Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
Поняття та ознаки органу державної владиДата добавления: 2015-10-19; просмотров: 1992
11. Споры, которые могут возникнуть между сторонами по настоящему договору разрешаются в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации. 12. Настоящий договор составлен в 2 экземплярах, один из которых находится у Наймодателя,другой - у Нанимателя.
Начальник ГУ МЧС России Военнослужащий (сотрудник ФПС, спасатель) по Краснодарскому краю МЧС России
___________________ А.Г. Казликин _____________________________Т.В. Дорошенко «____»______________20___ г. «____»______________20___ г. Введение.
Из всех произведений средневековой поэзии у народов Западной Европы самым распространенным и любимым была повесть о Тристане и Изольде. Свою первую литертурную обработку она получила в XIIв во Франции, в форме стихотворного романа. Вскоре этот роман вызывал ряд подражаний сначала на французском, а потом и на большинстве европейских языков. В течение трех веков повестью о пылкой и трагической страсти, связавшей двух любящих в жизни и в смерти зачитывалась вся Европа. Бесчиленные намеки на нее встречаются в других произведениях, их имена дают в качестве личных имен, хотя святых с такими именами церковь не признает. Отдельные сцены из романа не раз воспроизводились на стенах зал в виде фресок, на коврах, на резных ларцах или кубках. Несмотря на огромный успех романа, текст его дошел до нас в очень плохом состоянии. От большинства названных обработок его сохранились лишь отрывки, а от многих и вовсе ничего. В эти темные века, когда книгопечатания еще не существовало, рукописи погибали в колоссальом количестве, ведь судьба их в тогдашних хранилищах была подвержена опасностям войны, разграблений, пожаров и наводнений. Целиком погиб и первый текст, но на помочь пришел научный анализ. Корни рассказа уходят в глубокую древность. Французские сказители получили историю от кельтских народов (бретонцы, уэльцы, ирландцы). Этот причудливый иноземный материал был переосмыслен и приспособлен к современным (на тот момент) собственным нравам и понятиям. Роман стал отражением средневековых французских феодально-рыцарских отношений и глубоких трагических противоречий. Именно тем и объясняется удивительный успех этого романа и во Франции, и в других странах, что он объективно содержит острую критику феодально строя с его сословной и религиозной моралью, угнетающей человеческую личность и уушающий живое, свободное чувство. Любовь Тристана и Изольды привлекала, как и теперь привлекает не только своей трогательностью и искренностью и не только тем, что она мастерски обрисована на фоне живописных и увлекательных приключений, но главным образом тем, что чувство это изображено вступающим в резкий, непримиримый конфликт со всеми принципами и устоями феодально-рыцарского общества. Весь сюжет романа построен так, чтобы показать обусловленность этого конфликта не личными, душевными отношениями героев, а лишь требованиями беспощадной морали. Дело в том, что король Марк — не ревнивый супруг и суровый повелитель, он и женился то на Изольде уступая требованиям своих баронов, не желавших, чтобы наследником престола был ненавистный им Тристан. Нигде в романе нет и намека на каую-либо «страсть» Марка к Изольде, с которой он обращается скорее как с дочерью, нежели как с женой. Нет у него и прямой ревности к Тристану, который и после брака остался ему дороже, чем жена. Он менее всего склонен к подозрительности и мсительности, и если бы ему предоставили полную свободу, он, быть может, и вовсе отдал бы Изольду Тристану. Но сам король Марк — жертва феодально-рыцарских предрассудков. Около него неотлучно стоят злобные, алчные и завистливые бароны, шпионы и доносчики, его вассалы, которые все время твердят ему про неверность жены и предательство племянника, приводят улики против них, неустанно вторят королю, что здесь страдает его королевская и супружеская честь, что он не может, не смеет оставаться равнодушным. На самом деле эта «честь» довольно мало тревожит Марка, зато на него сильно действуют угрозы баронов отойти от него, восстать, если он не будет их слушаться, он зависим от их мнения и поддержки. Как бы то ни было, слабовольный король подчиняется баронам и доходит на этом пути до варварской жестокости: он готов сжечь неверных на костре, отдать жену прокаженным. Но все это под давлением баронов, разжигающих в нем ненависть. И как только представляется случай, он прощает влюбленных, закрывая на все глаза. Он не преследует любящих, а лишь случайно обнаружив их в лесу, и видя лежащий между ними мечь, символ непорочности, тотчас же их прощает, так как хочет верить в их невиновность. Конечно уровень развития тогдашнего общества и состояние философской мысли не позволили поэту дойти до полного понимания неправоты феодальной морали и выступить с открытым осуждением всего феодального строя. Он как бы признает законность официальной господствующей морали. Об этом свидетельствуют наставления Тристану, которые автор вложил в уста отшельнику Огрину. Для автора любовь Тристана и Изольды — большая беда, великое несчастье, в котором повинно любовное зелье. Но поэт изображает любовь как прекрасное, волнующее и трогательное чувство. Разве стали бы тогда благородные друзья Тристана помогать ему в любовных делах, защищать влюбленных, если бы думали, что их чувство преступно? Даже Каэрдин, брат нелюбимой жены Тристана, тяжко оскорбленный любовью Тристана к королеве Изольде, сам вызывается помочь ему. Все это говорит о глубоком сочувствии автора героям романа и владеющими ими чувству. Это делает его роман критикой самой сущности феодального строя и его тлетворной, антигуманистической морали. Некоторые исследователи полагают, что роман объективно направлен и против оплота и союзницы феодального строя — католической церкви с ее бездушным аскетизмом и формализмом, с угнетающей человеческую сущность тиранией. Эту сторону романа глубоко ощутил и выразил великий немецкий поэт Генрих Гейне. «В эту эпоху, - писал он, - мы встречаемся, наконец, также с поэтическими произведениями, где нет безусловного приятия христианского спиритуалитизма, где даже фрондируют против него, где поэт, сбросив оковы абстрактных христианских добродетелей, с упоением погружается в сладостный мир восславленной здесь чувственности; и далеко не к худшим принадлежит поэт, оставивший нам главное произведение этого направления — поэму «Тристан и Изольда»[1]. Именно это гуманистическое содержание романа более всего определяло обаяние его для средневековых читателей, находивших в его образах утешение против угнетавшей их действительности и стимул бороться против нее. Это же идейное содержание объясняет и силу художественного воздействия романа на людей нашей эпохи. Обо все этом я могла сказать лишь во Введении, так как цель моей работы — изучить женские образы легенды о Тристане и Изольде. Бланшефлер, ослепительная Изольда Белокурая, верная Бранжьена, нелюбимая Изольда Белорукая — помимо того, что это главные героини повести, прошедшей через века, это собирательные образы всех женщин средневековья, отражение их жизни, любви и счастья. Поэтому, для того чтобы выполнить эту работу, мне пришось обратиться к гендерным исследованиям средних веков, выяснить положение женщины разных сословий в то время. Но мое исследование будет носить и литературный анализ, основанный на прочитанном.
|