Dar-lhe-ei as mercadorias contanto que tenha pago a conta
Я отдам тебе товары, как только ты их оплатишь. Ter-lhe-ia dado as mercadorias contanto que você tivesse pago a conta. Я дал бы тебе товары, если бы ты их оплатил. Сослагательное наклонение предпрошедшего времени также используется с конструкциями с 'если', относящимися к маловероятным или нереальным ситуациям. Это более детально расматривается в следующем разделе. 44 Конструкции с 'если' В португальском языке слово se означает 'если'. Требуемое se согласование времён осуществляется в соответствии со следующими правилами: 1 Se, относящееся к реальным событиям Такие предложения соответствуют модели 'если А верно, то В также верно'. В таких случаях за 'если' следует простое время. Например: Se ela compra uma propriedade, é porque tem dinheiro. Если она приобретает недвижимость, то потому что у неё есть деньги. Se o marido chegava atrasado, ela inquietava-se. Если муж задерживался, она волновалась. В подобных предложениях 'если' можно заменить на 'когда', при сохранении смысла сказанного. Это полезная проверка в предложениях с 'если'. 2 Se в значении 'ли' Когда se означает 'ли', за ней всегда следует простое время. Например: Nã o sei se ele vem. Я не знаю, придёт ли он. Ao rei nã o lhe importava se morriam os sú bditos. Короля не заботило, умирали ли его подданные. Nã o me disse se eles tinham chegado. Он не сказал мне, приехали ли они. 3 Se в отношении возможных будущих событий В предложениях, включающих действия или события возможные, но ещё не завершившиеся или не осуществлённые на момент сообщения, употребляется будущее время сослагательного наклонения. Например: Se te lembrares, traz-me pê ssegos de Portugal. Если не забудешь, привези мне персиков из Португалии. Se formos a Portugal, trar-te-emos pê ssegos. Если мы поедем в Португалию, привезём тебе персиков. 4 Se в отношении невозможных или гипотетических событий Когда se относится к действиям или событиям нереальным или выдуманным употребляется имперфект сослагательного наклонения. Например: Se fosse rico, iria dar uma volta ao mundo. Если бы я был(а) богат(а), я бы объехал(а) весь мир. Se ela tivesse dinheiro, comprava uma propriedade. Если бы у неё были деньги, она бы купила собственность. Говоря о действиях или событиях, которые могли бы произойти в прошлом, но не состоялись, употребляется сослагательное наклонение предпрошедшего времени. Например: Se tivé ssemos sabido disso, nã o terí amos dito nada. Если бы мы знали, мы бы ничего не сказали.
|