрожать от страха. Убедившись, что все идет именно так, как он задумал, командор продолжил, - мы уходим на днях, с губернатором мы поговорим, он представит тебя народу так, как будто бы ты – это я. Помогать тебе во всем будет Дон Антонио де Эчеверз. Его то ты знаешь? - Знаю, но вот в чем беда: меня в городе каждая собака знает…. - Не беда, тебя загримируют. Будешь, точно мой близнец. Договорились? Ну, знаешь, друг, теперь тебе деваться некуда, а как мы с лейтенантом вернемся, получишь золота столько, сколько хватит на обеспеченную старость даже твоим детям. – Командор снова сделал паузу. Санчес расслабился, снял с плеча мушкет, и кивнул. Алекс обошел свое кресло, и, встав позади него, произнес: - Что ж, тогда соизвольте переодеться, сеньор Фароллеро. Когда Санчес переоделся в костюм командора, а размер на удивление у них оказался один, Алекс увел его к губернатору, чтобы познакомить и уладить формальности по поводу подмены. Все шло наилучшим образом для заговорщиков.
|