Студопедия — I. Paraphrase the following sentences using the word combinations and phrases.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

I. Paraphrase the following sentences using the word combinations and phrases.






Variant 1

  1. He may have forgotten about our arrangement, let’s call him up to make sure.

………………………………………………………………………………………………………………..

  1. I never saw such a thing as a stew for getting rid of all remnants of food.

………………………………………………………………………………………………………………

  1. At the beginning of Maythe village is really fairy-like with all its houses smothered in roses.

…………………………………………………………………………………………………………………

  1. This is a rare edition: the book is as small as a match-box but the print is very clear.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

5. Put some more oatmeal in the porridge and mix it thoroughly with a spoon.

………………………………………………………………………………………………………………….

6. It turned out to be quite late when at last we made ourselves comfortable.

…………………………………………………………………………………………………………………

II.Explain the meaning of the following words, give your examples.

1.gossip (n)-………………………………………………………………………………………………………..

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………….

2. taste (v) - ………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………..

II. Translate the following words and word combinations.

1. вылить (высыпать) что-л. в котелок­ ………………………………………………………………………

2. утопать в розах - ………………………………………………………………………………………….

3. питательный завтрак- ……………………………………………………………………………………

4. сматывать шерсть в клубок – ……………………………………………………………………………

5. с серьезным и задумчивым видом ­ ……………………………………………………………………..

6. закоренелый противник пикников - …………………………………………………………………….

7. попасть в беду - …………………………………………………………………………………………..

8. не в духе - ………………………………………………………………………………………………….

9. цуката - …………………………………………………………………………………………………..

10. репортер отдела светской хроники - …………………………………………………………………..

IV. Translate the sentences into English using combinations and phrases, essential vocabulary.

1. Он едва-едва сдал экзамены, но по-моему он понял, что нельзя тратить столько времени попусту.

…………………………………………………………………………………………………………………..

2. Он отказался дать стихи в нашу стенгазету, а теперь уже нет времени просить кого-нибудь другого сделать это. -…………………………………………………………………………………………………...

……………………………………………………………………………………………………………………

3. Это вполне приличный дом отдыха, но нам очень не повезло с погодой: с утра до вечера шел дождь.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

4. Он казался вполне уравновешанным молодым человеком. ………………………………………………..

……………………………………………………………………………………………………………………

5. Мне бы очень хотелось поехать на юг в начале июня, когда все утопает в цветах, и побродить по горам. – …………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………

6. В эту минуту я не могла не восхититься ее самообладанием. - ………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………

V. Write about your last (hiking) tour. (10-15 sentences).

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

 

Name ___________________________________________ 3rd year

Written and oral speech practice

MODULE 1 “Travelling”

Variant II

I. Paraphrase the following sentences using the word combinations and phrases.

1. I’d like to stay in this small inn for a week or so.

………………………………………………………………………………………………………………..

2. It turned out to be quite late when at last we made ourselves comfortable.

…………………………………………………………………………………………………………………

3. We have half a tin of potted pork left, let’s put it into the stew.

…………………………………………………………………………………………………………………..

4. Choose the books you need and take the others to the library, please.

……………………………………………………………………………………………………………………

5. The whole day we wandered over the country-side and in the evening we had a nice rest.

………………………………………………………………………………………………………………………………….

6.He may have forgotten about our arrangement, let’s call him up to make sure.

…………………………………………………………………………………………………………..

ІІ.Explain the meaning of the following words, give your examples.

1. steady (adj) - …………………………………………………………………………………………………….

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

2. spirit (n) - ……………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

ІІІ. Translate the following words and word combinations

1. сделать соус погуще - …………………………………………………………………………………………

2. шикарный ужин - ……………………………………………………………………………………………..

3. сильное течение - ……………………………………………………………………………………………

4. заводить часы - ………………………………………………………………………………………………………………………………………

5. нос корабля - ………………………………………………………………………………………………

6. с трудом зарабатывать на жизнь - ……………………………………………………………………………………

7. заканчивать речь - …………………………………………………………………………………………

8. писать статьи для стенгазеты- ……………………………………………………………………………..

9. работать без передышки - ………………………………………………………………………………….

10. быть замешанным в каком-л. деле - ………………………………………………………………………………

IV.Translate the sentences into English using combinations and phrases, essential vocabulary.

1. Краска на подоконнике потрескалась, придется соскоблить ее, прежде чем красить его заново.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

2. Он шутил с таким серьезным видом, что невозможно не рассмеяться. ……………………….

…………………………………………………………………………………………………………….

3. На всякий случай нам лучше не касаться этого вопроса сегодня. ………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

4. Ее красивая фигура и со вкусом подобранная одежда всегда привлекали внимание. ………….

……………………………………………………………………………………………………………

5. Великолепные условия, обеспеченные для проведения эксперимента, очень способствовали его успеху. …………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………….

6. В купе становилось душно. Я опустил оконную раму и вынул свою трубку…………………….

…………………………………………………………………………………………………………….

V. Write about your last (hiking) tour. (10-15 sentences).

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

 

Name______________ _ ____________________________ 3rd year

Written and oral speech practice

MODULE 2 “MOVIES”

Variant 1

I. Paraphrase the following sentences using the Speech Patterns.

 

1. I think the room was not so cold, it was very damp.

………………………………………………………………………………………………………….

2. I wish you hadn’t made an appointment with the lady, but I’m not in your place.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

3. I have no dealings with the papers.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

4. The girl said she liked hiking, though she disliked certain things.

……………………………………………………………………………………………………………

5. “Tell me all about it, Ben. I must know everything”.

…………………………………………………………………………………………………………….

6. He showed that he was unable to find words with which to express his thanks.

…………………………………………………………………………………………………………….

I. Match the parts of the word combinations and phrases, use them in your own sentences.

1. to reissue A. impact on smb.

2. to come B. a problem

3. to raise C. a screen version of a novel

4. to have D. in contact with smb.

5. to make E. universal acclaim

6. to win F. a film

 

………………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 2233. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Методы прогнозирования национальной экономики, их особенности, классификация В настоящее время по оценке специалистов насчитывается свыше 150 различных методов прогнозирования, но на практике, в качестве основных используется около 20 методов...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Образование соседних чисел Фрагмент: Программная задача: показать образование числа 4 и числа 3 друг из друга...

Стресс-лимитирующие факторы Поскольку в каждом реализующем факторе общего адаптацион­ного синдрома при бесконтрольном его развитии заложена потенци­альная опасность появления патогенных преобразований...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия