Ele lutou por ti
Он дрался вместо тебя. (за тебя, от твоего имени) 2 За, вместо... Troco este casaco pelo seu chapé u. Я дам тебе пальто за твою (вместо твоей) шляпу(-ы). 3 Время Por употребляется в ряде выражений, использующихся, чтобы сообщить время, особенно в отношении продолжительности и частоты. Когда речь идёт о частоте, то существует полное совпадение с русским 'в': Eles vieram por duas semanas. Они приехали на две недели, (подолжительность) Ele vai a Paris duas vezes por semana. Он ездит в Париж дважды в неделю. (частота) Pela primeira vez, vi que ela era bonita. Впервые я заметил, что она красивая. 4 Por в значении 'по', 'через' и т. д. Во многих случаях 'по' переводится por. Также переводятся 'через' и 'в', особенно с глаголами движения. Por часто передаётся творительным и винительным падежами и употребляется в сочетании с наречиями, обозначающими движение. Например: Vou pela praia. Я иду по пляжу. Viajo a Portugal por Franç a. Я еду в Португалию через Францию. Vamos pela TAP, naturalmente. Конечно, мы летим авиакомпанией TAP*. (* Transportes Aé reos Portugueses - Португальская авиакомпания) É por aqui ou por ali? Мне идти сюда или туда? Por onde desapareceu? Где это исчезло? Para в значении 'в', 'для' 1 Пункт назначения, цель В этом случае para употребляется с глаголами движения, предусматривающими поездку или отправку. Ele vai para o Brasil. Он едет в Бразилию. (Предлог а также означает 'в', но обычно предусматривает недолгую поездку, тогда как para свидетельствует о длительном или постоянном пребывании.) Estas flores sã o para ti. Эти цветы для тебя. Para que faz você isso? Для чего ты делаешь это? 2 Назначенное время Por выражает длительность ('время, в течение которого...') или частоту, а para говорит о 'времени, когда...': Tenho hora marcada para as trê s. У меня назначена встреча на три часа. 3 Приближающееся событие Os pais dele estã o para chegar. Его родители вот-вот приедут. Estava para comprar um carro alemã o, mas mudei de ideias. Я чуть было ни купил немецкую машину, но передумал. 4 Точка зрения Esse trabalho é muito dificil para mim. Эта работа очень трудная для меня. Este casaco é demasiado grande para ele. Это пальто ему велико. 49 Предлоги 'a' и 'para' Как мы убедились во второй главе a означаете 'в' и 'to'. Para кроме своих прочих значений также означает 'в'. Говоря о движении para, обозначает непрерывность или бó льшую продолжительность чем а. Например, утром по пути на работу вы скажете: Vou para o escritó rio. Я иду в контору, а вечером, возвращаясь домой домой:
|